Besides, the
operator
has
the
possibility to compare
the
De ser
posible compruébese,
con
respecto
a
una
bobina
maximum
attainable inintermittent
spark length with
nueva,
la méixima
distancia
a
que
brinca
la chispa sin
that of
a
new
ignition coil.
interrupciones.
It
happens
that
an
ignition coil
does not
totally fail
to
En
ocasiones suele acontecer que
la
bobina
no
falle
function,
but merely delivers an
unsatisfactory spark,
ln
por completo,
sino que
se
mantenga funcionando
con
this
case
the cause
of
the
trouble
can mostly
not
be
cierta deficiencia.
En
este caso una
comprobacion
detected
without
the
above described
test, and
poor
llevada
a
cabo superficialmente,
sin la
aplicacion
de
engine starting, inadequate output, misfiring and
oily
le
teoria anteriormente descrita,
no lleva
en la
mayoria
spark plugs are
likely to
result therefrom.
de
las
veces
al reconocimiento
de
la causa
quedando
por
lo
tanto
los
trastornos inherentes
a
esta
falla
que
son un
arranctie
defectuoso,
un
baio rendimiento
del
motor y
unas
uiias llenas de aceite.
Another prerequisite
for
the correct
function of
an
Para que las
bobinas funcionen correctamente
es
nece-
ignition coil
in a
vehicle
is
that
the
full voltage
is
sario
que
toda
la
tension llegue
a
la
terminal
15.
Ahora
available
on the
terminal
15.
To check this
condition,
bien, pqrq
su
wntrol
hqbrd
que
intercular,con
el
motor
SWilCl1-On
i9ni'fi0n Willi engine
8'fCliiOnCIFY
nd
Cl0$e¢l
parado,
un
voltimetro
entre
la
terminal
15
y
tierra.
Para
breaker points, and insert
a
voltmeter
between
terminal
ello
lq
llqve del
en¢endidQ
deberd esiqr puesiq y
los
15
and ground (earth).
The
voltage of
the herewith
platinos
del
interruptor
conectados.
La
tension
de la
Pmduced
¢i|'Ci-'ii
musi
ihe"
"°i
C°"5ideF°l9lY be
l1>el0W
corriente
asi
transmitida tendro
que estar
ligeramente
the
battery tension. Otherwise all wire
leads and con-
abaio
de la
tension de la bateria.
En
caso
contrario
"e¢ii°"5
and ihe
iQ"iii°"
$Wii¢l1
Q5
Well
$l10UlCl
be
revisar
los
cables y
sus
terminales, asi como
el
funcio-
checked
for
correct condition and proper contacts.
nqmienfo
de|
¢QnmUiqdQr_
Furthermore
check
the insulations
of
the high-tension
Incluir
en la
revision
el
aislamiento
de los cables que
cables.
Particularly
be sure
that
each
high-tension cable
van
a las
bu'ias
y
la
transmision correctci de
la
co-
is
fully
pushed
in
the HT-output connection
of
the
rriente
que sale de
las
bobinas
a
los
extremos opuestos
ignition coil.
de
los
cables.
2.
Spark
Plugs
2.
Buiias
Bosch
W
240
T 2
(long thread),
Beru 240/14/3
or
Cham-
Emplear
Bosch
W
240
T 2
(rosca
largo);
Beru 240/14/3
pion N3. Generally, the spark plugs should approx.
o Champion
N3.
Generalmente
cam
iar
las
buiias
every
10,000
miles be
replaced with new
ones.
During
después de
cada
15.000
km. y de
acuerdo
con la con-
the time
to cover
this mileage the spark plugs should
centracion
de
carbon, limpiarlas periodicamente. A
as
necessary
periodically
be
cleaned
in
the usual way,
continuacion aiustar
sus
electrodos
a
la
separacion
de
and the gaps
checked
and adiusted
to
0.7 mm.
(0.028")
0,7
mm.
by bending the ground electrode.
Figura
462
F'
.462
.
..
.
lg
|Atencion!
Electrodos muy gastados pueden, mismo
Caution!
Badly worn electrodes may,
even
with
a
con una
separacion
|usta,
provocar fallas
al
acelerar
correct gap,
lead to
misfiring
as
engine
is
accelerated.
el
motor.
Bild
-
Fig. 463
3.
Contact Breaker and Condenser
3.
lnterruptor
y
Condensudor
Removal
of
fan housing and cooling fan
gives
access
to
Después de
haber quitado
la
cubierta del
ventilador
y
contact breaker, condenser, centrifugal advance unit,
el
ventilador
mismo,
quedaron accesibles
el
interruptor,
etc.
(see
Group M
5).
For checking
and Adiusting
el
condensador
y
el
regulador automatico centrifugo
Breaker Contact
see
Group M
13.
de la chispa (véase
grupo M
5).
Para
su
comprobacion
y
aiuste de
los
contactos del
interruptor,
véase
igual-
Use a
clean,
fine-cut contact
file
to smoothen slightly
mente
el
grupo M
13.
Empareiar
con una
lima especial
burned
or pitted
contact points or replace
ifthey
cannot
los
platinos ligeramente flameados.
En
caso
contrario
be
dl'e$$eCl
this
WOY-
Contoct
Spring tension must be
sustituirlos
por
nuevos.
La
fuerza minima
de la muelle
between
600
and
700
grams
(21
and
24.5
ounces) and
del
platino angular
debera estar entre
600
y
700
grm.
can be checked
with
a
spring
scale. Replace
contact
en
caso de
presentar debilitamiento, entonces cambiar
points
if
necessary.
Fig.463
el
iuego completo.
Figura
463
Unsatisfactory sparks
may
be
due
to
a
defective con-
Un
condensador defectuoso puede
ser
también
la causa
denser. To
check
the condenser, various methods can
de unq chispq
deficienie por
Qonsiguiente
cqmbiqrlo
be used
CIS
prescribed by the
pO|'l'iCUlGl'
manufacturer
pQr
uno nuevg
en cqgo
de
ger ne¢e5qriQ_
AI
probqr
un
of
the testing equipment
in
question, the condenser,
condensador. lo cual puede
ser
llevado
a
cabo de
however, should possibly not
be
removed,
as
iamming
diferentes maneras dependiendo del
tipo
del
aparato
the condenser housing
is
likely to affect
its
function.
probador,
se
recomienda hacerlo
con el mismo mon-
Replace
defective
condenser.
tado
ya que
una
remocion de
su
abrazadera podria
influir
en su
funcionamiento.
4.
The
centrifugal Advance
Mechanism
4.
Regulaclor
centrifuge automético
Should not
be
disassembled
as
this
is
liable to alter
De ser
posible
no desarm_arlo
para evitar
que con
ello
spring tension and advance characteristics. Also
see
se
pierda
su
aiuste
original
al remover
los
resortes.
Group
M
5
and M
13.
Véase
el
grupo M
5
y
M
13.
265