E12
=
Feldspulen und
E
12
=
Bobines de champ et stator
E12
=
Field Coils and Pole
Polgehiiuse
Frame (Field Frame)
lm Polgehduse sind
abwechselnd nach-
Le
stator comporte
4
petites bobines
The
field
frame
houses
4
small gener-
einander
ie
eine kleine l.icht-Feldspule
de
dynamo et
4
grosses de
démarreur
ator field
coils and
4
large starter field
und eine
grofiere
Anlasser-Feldspule
alternées.
coils
in
alternated arrangement.
angeordnet
(ie
4
Stuck).
Fig. 475
Fig. 475
i
475
1.Gemeinsame Priifung
aller
8
Feld-
1.Contr6le
de l'ensemble des
8
b0-
1.Testing
8-field-coil
assembly
for
spulen
auf
Masseschluli
laines
au
point
de vue d'un
court-
ground
circuit it
la
masse
Eine
Tastspitze
der
Prijflampe
Appliquer
une
pointe
de
la
lampe
Check
for
ground
in
the
8
field
coils
EFAW
85
an Masse
halten, die
d'essai EFAW
85 a
la
masse et
with
test
lamp EFAW
85
by
placing
andere
an den gemeinsamen
An-
l'autre
a
la
liaison commune
du
one
probe
on the
frame and
touch-
schluf3
derPlusbiirsten. Glimmlampe
charbon positif.
La
lampe
de con-
ing the
other to
the common plus
darf
nicht leuchten.
trole
ne
doit
pas
s'allumer.
Le
stator
brush
connection.
The test
lamp
Das
Polgehéiuse
darf
nicht ver-
doit
étre propre.
Un
depot
de pous-
must
not light.
schmutztsein.Eventuellabgelagerter
siere
des
charbons peut causer
un
The
field frame
must
never
be
left
Kohlenstaub stellt leitende
Verbi_n-
court-circuit
et
doit
étre enlevé
sous
in a
dirty condition.
Carbon
brush
dung her und
muB
sorgfdltig
durch
un
iet
d'air
sous
pression.
dust
deposits,
for
example, are
Ausblasen mit PreBluft
entferntwer-
Fig.476
liable to
cause
grounded circuits
den.
and
must
therefore carefully
be
Bild
476
removed by
blowing out with
com-
pressed
air.
Fig. 476
Darauf achten,daB der
duBerePlus-
La
liaison extérieure
du
cable
de
When doing
this, make sure
that
anschlu
fur
das
Anlasserkabel
am
démarreur
au
stator,
le
conducteur
the
outer
plus
connection
of starter
Gehduse, die schwarz-rote Leitung
noir/rouge
de la
borne
DF
du
régu-
cable
on
field
frame,
the black-red
fur
Klemme
DF
am Regler
sowie die
lateur
et le
conducteur bleu
de la
lead to
terminal
DF
on
voltage
blaue Leitung
fur
Klemme
D+61
am
borne
D+61
ne
doivent
avoir
regulator
and the blue lead to ter-
Regler
keine
Masseverbindung
aucune liaison
a
la
masse.
minal D+61 on voltage
regulator
haben.
Fig. 477
are not grounded.
Bild
477
Fig. 477
Auerdem
ist
darauf
zu
achten, daB
De
méme, aucun des conducteurs
Moreover
make sure
that
none
of
keine an der gemeinsamen
Plus-
reliés
<5
la
borne commune positive
the leads connected to the common
klemme angeschlossenen Leitungen
ne
doit avoir
de
liaison
<5
la masse.
plus
terminal
is
grounded.
Masseverbindung haben.
Fig.
478
Fig.
478
Bild
478
EventuellPriJfung
beiabgeklemmten
Eventuellement,
contréler
les
liai-
Eventually perform this
test
with
Feldspulenanschliissen
vornehmen
sons
déconnectées
ou
les
sorties
disconnected
field
coil
terminal
oder die iibrigen isolierten
Plus-
isolées au
point devue
de
l'isolation
leads
or
check
the
remaining
insu-
anschliisse
auf
Masseschlu
priifen
a
la masse
(voir point
4.,
5.
et
6.).
lated
plus
connections
for
ground
(siehe Punkt
4.,
5.
und
6.).
(see
point
4., 5.
and
6.).
Bel
varhandenem Masseschlu einer
S'il existe
un
court-circuit
de
masse
If the lamp lights,
one
of
the
field
Feldspule leuchtet die
Glimmlampe
dans
une
bobine,
la
lampe
de con-
coils
is
grounded.
It
is
then not
auf.
Es
ist in diesem Fall nicht
erfor-
trole
s'allume. ll n'est
pas néces-
necessary
to find
out which
of
the
derlich, festzustellen,
an
welcher der
saire de déterminer laquelle
des
8
coils
is
grounded, but replace the
8
Spulen ein Mosseschlu
ist, son-
bobines
est en
court-circuit,lestator
cQmplete
field frame
assembly
or
dern
dos Polgehduse ist dann kom-
complet doit étre remplacé
ou
peut
send
it to
a Bosch
service shop
for
plett
auszuwechseln und kann ge-
éventuellement étre réparé par
un
repairing.
gebenenfalls
an einen Bosch-Dienst
service
Bosch.
zur lnstandsetzung gegeben werden.
2.
Priifen der Anlasserspulen
auf
2.
Contr6|e
cles
bobines de démarreur
2.
Testing
starter coils
for
open
or
Unterbrechung und Windungsschluli
au
point
de vue
rupture
ou
court-
short circuit
circuit
des
spires
Die beiden Enden
der Anlasser-
Coupler
la
lampe de controle de
Connect the two
ends
of
the
starter
spulen (éiuerer,
isolierter Anschlu
40
watts
sous une
tension de 12volts
coils (outer insulated connection
for
fiir
das
Anlasserkabel
am Gehause
aux deux extrémités
des
bobines de
starter cable
on
field frame
and the
sowie die dicke gelbe Leitung an der
démarreur (liaison extérieure
isolée
thick
yellow
lead on the plus ter-
Plus-Klemmenschraube
im Gehéiuse,
pour
le
cable
de
démarreur
au
minal screw
in
the
field frame,
to
an
der
ouch
der Plusausgang der
stator
et
cable épais iaune
c':
la
which the positive output leads
of
Lichtspulen
angeklemmt
ist)
werden
borne positive
du
stator,
sur
lequel
the
generator
coils are also con-
unter Zwischenschaltung einer Priif-
les
sorties positives
des
bobines de
nected)
with
a
test
lamp (approx.
lampe von etwa
40W
an
12V-Span-
dynamo sont
aussi
couplées).
La
40
W) to
a
12-volt current source.
nung angeschlossen. Lampe
muvoll
lampe
doit s'éclairer totalement;
If the
test lamp does
not light, the
aufleuchten, andernfalls liegt
Lei-
a
défaut, il y
a
une
rupture
du
coil
is
open.
tungsunterbrechung vor.
bobinage.
Fi9- 479
Bild
479
Fig. 479
Ein
Windungsschlu
kann bei ein-
Un
court-circuit
entre spires
ne
peut
A short
in
the installed
starter
field
gebauten Anlasserfeldspulen
durch
pas
étre décelé clairement par
la
coils cannot
be
correctly
checked
by
Messen
der Stromaufnahme
(etwa
mesure du
courant (environ
200
A
means
of
the input test (approx.
200
A
bei
6
V)
nicht
einwandfrei
sous
6
V).
Une
défectuosité
de
ce
200
amps.
at
6
volts).
Such a
fault
gepriift
werden.
Ein
solcher Fehler
genre
se
révele surtout par
une
will
reduce the
cranking power,
éiufiert
sich in
schlechter
Anlasserlei-
puissance
trop
basse du
démarreur,
even when
all other components of
stung,auch wenn
alleiibrigen
Einzel-
bien que toutes
les
autres parties
the
generating
system
are
in
order.
teile derAnlasseranlage
in
Ordnung
soient
en
bon
état. ll
faut
alors
The
complete
field frame
assembly
sind. Das Polgehéiuse ist dann kom-
remplacer
le
stator complet
avec
A
with
the
field
coils
must then be
plett mit
Feldspulen auszutauschen.
les
bobines.
replaced with
a
new one.
276