Herunterladen Diese Seite drucken

Kärcher GSH 4-4 Plus Bedienungsanleitung Seite 59

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
● Apague el motor si interrumpe el proceso de corte o
para ir de un lugar de uso a otro.
PRECAUCIÓN
so de que las piezas móviles del equipo atrapen las ro-
pa holgada, el cabello o las joyas. Mantenga la ropa y
las joyas alejadas de las piezas móviles. Recójase el
pelo largo hacia atrás. ● Solo el servicio de atención al
cliente autorizado puede realizar las tareas de repara-
ción. ● Al trabajar con el equipo, lleve pantalones largos
y gruesos, calzado resistente y guantes bien colocados.
Nunca trabaje descalzo. No lleve joyas, sandalias ni
pantalones cortos.
Mantenimiento y conservación seguros
ADVERTENCIA
tire la batería y asegúrese de que todos los componen-
tes móviles se han detenido:
● Antes de limpiar el equipo o someterlo a un mante-
nimiento.
● Antes de cambiar accesorios.
● Después de cada uso, retire la suciedad de las herra-
mientas de corte con un cepillo duro y aplique un aceite
adecuado para proteger contra la oxidación antes de
colocar de nuevo la protección de la cuchilla. El fabri-
cante recomienda utilizar un spray como protección
contra la oxidación y para el engrase. Pregúntele al el
servicio de postventa cuál es el spray adecuado. Puede
engrasar la herramienta de corte antes de cada uso de
la forma descrita. ● Mantenga las herramientas de corte
siempre limpias y afiladas. Las herramientas afiladas se
controlan más fácilmente y no se bloquean tanto.
● Asegúrese de que todos los orificios de ventilación
están libres de residuos. ● Peligro de lesiones por he-
rramientas de corte afiladas. Tenga especial cuidado al
retirar o colocar la protección de la cuchilla y al limpiar
y engrasar el aparato.
PRECAUCIÓN
a herramientas de corte afiladas. Lleve guantes de pro-
tección antideslizantes y robustos al manipular la herra-
mienta de corte. ● Peligro de lesiones por cuchilla
descubierta. Coloque la protección de la cuchilla si no
utiliza el equipo, incluso durante pausas de trabajo bre-
ves. ● Mantenga las empuñaduras secas, limpias y li-
bres de aceite y lubricante. ● Utilice únicamente
accesorios y recambios autorizados por el fabricante.
Los accesorios y recambios originales garantizan un
servicio seguro y sin fallos del equipo.
CUIDADO
● Limpie el producto después de cada
uso con un paño blando y seco. ● Para limpiar las pie-
zas plásticas, no utilice disolventes, ya que pueden da-
ñar los materiales utilizados en el equipo. Elimine
suciedad como polvo, aceite y lubricante con un paño
limpio.
Nota
● Los trabajos de servicio y mantenimiento solo
pueden ser realizados por personal técnico cualificado
y especialmente formado. Recomendamos enviar el
producto a reparar a un centro de servicio autorizado.
Transporte y almacenamiento seguros
PRECAUCIÓN
lesiones, solo debe transportar y almacenar el equipo
con la protección de la cuchilla instalada y la batería re-
tirada. ● Peligro de lesiones y daños en el equipo. Ase-
gure el equipo durante el traslado para evitar que se
mueva o se caiga.
● Peligro de lesiones en ca-
● Desconecte el motor, re-
● Peligro de lesiones debido
● Para evitar accidentes y
CUIDADO
● Retire todos cuerpos extraños del
equipo antes de transportarlo o almacenarlo. ● Almace-
ne el equipo en un lugar seco y bien ventilado al que los
niños no tengan acceso. Mantenga el equipo alejado de
sustancias corrosivas como productos químicos de jar-
dinería. ● No almacene el equipo en el exterior.
Riesgos residuales
ADVERTENCIA
● Aunque el equipo se use según su uso previsto, exis-
ten ciertos riesgos residuales. Pueden surgir los si-
guientes peligros durante el uso del equipo:
● Lesiones por contacto directo con las herramientas
de corte. Mantenga las herramientas de corte aleja-
das del cuerpo y por debajo de la altura de la cade-
ra. Utilice la protección de la cuchilla cuando no esté
cortando.
● La vibración puede causar lesiones. Use la herra-
mienta adecuada para cada trabajo, use las empu-
ñaduras previstas y limite el tiempo de trabajo y la
exposición.
● El ruido puede causar daños auditivos. Use protec-
ción para oídos y limite la carga sobre estos.
Reducción del riesgo
PRECAUCIÓN
● Utilizar el equipo durante un período de tiempo pro-
longado puede producir trastornos circulatorios en
las manos relacionados con la vibración. No puede
establecerse una duración general válida para el uso
de la motosierra porque depende de muchos facto-
res:
● Predisposición personal a padecer trastornos circu-
latorios graves (dedos fríos con frecuencia, picor en
las manos)
● Temperatura ambiente baja. Lleve guantes calien-
tes para protegerse las manos.
● Trastorno circulatorio limitado mediante un agarre
firme.
● Un funcionamiento continuo resulta más perjudicial
que un uso interrumpido con pausas.
En el caso de un uso regular prolongado del equipo y
de la aparición repetida de los síntomas (p. ej. picor
en las manos, dedos fríos), debe consultar a su mé-
dico.
Utilice el equipo solo con baterías y cargadores del sis-
tema KÄRCHER Battery Power 4 V.
Los paquetes de baterías aptos están
marcados con el símbolo BP 4 V.
Cargar la batería solo con cargadores
autorizados para la carga.
El cortacésped y el cortasetos, accionados con batería,
están diseñados únicamente para el uso privado.
El cortacésped y cortasetos, accionados con batería,
están destinados para trabajar en zonas bien ventiladas
al aire libre.
El uso previsto del cortacésped es como equipo para
cortar la hierba con facilidad.
El uso previsto del cortasetos es como equipo para cor-
tar arbustos, setos y matorrales con facilidad.
Cuando se utiliza el cortacésped con el asa telescópica,
el equipo sirve para cortar fácilmente los bordes del
césped.
No se permite ningún uso distinto al descrito.
Español
Uso previsto
59

Werbung

loading