section / abschnitt
N 6.1
A
11
B
11
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
102
Moteur
Motor
Extraire l'entretoise (16) en faisant
attention au joint torique (15) situé
11
à l'intérieur.
Contrôler l'état du joint torique et
le remplacer s'il est abîmé.
Placer l'outil réf. 88713.1805, pour
empêcher la rotation de la cloche
d'embrayage pendant le desserrage
11
des vis (11).
16
d'intervenir sur les éléments du
couvercle, cette opération peut être
évitée en laissant l'ensemble cloche
et pignon de la transmission primaire
monté sur le couvercle d'embrayage.
Dévisser les huit vis (11) fixant la
cloche d'embrayage au pignon de
la transmission primaire.
Déposer la cloche d'embrayage.
Remarque
S'il n'est pas nécessaire
Monster S4RS - M.Y. 2006 - édition/Ausgabe 00
Die Distanzscheibe (16) herausziehen
und dabei auf die OR-Dichtung (15)
achten, die darin angeordnet ist.
Den Zustand der OR-Dichtung
augenfällig prüfen und ggf.
austauschen.
Das Werkzeug 88713.1805 ansetzen,
um das Drehen der Kupplungsnabe
beim Lösen der Schrauben (11)
zu verhindern.
Hinweis
Sollte bei den Elementen,
aus denen sich der Deckel
zusammensetzt, kein Eingriff
erforderlich sein, kann dieser
Arbeitsschritt übersprungen werden,
indem man den Kupplungskorb und
das Primärzahnrad montiert lässt.
Die acht Schrauben (11), mit denen
der Kupplungskorb auf dem Zahnrad
des Primärantriebes befestigt ist,
lösen.
Den Kupplungskorb abziehen.