Herunterladen Diese Seite drucken

Sterilität; Anwendung - B. Braun Aesculap Spine S4 Cervical Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung

Navigierte instrumente

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
de
Für glatte Schaftschrauben nur S
binieren mit:
– Glattschaftschrauben-Knochenahle (FW085R)
– Bohrer für ∅ 2,9 mm Schlitzschrauben (FW086SU)
– Glattschaftschrauben-Gewindeschneider ( Tap)FW087R
– Polyaxial-Schraubendreher (FW070R/FW131R)
– Navigierter Schraubendreher für polyaxiale Schraube (FW656R)
– Apfelbaum-Kugelkopf-Schraubendreher, kurz (FJ968R)
C Führungshülse, navigiert ∅ 3,5 mm/4,0 mm K nur kombinieren
4
S
mit:
– Apfelbaum-C1/C2-Obturator (FJ983R)
– Apfelbaum-Trokar (FJ984R)
– Winkelschraubendreher ∅ 2,9 mm für ∅ 4 mm Schrauben
(FW088SU)
– Winkelschneider (Gewindeschneider)∅ 4 mm (FW089R)
– C1/C2 Innenbohrhülse ∅ 4 mm L (FJ985R)
4
– S
C Winkelschraubendreher (FW069R/FW132R)
– C1/C2 Bohrer ∅ 2,4 mm für ∅ 3,5 mm Schrauben (FW662SU) N
– Gewindeschneider C1/C2 (Tap) ∅ 3,5 mm (FW663R) O
– C1/C2 Innenbohrhülse ∅ 3,5 mm (FW661R) M
– Kugelkopfschraubendreher Apfelbaum (FJ988R)
Hinweis
K-Drähte dürfen generell mit dem S
2.2.3
Sterilität
Das Produkt wird unsteril geliefert.
Fabrikneues Produkt nach Entfernung der Transportverpackung und vor
der ersten Sterilisation reinigen.
Produkte für einmaligen Gebrauch
Art.-Nr.
Bezeichnung
Spiralbohrer ∅ 2,9 mm für glatte Wellenschrauben
FW086SU
Winkelschraubendreher ∅ 2,9 mm für ∅ 4 mm
FW088SU
Schrauben
C1/C2 Bohrer ∅ 2,4 mm
FW662SU
4
S
Bohrer ∅ 2,4 mm
FW666SU
Spiralbohrer ∅ 2,9 mm
FW667SU
Produkt nicht wiederverwenden.
Die Aufbereitung des Produkts beeinträchtigt die Funktionsfähigkeit. Die
Verschmutzung und/oder beeinträchtigte Funktion der Produkte können
zu Verletzung oder Krankheit und in der Folge zum Tod führen.
Produkt nicht aufbereiten.
Das Produkt ist gammasterilisiert und wird in steriler Verpackung geliefert.
Produkt und Zubehör nur von Personen betreiben und anwenden las-
sen, die die erforderliche Ausbildung, Kenntnis oder Erfahrung haben.
Produkt nur bestimmungsgemäß verwenden.
Kein Produkt aus offenen oder beschädigten Sterilverpackungen ver-
wenden.
Produkt vor jeder Verwendung visuell prüfen auf: lose, verbogene, zer-
brochene, rissige und abgebrochene Teile.
Kein beschädigtes oder defektes Produkt verwenden. Beschädigtes Pro-
dukt sofort aussortieren.
Produkt nach Ablauf des Verfallsdatums nicht mehr verwenden.
24
C Führungshülse ∅ 4,0 mm I kom-
4
4
C-System nicht benutzt werden.
2.3

Anwendung

WARNUNG
Verletzungsgefahr und/oder Fehlfunktion!
Produkt vor jeder Anwendung auf lose, verbogene, gebrochene, ris-
sige, abgenutzte oder abgebrochene Teile prüfen.
Vor jedem Gebrauch Funktionsprüfung durchführen.
WARNUNG
Verletzungsgefahr für den Patienten durch beschädigte Instrumente!
4
S
C-Instrumente sind hochpräzise und sehr empfindlich.
Gehen Sie mit den Instrumenten S
Heruntergefallene oder beschädigte S
Kalibrierung prüfen oder an den Aesculap Technischen Service
schicken.
WARNUNG
Verletzungsgefahr für den Patienten durch Unterbrechung der Navi-
gation!
Vor der OP die Konfiguration des OP-Saals, sowie Zusammenbau
der Instrumente bzw. Ausrichtung der Referenzsterne planen.
Sicherstellen, dass die Navigationskamera uneingeschränkte Sicht
auf die reflektierenden Marker-Kugeln der Instrumente hat.
WARNUNG
Verletzungsgefahr für den Patienten durch ungenaue Instrumente!
Sicherstellen, dass die verwendeten Instrumente nicht verbogen
oder beschädigt sind.
Vor Gebrauch die Genauigkeit insbesondere von dünnen Instrumen-
ten prüfen. Halten Sie dazu die Brainlab-Instrumentenspitze in den
Drehpunkt der Instrumentenkalibriermatrix Version 4.
WARNUNG
Verletzungsgefahr für den Patienten durch fehlerhafte Navigation!
4
Navigierte S
C-Instrumente nur mit reflektierenden Brainlab-Ein-
weg-Marker-Kugeln verwenden.
Für weitergehende Informationen und richtige Handhabung der
Marker-Kugeln siehe entsprechende Brainlab-Bedienungsanlei-
tung.
4
C mit größter Sorgfalt um.
4
C-Instrumente auf exakte

Werbung

loading