Herunterladen Diese Seite drucken

Yamaha 1982 XZ550 Wartungsanleitung Seite 380

Werbung

Flasher self-cancelling unit
(Except for Germany)
The self-cancelling unit turns off the flashers.
Generally, the signal will cancel after either 10
seconds of operation or after the motorcycle
has traveled 150 meters (490 feet), whichever
is greater, At low speed, the cancelling is a
function of distance; at high speeds, it's a
function of both time and distance.
The handlebar switch has three positions:
L (left), OFF, and R (right). The switch lever
will return to the OFF position after being
pushed to L or R, but the signal will function.
By pushing the lever in, the signal may be
cancelled manually.
Inspection
If the flasher self-cancelling unit should
become inoperative, proceed as follows:
1. Pull off the 6-pin connector from the
flasher self-cancelling unit, and connect
the yellow/black lead to ground. Operate
the handlebar switch. If the signal
operates normally in L, R, and OFF, the
following are in good condition:
a. Flasher unit
b. Bulb
c. Lighting circuit
d. Handlebar switch light circuit
Unite d'arret automatique des clignotants
(Excepte pour Allemagne)
L'unite d'arret automatique eteint les cligno-
teurs. Generalement, le signal s'arrete soit
apres 10 seconder de marche soit une fois
que la motocyclette a parcouru 150 metres
(490 pieds), suivant celui de ces deux facteurs
qui prend le plus de temps. A faible vitesse,
Ferret est une fonction de la distance; a vitesse
elevee, c'est une fonction et du temps et de
la distance.
Le commutateur sur guidon a trois positions:
L (gauche), OFF et R (droit). Le levier du
commutateur reviendra sur la position OFF
apres avoir ate mis sur L ou R, mais le signal
fonctionnera. En enfoncant le levier, le signal
peut etre arrete manuellement.
Verification
Si l'unite d'arret automatique des clignotants
est inoperante, proceder comme suit:
1. Enlever le connecteur a 6 broches
de
l'unite d'arret automatique des cligno-
tants mettre le fil jaune/noir a la masse.
Actionner le commutateur sur guidon.
Si le signal fonctionne normalement
pour les positions L,
R
et OFF, les
parties suivantes sont en bon Rat,
a. Unite des clignotants
b. Ampoule
c. Circuit d'eclairage
d. Circuit d'eclairage du commutateur sur
guidon
13 I
inker-Seibstausschalteinheit
{Ausgenommen fur Deutschland)
Die Selbstausschalteinheit schaltet die Blink-
leuchten aus. Normalerweise warden die
Blankleuchten entweder nach 10 Betriebsse-
kunden oder nachdem das Motorrad 150
Meter (490 Full) zuriickgelegt hat auto-
matisch ausgeschaltet, je nachdem, welcher
Wert gri5Rer ist. Bei niedriger Geschwindigkeit
werden die Blinkleuchten anhand der zurtick-
gelegten Distanz ausgeschaltet; bei hoher
Geschwindigkeit erfolgt die Selbstausschal-
tung in Funktion von Zeit und Distanz.
Der Lenkerschalter besitzt drei Positionnen:
L (links), OFF und R (rechts). Der Schalter-
hebel kehrt nachdem er auf Position L oder R
gedriickt wurde, wieder sofort auf die Stellung
OFF zurilck, wobei jedoch die Blinkleuch-
ten eingeschaltet bleiben. Wird der Blinker-
hebel hineingedrfickt, so kOnnen die Blink-
leuchten manuell ausgeschaltet werden.
Prufung
Falls die Blinker-Selbstausschalteinheit schad-
haft wird, mu
13
wie folgt vorgegangen warden:
1. Den 6-poligen Stecker von der Selbstaus-
schalteinheit abziehen und den gelb/
schwarzen Leiter mit Masse verbinden.
Den Lenkerschalter betatigen. Falls die
Blinkleuchten in den Schalterstellungen
L, R und OFF normal arbeiten, dann
sind die folgenden Bauteile in Ordnung:
a. Blinkereinheit
b. Gliihbirne
c. Beleuchtungsstromkreis
d. Beleuchtungsstromkreis des Lenker-
schalters

Werbung

loading