Herunterladen Diese Seite drucken
Kärcher GSH 18-20 Battery Bedienungsanleitung
Kärcher GSH 18-20 Battery Bedienungsanleitung

Kärcher GSH 18-20 Battery Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GSH 18-20 Battery:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
GSH 18-20 Battery
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
日本語
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
(03/23)
59695740
5
13
20
28
36
43
51
59
66
73
80
87
95
103
112
119
127
134
142
149
157
164
171
180
187
194
201
210
218
226

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher GSH 18-20 Battery

  • Seite 1 GSH 18-20 Battery Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 日本語 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ (03/23) 59695740...
  • Seite 5 Inhalt Gasen oder Staub. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzün- Sicherheitshinweise..........den können. Bestimmungsgemäße Verwendung ....c Halten Sie Kinder und umstehende Personen Umweltschutz ............fern, während Sie ein Elektrowerkzeug betrei- ben. Ablenkungen können dazu führen, dass Sie Zubehör und Ersatzteile ........
  • Seite 6 werkzeugen, bei denen der Schalter eingeschal- f Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sau- tet ist, führt leicht zu Unfällen. ber. Ordnungsgemäß gewartete Schneidewerk- d Entfernen Sie vor dem Einschalten des Elekt- zeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen rowerkzeugs alle Einstell- oder Schrauben- sich seltener und sind leichter zu kontrollieren.
  • Seite 7 b Warten Sie niemals beschädigte Akkupacks. dern gehen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät. Sorgen Die Wartung von Akkupacks darf nur vom Her- Sie für einen festen, sicheren Stand und halten Sie das steller oder von autorisierten Dienstleistern Gleichgewicht, insbesondere bei der Arbeit an Hängen. durchgeführt werden.
  • Seite 8 schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder VORSICHT ● Verletzungsgefahr an scharfen mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt Schneidwerkzeugen. Tragen Sie beim Umgang mit dem zu werden. ● Halten Sie Kinder und andere Personen Schneidwerkzeug rutschfeste und strapazierfähige aus dem Arbeitsbereich fern, während Sie das Gerät Schutzhandschuhe.
  • Seite 9 ● Niedrige Umgebungstemperatur. Tragen Sie warme Entriegelungstaste Handschuhe zum Schutz der Hände. Die Entriegelungstaste blockiert den Geräteschalter ● Durch festes Zugreifen behinderte Durchblutung. und verhindert so ein unkontrolliertes Anlaufen des Ge- ● Ununterbrochener Betrieb ist schädlicher als durch räts. Pausen unterbrochener Betrieb. Abbildung C Bei regelmäßiger, lang andauernder Benutzung des Entriegelungstaste EIN-/AUS-Schalter...
  • Seite 10 Abbildung A VORSICHT Hindernisse im Mähbereich Messerschutz Strauchmesser Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Schneidmesser Strauchmesser Prüfen Sie den Arbeitsbereich vor Beginn der Mähar- beiten auf Objekte, die fortgeschleudert werden könn- Messerschutz Grasschere ten, z. B. Draht, Steine, Fäden oder Glas. Schneidmesser Grasschere 1.
  • Seite 11 Pflege und Wartung Betrieb beenden 1. Den Akkupack aus dem Gerät entfernen (siehe Ka- Reinigung des Geräts pitel Akkupack entfernen). WARNUNG 2. Das Gerät reinigen (siehe Kapitel Reinigung des Geräts). Verletzungen durch unkontrollierten Anlauf der Schneidmesser Transport Schalten das Gerät aus. VORSICHT Nehmen Sie den Akkupack aus dem Gerät.
  • Seite 12 Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma- schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Zahnabstand Strauchmesser 17,24 Produkt: Akku-Gras- und -Strauchschere Grasschere: Ermittelte Werte gemäß EN 62841-1 Typ: GSH 18-20 Battery und EN IEC 62841-4-5 Einschlägige EU-Richtlinien Hand-Arm-Vibrationswert 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2014/30/EU...
  • Seite 13 Contents a Power tool plugs must match the outlet. Nev- er modify the plug in any way. Do not use any Safety instructions ..........adapter plugs with earthed (grounded) power Intended use............tools. Unmodified plugs and matching outlets will Environmental protection........reduce the risk of electric shock.
  • Seite 14 power tool will do the job better and safer at the temperature range specified in the instruc- rate for which it was designed. tions. Charging improperly or at temperatures b Do not use the power tool if the switch does outside the specified range may damage the bat- not turn it on and off.
  • Seite 15 are broken or damaged. Have a damaged device re- no installed safety devices. ● Switch off the device in the paired before using it. ● Do not forcefully operate the case of a malfunction or accident, and remove the bat- device. ● Switch the motor off, remove the battery pack tery pack.
  • Seite 16 battery removed. ● Risk of injury and damage to the de- ronment. However, these components are required for vice. Secure the device against movement or falling the correct operation of the device. Devices marked by down during transport. this symbol are not allowed to be disposed of together with the household rubbish.
  • Seite 17 Illustration D Wear non-slip, sturdy gloves when work- 1. Install the cutting blade. ing with the device. a Undo the cutting blade mounting button. b Take off the cutting blade mounting button. c Put the cutting blade of the grass or shrub shears Danger due to flung objects.
  • Seite 18 Storage Changing the cutting blade 1. Remove the battery pack, see Chapter Removing CAUTION the battery pack. Failure to observe the weight 2. Slide the blade guard over the cutting blade. Risk of injury and damage Illustration B Be aware of the weight of the device during storage. 3.
  • Seite 19 EN 62841-1 and EN IEC 62841-4-5 Hand-arm vibration value Product: Battery-operated grass and shrub shears Uncertainty K Type: GSH 18-20 Battery Currently applicable EU Directives Sound pressure level L dB(A) 78,4...
  • Seite 20 This declaration shall cease to be valid if the product is Description de l'appareil ........modified without our prior approval. Bloc-batterie ............Product: Battery-operated grass and shrub shears Montage .............. Type: GSH 18-20 Battery Commande............Currently applicable UK Regulations Transport ............. S.I. 2008/1597 (as amended) Stockage .............
  • Seite 21 présence de liquides, de gaz ou de pous- d Retirez toutes les clés de réglage ou de ser- sières inflammables. Les outils électriques gé- rage avant de mettre l'outil électrique en nèrent des étincelles qui peuvent enflammer la marche. Une clé ou une clé laissée sur une par- poussière ou les vapeurs.
  • Seite 22 g Utilisez l'outil électrique, les accessoires et Consignes de sécurité pour les taille- et sculpte-haies les outils d'insertion, etc. conformément à ces instructions. Tenez alors compte des a) N'utilisez pas le taille-haies par mauvais temps, conditions de travail et de l'opération à exécu- notamment en cas de risque de foudre.
  • Seite 23 bloc-batterie, assurez-vous que tous les composants outils de coupe continuent de tourner après l'arrêt du mobiles sont complètement stoppés : moteur. ● Blessures graves et dommages pour l'appa- ● avant d'effectuer des réglages. reil. Assurez-vous que l'outil de coupe est convenable- ●...
  • Seite 24 propres et exemptes d'huile et de lubrifiants. ● Utilisez de symptômes tels que les démangeaisons dans les exclusivement les accessoires et pièces de rechange doigts, les doigts froids. autorisés par le fabricant. Les accessoires et pièces de Utilisation conforme rechange originaux garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.
  • Seite 25 Illustration C Lame de coupe de la lame à haies Touche de déverrouillage interrupteur MARCHE/ Protège-lame de la cisaille à gazon ARRÊT Lame de coupe de la cisaille à gazon Interrupteur MARCHE/ARRÊT Touche de déverrouillage interrupteur MARCHE/ Pour mettre l'appareil en service, tirer d'abord la touche ARRÊT de déverrouillage vers l’arrière puis appuyer sur l'inter- Poignée...
  • Seite 26 Transport Avant de commencer à tondre, contrôler la plage de tra- vail sur les objets susceptibles d’être projetés, p. ex. du PRÉCAUTION fil, des pierres. Risque de blessure et d’endommagement 1. Retirer le protège-lame. Observer le poids de l’appareil pour le transport. 2.
  • Seite 27 Huilage des lames Remarque Vous obtiendrez un très bon résultat si vous utilisez une Pour conserver la bonne qualité de coupe des lames, huile de machine ou une huile à vaporiser fluide. les huiler après chaque utilisation. Illustration M 1. Poser l'appareil sur une surface plane. 2.
  • Seite 28 Montaggio ............tion. Produit : Cisaille à gazon et sculpte-haies sur batterie Uso..............Type : GSH 18-20 Battery Trasporto ............. Normes UE en vigueur Stoccaggio ............2006/42/CE (+2009/127/CE) Cura e manutenzione..........
  • Seite 29 c Tenere lontani i bambini e le persone nelle vi- Ciò consente un migliore controllo dell'utensile cinanze durante l'utilizzo di un utensile elettri- elettrico in situazioni impreviste. co. Le distrazioni possono far perdere il controllo. f Indossare indumenti adeguati. Non indossare Sicurezza elettrica vestiti ampi, né...
  • Seite 30 manipolazione e un controllo sicuri dell'utensile possono trovarsi sotto tensione e trasmettere una scos- elettrico in situazioni impreviste. sa elettrica all'utilizzatore. Uso e cura degli utensili a batteria e) Tenere tutte le parti del corpo lontane dalla lama. a Caricare l'apparecchio solo con il caricabat- Non rimuovere il materiale tagliato e non tenere con terie specificato dal produttore.
  • Seite 31 meteorologiche. Utilizzare l'apparecchio solo quando è PRUDENZA ● Rischio di lesioni causate garantito un lavoro sicuro. ● Il rumore degli apparecchi dall’impigliamento di indumenti larghi, capelli o gioielli può limitare la capacità uditiva, per questo motivo si rac- nelle parti mobili dell'apparecchio. Tenere gli indumenti comanda di prestare attenzione a possibili pericoli nelle e i gioielli a distanza dalle parti mobili della macchina.
  • Seite 32 Avvertenze sulle sostanze componenti (REACH) ATTENZIONE ● Rimuovere i corpi estranei Per informazioni aggiornate sulle sostanze componenti dall’apparecchio prima di trasportarlo o conservarlo. si veda: www.kaercher.de/REACH ● Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e ben areato, non accessibile ai bambini. Tenere l’apparec- Accessori e ricambi chio a distanza da sostanze corrosive, come le sostan- Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si...
  • Seite 33 1. Montare la lama di taglio. Durante il lavoro con l’apparecchio in- a Allentare la fune di fissaggio lama di taglio. dossare guanti di protezione antiscivolo b Togliere la fune di fissaggio lama di taglio. e resistenti. c Disporre la lama di taglio forbici per erba o siepi sulla sede lama di taglio.
  • Seite 34 3. Cambiare la lama di taglio. Nello stoccaggio, osservare il peso dell'apparecchio. Figura I 1. Pulire l’apparecchio, vedere capitolo Pulizia dell’ap- a Allentare la fune di fissaggio lama di taglio. parecchio. b Togliere la fune di fissaggio. 2. Montare il coprilama. c Rimuovere la lama di taglio forbici per erba o sie- Figura B 3.
  • Seite 35 1 ed EN 62841-4-5 la presente dichiarazione perde ogni validità. Valore di vibrazione mano-braccio m/s Prodotto: Forbici per erba e siepi a batteria Incertezza K Tipo: GSH 18-20 Battery Livello di pressione acustica L dB(A) 78,4 Direttive UE pertinenti 2006/42/CE (+2009/127/EG)
  • Seite 36 Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 b Gebruik elektrisch gereedschap niet in explo- 71364 Winnenden (Germany) siegevaarlijke omgevingen, bijv. in de aanwe- Tel.: +49 7195 14-0 zigheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen Fax: +49 7195 14-2212 of stof. Elektrische gereedschappen veroorza- Winnenden, 01/02/2023 ken vonken, waardoor het stof of de dampen kun- nen ontvlammen.
  • Seite 37 d Verwijder alle stelsleutels of schroevendraai- g Gebruik het elektrische apparaat, het toebe- ers, voordat u het elektrische gereedschap in- horen en het gebruiksgereedschap enz. vol- schakelt. Een schroevendraaier of sleutel die op gens deze instructies. Houd hierbij rekening een draaiend deel van het elektrische gereed- met de werkomstandigheden en de uit te voe- schap blijft zitten, kan letsel veroorzaken.
  • Seite 38 mindert het risico om door de bliksem te worden getrof- ● Alvorens het apparaat te controleren, te reinigen of fen. te onderhouden. b) Houd alle stroomkabels en leidingen uit de buurt ● Alvorens een blokkering te verwijderen. van het snijgebied. Stroomkabels en leidingen kunnen ●...
  • Seite 39 gesteld wanneer het door een geautoriseerde klanten- het product ter reparatie naar een geautoriseerd ser- service werd gecontroleerd. vicecentrum op te sturen. VOORZICHTIG ● Maak u vertrouwd met de Veilig vervoer en veilige opslag bedienelementen en het correcte gebruik van het appa- VOORZICHTIG ● Ter voorkoming van on- raat.
  • Seite 40 Milieubescherming Draag bij werkzaamheden met het appa- raat een geschikte oogbescherming. De verpakkingsmaterialen zijn herbruikbaar. Ver- wijder verpakkingen op een milieuvriendelijke manier. Draag bij werkzaamheden met het appa- Elektrische en elektronische apparaten bevatten raat een geschikte gehoorbescherming. waardevolle recyclebare materialen en vaak be- standdelen zoals batterijen, accu's of olie, die bij onjuiste omgang of verkeerd afvalverwijdering Gevaar voor letsel.
  • Seite 41 Accupack Controleer het werkbereik voor begin van de maaiwerk- zaamheden op objecten die kunnen worden weggeslin- Het apparaat kan met een 18V Battery Power van Kär- gerd, zoals draad, stenen, draden of glas. cher accupack worden gebruikt. 1. Het apparaat inschakelen. Montage Afbeelding F a De ontgrendelingsknop naar achteren trekken.
  • Seite 42 Opslag LET OP Onjuiste reiniging VOORZICHTIG Schade aan het apparaat Niet in acht nemen van het gewicht Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gevaar voor letsel en beschadiging Gebruik geen oplosmiddelhoudende reinigingsmidde- Houd bij de opslag rekening met het gewicht van het ap- len.
  • Seite 43 Product: Accu-gras- en -struikschaar Niveles de peligro Type: GSH 18-20 Battery PELIGRO Relevante EU-richtlijnen 2006/42/EG (+2009/127/EG) ● Aviso de un peligro inminente que produce lesiones 2014/30/EU corporales graves o la muerte.
  • Seite 44 use una alimentación de corriente protegida PRECAUCIÓN por un interruptor de corriente de defecto ● Aviso de una posible situación peligrosa que puede (RCD). El uso de un interruptor FI reduce el peli- producir lesiones corporales leves. gro de choques eléctricos. CUIDADO Seguridad personal ●...
  • Seite 45 de la herramienta eléctrica antes de realizar das pueden presentar un comportamiento impre- ajustes, cambiar accesorios o almacenar las visible que puede causar un incendio, una herramientas eléctricas. Estas medidas de se- explosión o un riesgo de lesiones. guridad preventivas reducen el riesgo de una f No exponga la batería o la herramienta al fue- puesta en funcionamiento accidental de la herra- go o a temperaturas excesivas.
  • Seite 46 Instrucciones de seguridad adicionales ● Use la batería en un lugar con una temperatura am- biente de entre 0 °C y 40 °C. ADVERTENCIA ● El equipo no ha sido con- Funcionamiento seguro del cortacésped y cebido para un uso por parte de niños o personas con cortasetos con batería capacidades corporales, sensoriales o psíquicas limita- das, ni tampoco por parte de personas no familiarizadas...
  • Seite 47 cante recomienda utilizar un spray como protección Reducción del riesgo contra la oxidación y para el engrase. Pregúntele al el PRECAUCIÓN servicio de postventa cuál es el spray adecuado. Puede ● Utilizar el equipo durante un período de tiempo pro- engrasar la herramienta de corte antes de cada uso de longado puede producir trastornos circulatorios en la forma descrita.
  • Seite 48 Dispositivos de seguridad Peligro de que la herramienta de corte se ponga en marcha después de apagar el PRECAUCIÓN motor. Dispositivo de seguridad faltantes o modificados Los dispositivos de seguridad velan por su seguridad. Nunca modifique ni manipule los dispositivos de segu- ridad.
  • Seite 49 1. Coloque la protección de la cuchilla sobre la cuchi- Retirada de la batería lla. Nota Durante las interrupciones de trabajo, retire la batería Montaje de la batería del equipo y asegúrela contra un uso no autorizado. 1. Coloque la batería en el alojamiento del equipo. 1.
  • Seite 50 3. Retire la suciedad y los cuerpos extraños del aloja- CUIDADO miento de la batería y los contactos eléctricos. Limpieza incorrecta 4. Monte la protección de la cuchilla. Daños en el equipo Limpie el equipo con un paño húmedo. Engrase de las hojas de la cuchilla No utilice detergentes que contengan disolventes.
  • Seite 51 Proceda em conformidade. Producto: Cortacésped y cortasetos con batería Conserve o manual de instruções original para Tipo: GSH 18-20 Battery referência ou utilização futura. Directivas UE aplicables 2006/42/CE (+2009/127/CE) Níveis de perigo...
  • Seite 52 faíscas, que podem inflamar a poeira ou os vapo- ma parte rotativa da ferramenta eléctrica pode res. causar ferimentos. c Mantenha as crianças e os transeuntes afas- e Evite uma postura corporal fora do normal. tados enquanto estiver a operar uma ferra- Tenha sempre o cuidado de estar numa posi- menta eléctrica.
  • Seite 53 qualquer outra operação que não os trabalhos tação podem estar ocultos em sebes ou arbustos e ser previstos pode levar a uma situação perigosa. cortados acidentalmente pela lâmina. h Mantenha as pegas e os punhos secos, lim- c) Utilize proteção auditiva. O equipamento de prote- pos e livres de óleo e lubrificantes.
  • Seite 54 ● Se o aparelho vibrar de forma anómala. Verifique rigo de lesões, se vestuário solto, o cabelo ou joias fo- primeiro o aparelho quanto a danos e repare-os an- rem colhidos por peças móveis. Mantenha o vestuário tes de reiniciar o aparelho. e as joias afastados das peças móveis da máquina.
  • Seite 55 Transporte e armazenamento seguros Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm ma- teriais recicláveis de valor e, com frequência, CUIDADO ● De forma a evitar acidentes e fe- componentes como baterias, acumuladores ou rimentos, transporte e guarde o aparelho com a protec- óleo que, em caso de manipulação ou recolha er- ção da lâmina montada e com a bateria removida.
  • Seite 56 Montagem Utilize protecção auditiva adequada du- rante o trabalho com o aparelho. Montar a lâmina de corte CUIDADO Perigo de lesões devido a lâminas afiadas. Perigo de lesões. Não toque nas ferra- Utilize óculos de proteção e luvas de proteção durante mentas de corte afiadas.
  • Seite 57 1. Ligar o aparelho. 1. Limpar o aparelho, consultar o capítulo Limpeza do Figura F aparelho. a Puxar a tecla de desbloqueio para trás. 2. Montar a protecção da lâmina. b Premir o interruptor LIGAR/DESLIGAR. Figura B O aparelho arranca. 3.
  • Seite 58 EN 62841-1 e EN 62841-4-2 declaração fica sem efeito. Valor de vibração mão/braço Produto: Aparador de relva e arbustos com bateria Insegurança K Tipo: GSH 18-20 Battery Directivas da União Europeia pertinentes Nível acústico L dB(A) 75,1 2006/42/CE (+2009/127/CE) Insegurança K...
  • Seite 59 EN IEC 62841-4-5:2021+A11:2021 BEMÆRK EN IEC 63000-3:2018 ● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre Procedimento de avaliação da conformidade aplica- materielle skader. Generelle sikkerhedsanvisninger 2000/14/CE, conforme alterado pela 2005/88/CE: Ane- ADVARSEL xo V (apenas com lâmina de arbustos) ●...
  • Seite 60 maske, skridsikre sikkerhedssko, beskyttelses- g Brug elværktøjet, tilbehøret og isætningsmo- hjelm eller høreværn, der anvendes i duler osv. i henhold til disse instruktioner. Tag overensstemmelse med forholdene, reducerer ri- hensyn til arbejdsbetingelserne og det arbej- sikoen for kvæstelser. de, der skal udføres. Anvendelse af elværktøjet c Undgå...
  • Seite 61 c) Bær høreværn. Passende beskyttelsesudstyr redu- FORSIGTIG ● Der er fare for tilskadekomst, cerer risikoen for høreskader. hvis løst siddende tøj, hår eller smykker bliver grebet af d) Hold kun hækkeklipperen i de isolerede gribefla- maskinens bevægelige dele. Hold tøj og smykker væk der, da kniven kan berøre skjulte ledninger.
  • Seite 62 ● Fare for tilskadekomst. Brug altid beskyttelsesbriller, ● Kvæstelser ved kontakt med skæreværktøjerne. fast fodtøj og egnet tøj, når du anvender maskinen. Hold skæreværktøjerne væk fra kroppen og lavere BEMÆRK end hoftehøjde. Anvend knivbeskyttelsen, når du ik- ● Brugeren af maskinen er ansvarlig for ke klipper.
  • Seite 63 Sikkerhedsanordninger Fare for, at skæreværktøjet har efterløb ved frakoblet motor. FORSIGTIG Manglende eller ændrede sikkerhedsanordninger Sikkerhedsanordninger fungerer som din beskyttelse. Sikkerhedsanordninger må aldrig ændres eller ignore- res. Knivbeskyttelse Det garanterede lydtryksniveau, som er Figur B angivet på etiketten, er på 89 dB. Knivbeskyttelsen er en vigtig bestanddel af græsklippe- rens og buskknivens sikkerhedsanordninger.
  • Seite 64 Montér batteripakke 2. Tryk på batteripakkens oplåsningsknap for at låse batteripakken op. 1. Skub batteripakken ind i maskinens holder. 3. Tag batteripakken ud af maskinen. Figur E Figur J Betjening Afslutning af driften Trimning af græs med græsklipperen 1. Tag batteripakken ud af maskinen (se kapitlet Fjern FORSIGTIG batteripakken).
  • Seite 65 2. Tør apparatdele af med en fugtig klud ved behov. 3. Fjern regelmæssigt snavs og fremmedlegemer fra Du opnår et godt resultat ved anvendelse af tyndtflyden- batteriholderen og de elektriske kontakter. de maskinolie eller sprøjteolie. 4. Montér knivbeskyttelsen Figur M 1.
  • Seite 66 Produkt: Batteridrevet græs- og buskklipper Risikonivå Type: GSH 18-20 Battery FARE Relevante EU-direktiver ● Anvisning om en umiddelbar truende fare som kan fø- 2006/42/EF (+2009/127/EF) re til store personskader eller til død.
  • Seite 67 f Hvis driften av et elektroverktøy i et fuktig mil- e Vedlikehold elektroverktøy og tilbehør. Kon- jø er uunngåelig, bruk en strømforsyning som troller om bevegelige deler er feiljustert eller er beskyttet av en jordfeilbryter (RCD). Bruk av fastkjørt, om deler er ødelagt eller om det er en RCD-bryter reduserer risikoen for elektrisk andre forhold som kan påvirke driften av elek- støt.
  • Seite 68 Sikkerhetsinstruksjoner for gress- og ● Dersom apparatet vibrerer unormalt. Kontroller først busktrimmere apparatet med hensyn til skader, og reparer disse før du starter apparatet igjen. a) Ikke bruk hekksaksen i dårlig vær, spesielt ikke ● Slå av motoren når du avbryter trimmingen eller går når det er fare for lynnedslag.
  • Seite 69 å høre, derfor må du være oppmerksom på mulige farer ● Alvorlige personskader på grunn av kontakt med i nærheten av arbeidsområdet. ● Fare for personska- skjæreverktøy. Hold skjæreverktøyene unna krop- der. Bruk alltid vernebrille, solide sko og egnede klær pen og under hoftehøyde. Sett på knivbeskyttelsen når du bruker apparatet.
  • Seite 70 Sikkerhetsinnretninger Fare, skjæreverktøyet fortsetter å gå en stund etter at motoren er slått av. FORSIKTIG Manglende eller endrede sikkerhetsinnretninger Sikkerhetsinnretningene tjener til din egen sikkerhet. Du må aldri forandre eller omgå sikkerhetsinnretninger. Knivbeskyttelse Figur B Det garanterte lydtrykknivået angitt på Knivbeskyttelsen er en viktig komponent i sikkerhets- etiketten er på...
  • Seite 71 Montere batteripakke 2. Trykk på låseknappen for batteripakken for å låse opp batteripakken. 1. Skyv batteriet inn i holderen på apparatet. 3. Ta batteripakken ut av apparatet. Figur E Figur J Betjening Avslutte bruken Trimme gresset med gresstrimmeren 1. Ta batteriet ut av apparatet (se kapittel Fjerne bat- FORSIKTIG teripakken).
  • Seite 72 1. Bruk en håndkost og fjern rester av klippet gress fra Olje knivbladene skjærekniven. For å beholde knivkvaliteten bør knivbladene oljes etter 2. Ved behov kan apparatdeler rengjøres med en fuk- hver bruk. tig klut. Merknad 3. Batteriholderen og de elektriske kontaktene skal Du får et svært godt resultat hvis du bruker en tyntflyten- rengjøres jevnlig for smuss og fremmedlegemer.
  • Seite 73 ägare. denne erklæringen blir ugyldig. Risknivåer Produkt: Batteridrevet gress- og busktrimmer FARA Type: GSH 18-20 Battery ● Varnar om en omedelbart överhängande fara som Gjeldende EU-direktiver kan leda till svåra personskador eller dödsfall. 2006/42/EF (+2009/127/EF)
  • Seite 74 lämplig för utomhusbruk minskar risken för elek- inte är förtrodda med elverktyget och tillhö- triska stötar. rande anvisningar använda det. Elverktyg är f Om driften av elverktyg är oundviklig i en fuk- farliga i händerna på oerfarna användare. tig miljö använder du en strömförsörjning e Underhåll elverktygen och tillbehören.
  • Seite 75 Säkerhetsanvisningar för gräs- och busksax ● Om maskinen vibrerar på ett onormalt sätt. Kontroll- era först om maskinen fått några skador och repare- a) Använd inte häcksaxen i dåligt väder, särskilt när ra dessa innan du startar maskinen igen. det finns risk för blixtar. Detta minskar risken för att bli ● Stäng av motorn när du avbryter klippningen eller går träffad av blixten.
  • Seite 76 är garanterat säkert. ● Buller från maskinen göra att du Kvarstående risker inte hör allt. Se därför upp för möjliga risker i närheten VARNING och i arbetsområdet. ● Risk för personskador. Använd ● Även om maskinen används enligt föreskrifterna, alltid skyddsglasögon, fasta skor och lämplig klädsel kvarstår ändå...
  • Seite 77 Leveransens omfattning Risk för att skärverktyget fortsätter att gå när motorn stängts av. Maskinens leveransomfattning är avbildad på förpack- ningen. Kontrollera att innehållet i leveransen är full- ständigt. Kontakta din försäljare om något tillbehör saknas eller om det finns transportskador. Säkerhetsanordningar FÖRSIKTIGHET Den garanterade ljudtrycksnivån på...
  • Seite 78 Montera batteripaketet 3. Ta ut batteripaketet ur apparaten. Bild J 1. Skjut i batteripaketet i maskinens fäste. Bild E Avsluta driften Manövrering 1. Ta ut batteripaketet ur apparaten (se kapitel Ta ut batteripaketet). Trimma gräs med grässaxen 2. Rengör maskinen (se kapitel Rengöring av maski- FÖRSIKTIGHET nen).
  • Seite 79 3. Avlägsna smuts och främmande partiklar från batte- Hänvisning rifästet och de elektriska kontakterna med jämna Du får ett mycket gott resultat om du använder tunnfly- mellanrum. tande maskinolja eller sprayolja. 4. Montera knivskyddet Bild M 1. Lägg maskinen på ett jämnt underlag. Insmörjning av knivbladen 2.
  • Seite 80 ändras utan att Vaarallisuusasteet detta har godkänts av oss. VAARA Produkt: Batteridriven gräs- och häcksax ● Huomautus välittömästi uhkaavasta vaarasta, joka Typ: GSH 18-20 Battery voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuo- Gällande EU-direktiv lemaan. 2006/42/EG (+2009/127/EG) VAROITUS...
  • Seite 81 e Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä ulko- käisevät turvatoimet vähentävät sähkötyökalun käyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön tahattoman käynnistymisen riskiä. soveltuvan johdon käyttö vähentää sähköiskun d Pidä käyttämättömät sähkötyökalut poissa vaaraa. lasten ulottuvilta. Älä anna sellaisten ihmis- f Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympä- ten käyttää...
  • Seite 82 a Anna sähkötyökalun korjaus pätevän huolto- tori, poista akku ja varmistu siitä, että kaikki liikkuvat teknikon tehtäväksi. Korjauksessa saa käyt- osat ovat pysähtyneet kokonaan: tää vain täysin samanlaisia varaosia. Tällä ● Ennen kuin teet säätöjä. varmistetaan sähkötyökalun turvallisuus. ● Ennen kuin jätät laitteen ilman valvontaa. b Älä...
  • Seite 83 VARO HUOMIO ● Tutustu huolellisesti käyttöelementtei- ● Poista laitteesta kaikki vieraat aineet hin ja laitteen asianmukaiseen käyttöön. ● Laitteen liik- ennen kuljetusta ja varastointia. ● Säilytä laitetta kui- kuviin osiin koskevat löysät vaatteet, hiukset tai korut vassa ja hyvin tuulettuvassa paikassa lasten ulottumat- aiheuttavat loukkaantumisvaaran. Pidä vaatteet ja korut tomissa.
  • Seite 84 Lisävarusteet ja varaosat Vaara esineiden sinkoutuessa ilmaan. Pidä henkilöt, erityisesti lapset, sekä Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja alkuperäisiä va- lemmikit vähintään 15 metrin etäisyydel- raosia, sillä ne varmistavat laitteen turvallisen ja häiriöt- lä työskentelyalueesta. tömän käytön. Tietoja lisävarusteista ja varaosista löytyy osoitteesta www.kaercher.com.
  • Seite 85 c Aseta ruoho- tai pensasleikuurin leikkuuterä te- b Poista kiinnitysnuppi. rän kiinnikkeeseen. c Irrota ruoho- tai pensasleikkurin leikkuuterä. d Aseta leikkuuterän kiinnitysnuppi paikalleen. d Aseta ruoho- tai pensasleikuurin leikkuuterä te- e Kierrä leikkuuterän kiinnitysnuppi tiukasti kiinni. rän kiinnikkeeseen. e Aseta leikkuuterän kiinnitysnuppi paikalleen. Teräsuojan asennus f Kierrä...
  • Seite 86 3. Puhdista akun kiinnityskohta ja sähkökoskettimet HUOMIO säännöllisesti liasta ja roskista. Epäasianmukainen puhdistaminen 4. Teräsuojan asennus Laitteen vaurioituminen Puhdista laite kostealla liinalla. Leikkuuterien öljyäminen Älä käytä liuotinpitoisia puhdistusaineita. Leikkuulaadun säilyttämiseksi leikkuuterät on öljyttävä Älä upota laitetta veteen. jokaisen käyttökerran jälkeen. Älä...
  • Seite 87 Jos konetta Χειρισμός ............muutetaan ilman meidän hyväksyntäämme, tämän va- Μεταφορά............kuutuksen voimassaolo raukeaa. Tuote: Akkukäyttöinen ruoho- ja pensasleikkuri Αποθήκευση............Tyyppi: GSH 18-20 Battery Φροντίδα και συντήρηση........Sovellettavat EU-direktiivit Αντιμετώπιση βλαβών ......... 2006/42/EY (+2009/127/EY) Εγγύηση .............. 2014/30/EU Τεχνικά...
  • Seite 88 παρουσία εύφλεκτων υγρών, αερίων ή σας στον διακόπτη ή η ενεργοποίηση τους όταν ο σκόνης. Τα ηλεκτρικά εργαλεία δημιουργούν διακόπτης είναι ενεργοποιημένος μπορεί εύκολα σπινθήρες, οι οποίοι μπορούν να αναφλέξουν τη να οδηγήσει σε ατυχήματα. σκόνη και τους ατμούς. d Πριν ενεργοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο c Όσο...
  • Seite 89 Πολλά ατυχήματα οφείλονται σε κακή συντήρηση a Δώστε το ηλεκτρικό σας εργαλείο για των ηλεκτρικών εργαλείων. επισκευή σε εξειδικευμένο τεχνικό που θα f Τα εργαλεία κοπής πρέπει να διατηρούνται χρησιμοποιήσει μόνο πανομοιότυπα ακονισμένα και καθαρά. Τα καλοσυντηρημένα ανταλλακτικά. Έτσι διασφαλίζεται η ασφάλεια εργαλεία...
  • Seite 90 ενεργοποίηση. Πριν από τη σύνδεση των μπαταριών θάμνων, με μπαταρία καθώς και πριν την ανύψωση και μεταφορά της ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Κίνδυνος σοβαρών συσκευής βεβαιωθείτε πως ο γενικός διακόπτης είναι τραυματισμών όταν εκτοξεύονται αντικείμενα από το στη θέση OFF. ● Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο κατά μαχαίρι...
  • Seite 91 ρωτήστε στο τμήμα εξυπηρέτηση πελατών. Μπορείτε να λαβές και περιορίστε τις ώρες εργασίας και την λιπαίνετε τα εργαλεία κοπής πριν από κάθε χρήση με τον έκθεση. τρόπο που έχει περιγραφεί. ● Τα εργαλεία κοπής πρέπει ● Ο θόρυβος μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην ακοή. να...
  • Seite 92 Παραδοτέος εξοπλισμός Κίνδυνος από εκσφενδονιζόμενα αντικείμενα. Κρατάτε τυχόν Ο παραδοτέος εξοπλισμός της συσκευής απεικονίζεται παρευρισκόμενους, ιδιαίτερα παιδιά και επάνω στη συσκευασία. Κατά την αφαίρεση από τη κατοικίδια ζώα, σε απόσταση συσκευασία ελέγξτε την πληρότητα των περιεχομένων. τουλάχιστον 15 m από την περιοχή Σε...
  • Seite 93 c Τοποθετήστε το μαχαίρι χόρτου ή μπορντούρας Αλλαγή μαχαιριού στην αντίστοιχη υποδοχή. 1. Αφαιρέστε την μπαταρία, βλ. κεφάλαιο Αφαίρεση d Βάλτε το κουμπί στερέωσης του μαχαιριού. μπαταρίας. e Σφίξτε το κουμπί στερέωσης του μαχαιριού. 2. Περάστε το προστατευτικό κάλυμμα πάνω από το μαχαίρι.
  • Seite 94 Φροντίδα και συντήρηση Μην καθαρίζετε τη συσκευή με σωλήνα νερού ή με δέσμη νερού υψηλής πίεσης. Καθαρισμός της συσκευής Εικόνα L 1. Με ένα σκουπάκι αφαιρέστε τα υπολείμματα κοπής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ από τα μαχαίρια. Τραυματισμοί από ανεξέλεγκτη εκκίνηση των 2. Εάν είναι απαραίτητο, σκουπίστε τα εξαρτήματα της μαχαιριών...
  • Seite 95 με εμάς, αυτή η δήλωση ακυρώνεται. ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere sak- Προϊόν: Ψαλίδι μπορντούρας και γκαζόν, με μπαταρία layın. Τύπος: GSH 18-20 Battery Tehlike kademeleri Σχετικές Οδηγίες ΕΕ TEHLIKE 2006/42/EΚ (+2009/127/EΚ) ●...
  • Seite 96 Genel güvenlik bilgileri c Aletin istenmeyen bir şekilde devreye girme- sini önleyin. Aleti akım kaynağına ve/veya UYARI aküye bağlamadan önce ve tutup taşıma es- ● Bu elektrikli aletle birlikte verilen tüm güvenlik nasında şalterin kapalı olduğundan emin uyarılarını, talimatları, resimleri ve teknik özellik- olun.
  • Seite 97 dışında bir amaçla kullanmak tehlikeli bir duruma gerilim oluşabilir ve bu da operatörün elektrik çarpması yol açabilir. yaşamasına neden olabilir. h Tutamakları ve tutamak yüzeylerini kuru, te- e) Vücudunuzun tüm uzuvlarını bıçaktan uzak tutun. miz ve yağdan ve gresten arındırılmış şekilde Kesilen malzemeyi, bıçaklar hareket halindeyken çı- tutun.
  • Seite 98 saçları toplayın. ● Onarım çalışmalarını sadece yetkili Güvenli bakım ve koruma müşteri hizmetlerine yaptırın. ● Cihaz ile çalışırken UYARI ● Aşağıdaki durumlarda motoru kapatın, uzun paçalı ağır bir pantolon, sağlam bir ayakkabı ve akü paketini çıkartın ve tüm hareketli parçaların tama- ele iyi oturan bir eldiven kullanın. Çıplak ayak çalışma- men durduğundan emin olun: yın.
  • Seite 99 Güvenlik tertibatları ● Titreşim, yaralanmalara neden olabilir. Her iş için doğru takımı kullanın, öngörülen tutamakları kulla- TEDBIR nın ve çalışma süresi ile maruz kalma süresini sınırlı Eksik veya kusurlu güvenlik tertibatları tutun. Emniyet düzenleri sizin emniyetiniz içindir. ● Gürültü, işitme hasarlarına neden olabilir. Koruyucu Emniyet düzenlerini asla değiştirmeyin veya baypas et- kulaklık takın ve yüklenmeyi sınırlı...
  • Seite 100 Akü paketinin montajı Motor kapatıldıktan sonra da kesme dü- 1. Akü paketini cihazın yuvasına itin. zeneğinin çalışması tehlikesi söz konu- Şekil E sudur. Kullanım Çim makasıyla çimlerin düzeltilmesi TEDBIR Etiket üzerinde belirtilen, garanti edilen Keskin bıçaklar nedeniyle yaralanma tehlikesi ses basınç seviyesi değeri 89 dB'dir. Cihazda tüm çalışmalar sırasında koruyucu gözlük ve koruyucu eldiven takın.
  • Seite 101 2. Akü paketinin kilidini açmak için akü paketi kilit açma kimyasal aşınma etkisine sahip maddelerden uzak tuşuna basın. tutun. Cihazı açık alanda depolamayın. 3. Akü paketini cihazdan çıkarın. Bakım ve koruma Şekil J Cihazın temizlenmesi İşletmenin tamamlanması UYARI 1. Akü paketini cihazdan çıkarın (bkz. Bölüm Akü pa- ketinin çıkartılması).
  • Seite 102 Rölanti devir sayısı /min 1050 +/- Ürün: Akülü çim ve çalı makası 10 % Tip: GSH 18-20 Battery Çim bıçağı kesme genişliği İlgili AB direktifleri 2006/42/AT (+2009/127/AT) Çalı bıçağı kesim uzunluğu 2014/30/AB Çalı bıçağı dişli mesafesi...
  • Seite 103 Содержание изделию с сетевым (кабельным) или аккумуляторным (беспроводным) питанием. Указания по технике безопасности ....103 Безопасность в рабочей зоне Использование по назначению......107 a Необходимо содержать рабочую зону в Защита окружающей среды ......107 чистоте и обеспечить ее достаточное освещение. Непросматриваемые или Принадлежности...
  • Seite 104 электроинструмент в состоянии усталости b Не используйте электроинструмент, если или под влиянием наркотиков, алкоголя его нельзя включить или выключить с или лекарственных препаратов. Малейшая помощью переключателя. неосторожность при пользовании Электроинструмент, который не электроинструментом может привести к включается и не выключается, серьезным...
  • Seite 105 аккумуляторными блоками. При г) Держите кусторез только за изолированные использовании других аккумуляторных поверхности рукояток, так как лезвие может блоков существует риск получения травм и задеть скрытую проводку. Контакт лезвий с возгорания. проводом под напряжением может привести к c Когда аккумуляторный блок не появлению...
  • Seite 106 ● Перед тем как оставить устройство без ограниченными физическими, сенсорными или присмотра. умственными способностями или лицами с ● Перед проверкой, очисткой или проведением недостатком опыта и/или знаний. ● При технического обслуживания устройства. использовании устройства в рабочей зоне не ● Перед устранением блокировки. должны...
  • Seite 107 Перед каждым использованием вы можете ● Травмы при контакте с режущими смазывать режущие инструменты описанным инструментами. Держать режущие способом. ● Режущие инструменты должны быть инструменты подальше от тела и ниже всегда заточены и содержаться в чистоте. уровня бедер. Если резка не выполняется, Острые...
  • Seite 108 Указания по компонентам (REACH) При работе с устройством надевать Для получения актуальной информации о подходящие средства защиты органов компонентах см. www.kaercher.de/REACH слуха. Принадлежности и запасные Опасность травмирования. Не части прикасайтесь к острым режущим Использовать только оригинальные инструментам. принадлежности и запасные части. Только они гарантируют...
  • Seite 109 Монтаж 1. Включить устройство. Рисунок F Установка ножа a Потянуть кнопку разблокировки назад. b Нажать выключатель ВКЛ./ВЫКЛ. ОСТОРОЖНО Устройство запускается. Опасность травмирования острым ножом 2. Вести нож параллельно кустарнику. Во время проведения работ с устройством Рисунок H надевайте защитные очки и перчатки. Рисунок...
  • Seite 110 1. Очистить устройство, см. главу Очистка Очистите устройство влажной тканью. устройства. Не используйте средства для очистки, 2. Установить защитного кожуха ножа. содержащие растворители. Рисунок B Не погружайте устройство в воду. 3. Хранить устройство в сухом и хорошо Запрещается очищать устройство струей воды проветриваемом...
  • Seite 111 компанией, данная декларация теряет свою силу. Ножницы для травы: Расчетные значения в Изделие: Аккумуляторные ножницы для травы и соответствии с EN 62841-1 и EN 62841-4-5 кусторез Вибрация на руке/кисти Тип: GSH 18-20 Battery Погрешность K Действующие директивы ЕС 2006/42/ЕС (+2009/127/ЕС) Уровень звукового давления L dB(A) 78,4 2014/30/EС...
  • Seite 112 Szerelés .............. b Kerülje az érintkezést az olyan földelt felüle- tekkel, mint a csövek, a fűtőtestek, a tűzhe- Kezelés..............lyek és hűtőszekrények. Testének földelésekor Szállítás ............... fokozódik az áramütésveszély. Raktározás ............c Soha ne tegye ki az elektromos szerszámokat Ápolás és karbantartás........esőnek vagy nedvességnek.
  • Seite 113 g Porszívók és porfelfogók telepítésekor bizo- Az akkumulátoros szerszámok használata és nyosodjon meg ezek megfelelő csatlakoztatá- karbantartása sáról és használatáról. Használjon porszívót a a A készülék akkumulátorának feltöltéséhez por miatti veszélyek kialakulásának csökkenté- használja kizárólag a gyártó által szállított töl- sére.
  • Seite 114 d) A sövényvágót kizárólag a szigetelt nyélfelületnél ● Ha megszakítja a vágási folyamatot vagy az egyik tartsa, mivel a penge érintkezhet a rejtett vezetéke- munkavégzési helyről a másikra megy, kapcsolja ki a ket. Ha a pengék a feszültség alatt álló vezetékkel érint- motort.
  • Seite 115 szert a készülék mozgó alkatrészei elkapják. Ruházatát ● Sérülésveszély és a készülék károsodása. Szállítás- és ékszereit tartsa távol a gép mozgó részeitől. A hos- kor biztosítsa a készüléket elmozdulás, illetve leesés el- szú haját hátul kösse össze. ● Rossz időjárási viszo- len. nyok mellett fokozott a balesetveszély.
  • Seite 116 azonban a készülék rendeltetésszerű üzemeléséhez Sérülésveszély. Ne érintse meg az éles szükségesek. Az ezzel a szimbólummal jelölt készülé- vágóeszközöket. keket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt meg- semmisíteni. Összetevőkre vonatkozó utasítások (REACH) A készülékkel való munkavégzés során Az összetevőkre vonatkozó aktuális információkat itt ta- viseljen csúszásmentes és ellenálló...
  • Seite 117 Szerelés 2. A vágókést irányítsa a sövénnyel párhuzamosan. Ábra H A vágókés felszerelése A vágókés cseréje VIGYÁZAT 1. Távolítsa el az akkuegységet (lásd az alábbi fejeze- Sérülésveszély éles kések miatt tet: Akkuegység eltávolítása. A készülékkel való munkavégzés közben viseljen védő- 2.
  • Seite 118 Ápolás és karbantartás Ne tisztítsa a készüléket tömlővel vagy magasnyomású vízzel. A készülék tisztítása Ábra L 1. A vágási maradékot kéziseprűvel távolítsa el a vá- FIGYELMEZTETÉS gókésből. Sérülések a vágókés ellenőrizetlen beindulása miatt 2. Szükség esetén nedves ronggyal törölje le a készü- Kapcsolja ki a készüléket.
  • Seite 119 érvényét veszti. Stupně nebezpečí Termék: Akkumulátoros fű- és sövényolló NEBEZPEČÍ Típus: GSH 18-20 Battery ● Upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečí, Vonatkozó EU-irányelvek které vede k těžkým úrazům nebo usmrcení. 2006/42/EK (+2009/127/EK) VAROVÁNÍ 2014/30/EU 2000/14/EK (+2005/88/EK) ●...
  • Seite 120 a Udržujte pracovní oblast čistou a dobře d Před zapnutím elektrického nářadí odstraňte osvětlenou. Nepřehledné nebo tmavé oblasti všechny seřizovací klíče nebo šroubováky. snadno vedou k nehodám. Šroubovák nebo klíč ponechaný v rotující části b Nepracujte s elektrickým nářadím v oblastech elektrického nářadí...
  • Seite 121 neumožňují bezpečnou manipulaci a kontrolu dostanou do kontaktu s vedením pod napětím, nástroje v neočekávaných situacích. nechráněné kovové části nůžek na živý plot mohou být Použití a údržba akumulátorového nářadí pod napětím a mohou obsluze způsobit úraz a Přístroj nabíjejte pouze nabíječkou elektrickým proudem.
  • Seite 122 vlasy. ● Opravy nechávejte provádět výhradně jejich majetkem. ● Přístroj provozujte pouze při v autorizovaném servisu. ● Při práci s přístrojem noste teplotách 0 °C až 40 °C. ● Přístroj skladujte na místě s dlouhé těžké kalhoty, pevnou obuv a dobře padnoucí teplotou mezi 0 °C a 40 °C. rukavice.
  • Seite 123 Bezpečnostní mechanismy ● Úrazy následkem kontaktu s řeznými nástroji. Řezné nástroje držte pryč od těla a níže než je UPOZORNĚNÍ výška boků. Používejte chránič nože, když Chybějící nebo pozměněné bezpečnostní nestříháte. mechanismy ● Vibrace mohou způsobit zranění. Pro každou práci Bezpečnostní...
  • Seite 124 Montáž akupacku Nebezpečí, řezný nástroj dobíhá při 1. Zasuňte akupack do uchycení přístroje. vypnutém motoru. Ilustrace E Obsluha Vyžínání trávy nůžkami na trávu UPOZORNĚNÍ Garantovaná hladina akustického tlaku Nebezpečí poranění ostrými noži uvedená na štítku činí 89 dB. U všech prací na přístroji noste ochranné brýle a ochranné...
  • Seite 125 Péče a údržba 2. Stiskněte tlačítko k odjištění akupacku, abyste akupack uvolnili. Čištění přístroje 3. Vyjměte akupack z přístroje. Ilustrace J VAROVÁNÍ Úrazy následkem nekontrolovaného rozběhu Ukončení provozu řezacích nožů 1. Vyjměte akupack z přístroje (viz kapitolu Vyjmutí Vypněte přístroj. akupacku).
  • Seite 126 /min 1050 +/- svoji platnost. 10 % Výrobek: Akumulátorové nůžky na trávu a keře Typ: GSH 18-20 Battery Šířka řezu u nože na trávu Příslušné směrnice EU Délka řezu u nože na keře 2006/42/ES (+2009/127/ES) Rozteč zubů u nože na keře...
  • Seite 127 Kazalo c Med upravljanjem električnega orodja se naj otroci in navzoči nahajajo na varni oddaljeno- Varnostna navodila ..........127 sti. Zaradi nepozornosti lahko izgubite nadzor. Namenska uporaba ..........130 Električna varnost Zaščita okolja ............130 a Vtiči električnega orodja se morajo ujemati z vtičnico.
  • Seite 128 g Zagotovite ustrezno priključitev in pravilno enega priključka do drugega. Če povzročite uporabo potencialno nameščenih naprav za kratki stik akumulatorskih stikov, lahko pride do sesanje in prestrezanje prahu. Uporaba sesa- opeklin ali požara. nja prahu lahko zmanjša nevarnosti, ki jih povzro- d Pri neprimernih pogojih lahko iz akumulator- ča prah.
  • Seite 129 zmanjšuje nevarnost nenamernega zagona in posledič- Varna uporaba akumulatorja škarij za travo in grmičevje nih poškodb zaradi rezil. h) Pri transportu ali shranjevanju škarij za živo mejo NEVARNOST ● Hude telesne poškodbe, ki vedno uporabljajte pokrov rezila. Pravilno ravnanje z nastanejo pri izmetu predmetov iz območja rezila ali ko obrezovalnikom žive meje zmanjšuje nevarnost po- se žica ali kabel ujame v rezalno orodje.
  • Seite 130 nosite nedrseče in trpežne zaščitne rokavice. ● Nevar- ● Akumulator škarij za travo in grmičevje je namenjen nost ureznin zaradi nezavarovanih nožev. Ko naprave delu na prostem in na dobro prezračenih območjih. ne uporabljate, namestite ščitnik za nož, tudi med krat- ●...
  • Seite 131 Pred zagonom preberite navodila za *Paket akumulatorskih baterij uporabo in vsa varnostna navodila. * opcijsko Paket akumulatorskih baterij Pri delu z napravo nosite ustrezna zašči- Napravo lahko uporabljate s paketom akumulatorskih tna očala. baterij 18V Kärcher Battery Power. Montaža Pri delu z napravo nosite ustrezno zašči- Montaža rezila noža to za sluh.
  • Seite 132 Shranjevanje PREVIDNOST Ovire v območju košnje PREVIDNOST Nevarnost telesnih poškodb in materialne škode Neupoštevanje teže Pred začetkom košnje preverite, ali so v delovnem ob- Nevarnost telesnih poškodb in materialne škode močju predmeti, ki jih naprava lahko zaluča proč, npr. ži- Pri skladiščenju upoštevajte težo naprave.
  • Seite 133 V primeru sprememb na stroju brez našega soglasja ta izjava izgubi veljavnost. Škarje za grmičevje: Določene vrednosti v skladu s Izdelek: Akumulator škarij za travo in grmičevje standardoma EN 62841-1 in EN 62841-4-2 Tip: GSH 18-20 Battery Vrednost tresljajev za dlani/roke Zadevne EU-direktive Negotovost K 2006/42/ES (+2009/127/ES)
  • Seite 134 Raven zvočne moči dB(A) Ogólne zasady bezpieczeństwa Izmerjeno:86,1 OSTRZEŻENIE Zajamčeno:89 ● Należy przeczytać wszystkie informacje dotyczą- Podpisniki delujejo v imenu in po pooblastilu uprave. ce bezpieczeństwa i instrukcje, zapoznać się z ilustracjami i specyfikacjami dołączonymi do elektronarzędzia. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować...
  • Seite 135 uwagi podczas obsługi elektronarzędzia może widłowo ustawionych lub zakleszczonych doprowadzić do poważnych obrażeń. części ruchomych, uszkodzonych elementów b Stosować wyposażenie ochrony osobistej. lub innych okoliczności, które mogłyby nega- Zawsze nosić okulary ochronne. Wyposażenie tywnie wpłynąć na działanie elektronarzędzia. ochrony osobistej, takie jak maska przeciwpyło- Jeżeli elektronarzędzie jest uszkodzone, nale- wa, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask lub ży je naprawić...
  • Seite 136 może spowodować uszkodzenie akumulatora torów, podniesieniem urządzenia lub jego i zwiększyć ryzyko pożaru. przeniesieniem należy upewnić się, że włącznik/wyłącz- Serwis nik jest w położeniu wyłączenia. ● Urządzenia należy a Naprawę elektronarzędzia należy zlecić wy- używać wyłącznie w świetle dziennym lub przy dobrym kwalifikowanemu pracownikowi serwisu, któ- oświetleniu sztucznym.
  • Seite 137 wszelkie przedmioty, takie jak kamienie, kije, metal, ● Niebezpieczeństwo zranienia ostrymi narzędziami drut, kości lub zabawki. tnącymi. Zachować szczególną ostrożność podczas OSTRZEŻENIE zdejmowania i zakładania osłony noża oraz czyszcze- ● Niniejsze urządzenie nie nia i smarowania urządzenia. jest przewidziane do użytkowania przez osoby o ogra- OSTROŻNIE niczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych ● Niebezpieczeństwo zranienia...
  • Seite 138 jest możliwe ogólne ustalenie czasu użytkowania, po- Dlatego nigdy nie wolno zmieniać ani pomijać urządzeń nieważ zależy on od szeregu czynników: zabezpieczających. ● Indywidualna skłonność do złego ukrwienia (często Osłona noża zimne palce, mrowienie w palcach) Rysunek B ● Niska temperatura otoczenia. Dla ochrony dłoni na- Osłona noża jest istotnym elementem zabezpieczają- leży nosić...
  • Seite 139 Obsługa Gwarantowany poziom ciśnienia aku- stycznego podany na etykiecie wynosi Przycinanie trawy za pomocą nożyc do trawy 89 dB. OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo zranienia o ostry nóż Opis urządzenia Podczas wykonywania wszelkich prac przy urządzeniu W niniejszej instrukcji obsługi opisany jest maksymalny stosować...
  • Seite 140 2. Nacisnąć przycisk odblokowania zestawu akumula- miczne stosowane w ogrodach i sole odladzające. torów, aby odblokować zestaw. Nie składować urządzenia na zewnątrz. 3. Wyjąć zestaw akumulatorów z urządzenia. Czyszczenie i konserwacja Rysunek J Czyszczenie urządzenia Zakończenie pracy OSTRZEŻENIE 1. Wyjąć zestaw akumulatorów z urządzenia (patrz rozdział...
  • Seite 141 Nożyce do trawy: Zmierzone wartości zgodnie Produkt: Nożyce akumulatorowe do trawy i krzewów z EN 62841-1 i EN IEC 62841-4-5 Typ: GSH 18-20 Battery Drgania przenoszone przez koń- Obowiązujące dyrektywy UE czyny górne 2006/42/WE (+2009/127/WE) Niepewność...
  • Seite 142 Cuprins electrice generează scântei care pot aprinde pra- ful sau vaporii. Indicații privind siguranța ........142 c Țineți copiii și persoanele aflate în preajmă la Utilizarea conform destinației ......145 distanță în timp ce folosiți o unealtă electrică. Protecţia mediului..........145 Distragerea atenției vă...
  • Seite 143 e Evitați o postură corporală nefirească. Asigu- tru un tip de acumulator poate prezenta un pericol rați-vă o poziție stabilă și păstrați-vă echili- de incendiu atunci când este utilizat cu un alt tip brul în permanență. Acest lucru permite un de acumulator.
  • Seite 144 e) Păstrați toate părțile corpului departe de lamă. Nu rilor de reparaţii doar de către personalul autorizat de îndepărtați materialul tăiat și nu țineți materialul ca- service. ● În timpul lucrului, purtați pantaloni lungi, grei, re urmează să fie tăiat, când lamele sunt în mișcare. încălțăminte de protecție și mănuși fixe.
  • Seite 145 totdeauna ochelari de protecție, încălțăminte stabilă și Riscuri reziduale îmbrăcăminte adecvată, când utilizați aparatul. AVERTIZARE ATENŢIE ● Operatorul aparatului este responsabil ● Chiar dacă aparatul este utilizat în conformitate cu pentru accidentele cu alte persoane sau bunurile aces- cele specificate, există anumite riscuri reziduale. Ur- tora.
  • Seite 146 Accesorii şi piese de schimb Pericol cauzat de obiecte aruncate. Men- țineți o distanță de cel puțin 15 m între Utilizaţi numai accesorii originale şi piese de schimb ori- zona de lucru și persoanele prezente, în ginale; ele asigură funcţionarea în siguranţă şi fără ava- special copii și animale de casă.
  • Seite 147 c Scoateți cuțitul de tăiere de la foarfeca de iarbă, a Desprindeţi butonul de fixare al cuţitului de tăiere. resp. arbuști din suportul pentru cuțitul de tăiere. b Scoateţi butonul de fixare. d Fixați butonul de fixare al cuțitului de tăiere. c Îndepărtaţi cuţitul de tăiere de la foarfeca de iar- e Strângeți butonul de fixare al cuțitului de tăiere.
  • Seite 148 Montaţi protecţia pentru cuţit. 2. Dacă este necesar, ștergeți piesele aparatului cu o PRECAUŢIE lavetă umedă. 3. Îndepărtați cu regularitate murdăria și corpurile stră- Pericol de rănire din cauza cuțitelor ascuțite ine de pe suportul acumulatorului și contactele elec- În timpul tuturor lucrărilor la aparat, purtați ochelari de trice.
  • Seite 149 îşi pierde valabilitatea. kynmi, ktoré sú v nich uvedené. Originálny ná- Produs: Foarfecă de iarbă şi arbuşti cu acumulator vod na obsluhu si uschovajte pre neskoršie použitie Tip: GSH 18-20 Battery alebo pre nasledujúceho majiteľa. Directive UE relevante Stupne nebezpečenstva...
  • Seite 150 b Elektrické náradie nepoužívajte v oblastiach júcej časti elektrického náradia, môže spôsobiť ohrozených výbuchom, napríklad v prípade zranenia. prítomnosti horľavých kvapalín, plynov alebo e Vyhnite sa abnormálnemu držaniu tela. Vždy prachu. Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré dbajte na dobrú stabilitu a neustále udržiavaj- môžu zapáliť...
  • Seite 151 h Rukoväte a uchopovacie plochy udržiavajte v c) Používajte ochranu sluchu. Primerané ochranné suchom a čistom stave, bez oleja a mastnoty. prostriedky znižujú riziko poškodenia sluchu. Klzké držadlá a uchopovacie plochy neumožňujú d) Nožnice na živý plot držte len za izolované v neočakávaných situáciách bezpečnú...
  • Seite 152 ● Pri prerušení rezania alebo pri prechode na iné ziko úrazu pri nepriaznivých poveternostných podmien- miesto použitia vypnite motor. kach. Prístroj používajte len ak je zabezpečená UPOZORNENIE bezpečná práca. ● Hluk spôsobený prístrojom môže ● Nebezpečenstvo vzniku mať negatívny vplyv na vašu schopnosť počúvať a preto zranení...
  • Seite 153 Príslušenstvo a náhradné diely uskladnite na suchom a dobre vetranom mieste, ktoré nie je prístupné deťom. Prístroj uchovávajte mimo koro- Používajte len originálne príslušenstvo a originálne ná- zívnych látok, akými sú napríklad záhradné chemikálie. hradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bez- ● Prístroj neskladujte v exteriéri.
  • Seite 154 c Rezací nôž nožníc na trávu resp. kríky nasaďte Nebezpečenstvo spôsobené vymrštený- na upevnenie rezacieho noža. mi predmetmi. Všetci, ktorí sa prizerajú, d Nasaďte upevňovacie tlačidlo rezacieho noža. najmä deti a domáce zvieratá, sa musia e Zaskrutkujte upevňovacie tlačidlo rezacieho no- zdržiavať...
  • Seite 155 Výmena rezacieho noža 2. Namontujte ochranu noža. Obrázok B 1. Odstráňte súpravu akumulátorov, pozrite si kapitolu 3. Prístroj uskladnite na suchom a dobre vetranom Odstránenie súpravy akumulátorov. mieste. Látky spôsobujúce koróziu, ako napríklad 2. Ochranu noža nasuňte cez rezací nôž. záhradné...
  • Seite 156 ES. V prípade zme- Hodnota vibrácií ruka-rameno ny, ktorú neschválime, stráca toto prehlásenie platnosť. Neistota K Výrobok: Akumulátorové nožnice na trávu a kríky Typ: GSH 18-20 Battery Hladina akustického tlaku L dB(A) 78,4 Príslušné smernice EÚ Neistota K...
  • Seite 157 Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 paljive tekućine, plinovi ili prašina. Električni 71364 Winnenden (Germany) alati stvaraju iskre koje mogu zapaliti prašinu ili Tel.: +49 7195 14-0 pare. Fax: +49 7195 14-2212 c Držite djecu i prolaznike podalje dok rukujete Winnenden, 01.02.2023 električnim alatom.
  • Seite 158 g Ako se mogu montirati naprave za usisavanje d U nepovoljnim uvjetima iz akumulatora može i skupljanje prašine, uvjerite se da su priklju- izlaziti tekućina. Izbjegavajte kontakt s njom. čene te da se ispravno upotrebljavaju. Upora- Pri slučajnom dodiru, to mjesto odmah isperi- ba dijela za usisavanje prašine može smanjiti te vodom.
  • Seite 159 upoznate s ovim uputama. Lokalne odredbe mogu UPOZORENJE ● Uređaj nije namijenjen za ograničiti dob rukovatelja. ● Držite ruke i noge podalje to da ga koriste osobe s ograničenim tjelesnim, osjetnim od radne površine za rezanje, posebice kada uključuje- ili duhovnim sposobnostima ili bez iskustva i/ili s nedo- te motor.
  • Seite 160 i originalni zamjenski dijelovi jamče siguran i nesmetan ● Kod primjene s nožem za grmlje uređaj je namije- rad uređaja. njen za lagano obrezivanje žbunja, živica i grmlja. PAŽNJA Zabranjen je svaki drugi oblik uporabe. ● Proizvod nakon svake upotrebe očistite mekom, suhom krpom.
  • Seite 161 Prije puštanja u pogon pročitajte upute *Punjač rad i sve sigurnosne naputke. *Komplet baterija * opcionalno Prilikom rada s uređajem nosite priklad- Komplet baterija nu zaštitu za oči. Uređaj može raditi s kompletom baterija 18V Kärcher Battery Power. Prilikom rada s uređajem nosite priklad- Montaža nu zaštitu sluha.
  • Seite 162 Skladištenje OPREZ Prepreke u području košenja OPREZ Opasnost od ozljeda i oštećenja Nepridržavanje težine Prije početka košenja provjerite nalaze li se u radnom Opasnost od ozljeda i oštećenja području objekti koji bi se mogli odbaciti, poput npr. žice, Pri skladištenju uzmite u obzir težinu uređaja. kamenja, niti ili stakla.
  • Seite 163 Razina zvučne snage L dB(A) Proizvod: Akumulatorske škare za travu i grmlje Nesigurnost K Tip: GSH 18-20 Battery Škare za grmlje: Vrijednosti utvrđene prema EN Relevantne EU direktive 62841-1 i EN 62841-4-2 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) Vrijednost vibracije šaka-ruka...
  • Seite 164 Dolje potpisani djeluju u ime i po opunomoćenju ruko- Nepoštovanje dolenavedenih uputstava može vodstva. dovesti do strujnog udara, požara i/ili ozbiljnih povreda. Čuvajte sva upozorenja i uputstva radi buduće upotrebe. Termin "električni alat" u upozorenjima odnosi se na vaš proizvod (sa kablom) na mrežni pogon ili na vaš H.
  • Seite 165 pakovanje i pre nego što ga prihvatite ili h Ručke i površine treba da budu suve, čiste i nosite. Nošenje električnog alata sa prstom na na njima ne sme da bude ulja i masti. Klizave prekidaču ili uključivanje električnih alata sa ručke i površine za hvatanje sprečavaju uključenim prekidačem može lako dovesti do bezbedno rukovanje i kontrolu uređaja u...
  • Seite 166 kontakt sa skrivenim vodovima. Ako sečiva dolaze u pokretnim delovima uređaja. Odeću i nakit držite na kontakt sa vodovima koji provode napon, slobodni udaljenosti od pokretnih delova mašine. Vežite dugu metalni delovi trimera za živicu mogu biti pod naponom kosu. ● Radove na servisiranju treba da obavlja i rukovaocu naneti povrede usled strujnog udara.
  • Seite 167 ● Povrede zbog kontakta sa alatima za sečenje. Alat PAŽNJA ● Rukovaoc uređaja je odgovoran za za sečenje držite dalje od tela i niže od visine nesreće kojima su pogođene druge osobe ili njihova kukova. Koristite štitnik za nož kada ne sečete. imovina.
  • Seite 168 Sigurnosni uređaji Opasnost, alat za sečenje radi i nakon što se isključi motor. OPREZ Sigurnosni uređaji koji ne postoje ili su izmenjeni Sigurnosni uređaji služe za vašu zaštitu. Nikada nemojte menjati ili zaobilaziti sigurnosne uređaje. Zaštita noževa Garantovani nivo zvučnog pritiska Slika B naznačen na etiketi je 89 dB.
  • Seite 169 Montaža akumulatorskog pakovanja 1. Taster za deblokadu akumulatorskog pakovanja povucite u smeru akumulatorskog pakovanja. 1. Akumulatorsko pakovanje gurnite u prihvatnik 2. Pritisnite taster za deblokadu akumulatorskog uređaja. pakovanja da biste deblokirali akumulatorsko Slika E pakovanje. Rukovanje 3. Izvadite akumulatorsko pakovanje iz uređaja. Slika J Secite travu makazama za travu Završetak rada...
  • Seite 170 Nemojte čistiti uređaj pod mlazom vode iz creva ili Ulja na sečivima noža mlazom vode pod visokim pritiskom. Kako bi se održao kvalitet noževa, sečiva noža treba da Slika L se podmažu uljem nakon svake upotrebe. 1. Uklonite ručnom četkicom ostatke biljaka sa sečiva. Napomena 2.
  • Seite 171 оригиналното ръководство за експлоатация за saglasnosti ova izjava prestaje da važi. последващо използване или за следващия Proizvod: Akumulatorske makaze za travu i grmlje собственик. Tip: GSH 18-20 Battery Степени на опасност Važeće direktive EU ОПАСНОСТ 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) ● Указание за непосредствена опасност, която...
  • Seite 172 Има висока опасност от токов удар, ако f Носете подходящи дрехи. Не носете тялото Ви е заземено. широки дрехи или накити. Дръжте косата и c Не излагайте електроинструментите на дрехите си далеч от движещи се части. дъжд или влага. Ако в Широкото...
  • Seite 173 g Използвайте електроинструмента, a Предавайте Вашия електроинструмент за принадлежностите, сменяемите работни ремонт от квалифициран сервизен техник, инструменти и т.н. при спазване на който използва само идентични резервни настоящите инструкции. При това части. По този начин се гарантира вземайте под внимание работните условия безопасността...
  • Seite 174 ръцете и краката си далеч от работната ● Използвайте акумулаторната батерия на повърхност на рязане, особено когато включвате място, където температурата на двигателя. ● Преди да пуснете уреда в заобикалящата среда е между 0 °C и 40 °C. експлоатация, сменяйте износените или Безопасна...
  • Seite 175 ● Преди да почистите или извършите Остатъчни рискове поддръжка на уреда. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Преди да сменяте принадлежности. ● Дори когато уредът се използва, както е ● След всяка употреба отстранявайте с твърда предписано, продължават да съществуват четка мръсотията от режещите инструменти и определени...
  • Seite 176 човешкото здраве и за околната среда. За При работата с уреда носете правилното функциониране на уреда все пак тези подходяща защита за слуха. съставни части са необходими. Обозначените с този символ уреди не трябва да бъдат изхвърляни заедно с битовите отпадъци. Опасност...
  • Seite 177 Монтаж Преди началото на косенето проверявайте работната зона за обекти, които могат да бъдат Монтиране на режещия нож отхвърлени надалеч с висока скорост, напр. тел, камъни, нишки или стъкло. ПРЕДПАЗЛИВОСТ 1. Включете уреда. Опасност от наранявания от остри ножове Фигура F При...
  • Seite 178 d Поставете бутона за закрепване на режещия ПРЕДПАЗЛИВОСТ нож. Опасност от наранявания от остри ножове e Затегнете бутона за закрепване на режещия При всякакви работи по уреда носете защитни нож. очила и защитни ръкавици. 4. При транспортиране в превозни средства ВНИМАНИЕ...
  • Seite 179 промяна на машината тази декларация губи своята Неустойчивост K валидност. Продукт: Акумулаторна ножица за трева и храсти Ниво на звуково налягане L dB(A) 78,4 Тип: GSH 18-20 Battery Неустойчивост K dB(A) Приложими директиви на ЕС Ниво на звукова мощност L dB(A) 2006/42/ЕО (+2009/127/ЕО) Неустойчивост...
  • Seite 180 Sisukord c Hoidke lapsed ja ümbritsevad inimesed elekt- ritööriista kasutamise ajal eemal. Hajameelsu- Ohutusjuhised ............. 180 se tõttu võib kontroll kaduda. Sihtotstarbeline kasutamine ........ 183 Elektriohutus Keskkonnakaitse ..........183 a Elektritööriistade pistikud peavad sobima pistikupesaga. Ärge kunagi muutke pistikut Lisavarustus ja varuosad........183 mingil viisil.
  • Seite 181 g Kui tolmuimemis- ja -kogumisseadiseid saab ühe konnektori teisega. Akukontaktide lühis monteerida, siis veenduge, et need on ühen- võib põhjustada põletusi või tulekahju. datud ja neid kasutatakse õigesti. Tolmu-imus- d Ebasoodsatel tingimustel võib vedelik akust üsteemi kasutamine võib vähendada tolmust välja tungida.
  • Seite 182 Täiendavad ohutusjuhised te nagu kivide, pulkade, metalli, traadi, kontide või töö- riistade suhtes ning eemaldage need. HOIATUS ● Seade ei ole mõeldud kasutami- HOIATUS ● Seade ei ole mõeldud kasutami- seks lastele või piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaim- seks piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete või- sete võimetega isikutele või antud korraldusi metega isikutele või kogemuste ja/või teadmiste mittetundvatele isikutele.
  • Seite 183 kuid ja varuosi. Originaaltarvikud ja originaalvaruosad ● Põõsanoaga kasutamisel on seade ette nähtud puh- tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse. maste, hekkide ja põõsaste kergeks kärpimiseks. TÄHELEPANU Iga muu kasutamine on lubamatu. ● Puhastage toode pärast iga ka- sutuskorda pehme, kuiva lapiga. ● Ärge kasutage plas- Keskkonnakaitse tosade puhastamiseks lahusteid, kuna nad kahjustavad Pakkematerjalid on taaskasutatavad.
  • Seite 184 Akupakk Kandke seadmega töötamisel sobivat sil- made kaitsevahendit. Seadet saab käitada 18V Kärcher Battery Power akupa- kiga. Montaaž Kandke seadmega töötamisel sobivat kuulmiskaitsevahendit. Lõikenoa monteerimine ETTEVAATUS Vigastusoht terava noa tõttu Vigastusoht. Ärge puudutage teravaid Kandke kõigi seadmel teostatavate tööde puhul kaitse- lõiketööriistu.
  • Seite 185 1. Lülitage seade sisse. 4. Sõidukites transportimisel kindlustage seade libise- Joonis F mise ja ümberkukkumise vastu. a Tõmmake lahtilukustusklahvi tahapoole. Ladustamine b Vajutage SISSE -/Välja-lülitit. Seade käivitub. ETTEVAATUS 2. Juhtige lõikenuga hekiga paralleelselt. Kaalu eiramine Joonis H Vigastus- ja kahjustusoht Pidage ladustamisel silmas seadme kaalu.
  • Seite 186 17,24 sinal meiega kooskõlastamata muudatuste teostamisel kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Murukäärid: Kindlakstehtud väärtused vastavalt Toode: Akuga muru- ja põõsakäärid standarditele EN 62841-1 ja EN IEC 62841-4-5 Tüüp: GSH 18-20 Battery Labakäsi-käsivars vibratsiooni- Asjaomased EL direktiivid väärtus 2006/42/EÜ (+2009/127/EÜ) Ebakindlus K 2014/30/EL 2000/14/EÜ...
  • Seite 187 Saturs c Strādājot ar elektroinstrumentu, turiet prom bērnus un apkārtējos cilvēkus. Neuzmanība Drošības norādes ..........187 var likt zaudēt kontroli. Noteikumiem atbilstoša lietošana......190 Elektriskā drošība Apkārtējās vides aizsardzība....... 190 a Elektroinstrumentu spraudņiem jāatbilst kon- taktligzdai. Nekad nekādā veidā nepārveido- Piederumi un rezerves daļas .......
  • Seite 188 f Nēsājiet piemērotu apģērbu. Nenēsājiet platu mulatoriem, var radīt aizdegšanās risku, ja to lieto apģērbu vai rotaslietas. Sargājiet matus un kopā ar cita veida akumulatoru. apģērbu, lai tie neatrastos tuvu kustīgajām b Izmantojiet elektroinstrumentus tikai ar īpaši daļām. Kustīgās daļas var aizķert brīvu apģērbu, tiem paredzētiem akumulatoru blokiem.
  • Seite 189 laikā viens neuzmanības brīdis var radīt nopietnus sa- šķidrumā un neļaujiet šķidrumam tajos iekļūt. Korozīvi vainojumus. vai vadoši šķidrumi, piemēram, jūras ūdens, noteiktas f) Izņemot iesprūdušo materiālu vai veicot krūm- rūpnieciskās ķīmiskās vielas, balinātāji vai produkti, kas grieža apkopi, pārliecinieties, ka visi strāvas slēdži satur balinātājus utt., var izraisīt īssavienojumu.
  • Seite 190 ● Pēc katras lietošanas reizes ar cietu birsti noņemiet Neapzinātā apdraudējuma samazināšana netīrumus no griešanas instrumentiem un, lai novērstu UZMANĪBU rūsēšanu, uzklājiet piemērotu eļļu pirms atkal uzliekat ● Ilgāks ierīces lietošanas ilgums var radīt vibrācijas iz- atpakaļ asmeņu aizsargu. Ražotājs iesaka aizsardzībai raisītus asinsrites traucējumus rokās.
  • Seite 191 Ierīces apraksts Asmens aizsargs Attēls B Šajā lietošanas instrukcijā ir aprakstīts maksimālais ap- Asmens aizsargs ir svarīga zāles un krūmu šķēru drošī- rīkojums. Atkarībā no modeļa iespējamas piegādes bas aprīkojuma sastāvdaļa. Bojātu asmens aizsargu komplekta atšķirības (skatiet iepakojumu). vairs nedrīkst izmantot un to nekavējoties jānomana. Attēlu skatīt grafiku lapās Attēls A Atbloķēšanas taustiņš...
  • Seite 192 Transportēšana UZMANĪBU Šķēršļi pļaušanas zonā UZMANĪBU Savainojumu un bojājumu draudi Savainojumu un bojājumu draudi Pirms sākat pļaušanu, pārbaudiet, vai darba zonā nav Transportējot ņemiet vērā ierīces svaru. priekšmeti, kurus varētu aizmest, piem., stieples, akme- 1. Izņemt akumulatoru paku, skatīt nodaļu Akumulato- ņi, auklas vai stikli.
  • Seite 193 Veicot ar mums nesaskaņotas izmaiņas iekārtas uzbūvē, šī deklarācija zaudē savu spēku. Nedrošības faktors K dB(A) Izstrādājums: Akumulatora zāles un krūmu šķēres Trokšņa intensitātes līmenis dB(A) Tips: GSH 18-20 Battery + Nedrošības faktors K Attiecīgās ES direktīvas Izmēri un svars 2006/42/EK (+2009/127/EK) 2014/30/ES Latviešu...
  • Seite 194 2000/14/EK (+2005/88/EK) ĮSPĖJIMAS 2011/65/ES ● Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti sunkius Piemērotie saskaņotie standarti kūno sužalojimus ar mirtį. EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 ATSARGIAI EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 ● Nurodo galimą pavojų, galintį sukelti lengvus sužalo- EN 62841-1: 2015 + A11: 2022 jimus.
  • Seite 195 a Dirbdami su elektriniu įrankiu būkite budrūs, e Atlikite elektrinių įrankių ir priedų techninę atkreipkite dėmesį į tai, ką darote, ir vadovau- priežiūrą. Patikrinkite, ar judančios dalys su- kitės sveiku protu. Elektrinio įrankio nenau- derintos tinkamai arba nėra užstrigusios, ar dokite, jeigu esate pavargę...
  • Seite 196 kų techninę priežiūrą gali atlikti tik gamintojas ar- ● Prieš imdamiesi tikrinti prietaisą, jį valyti arba atlikti ba įgalioti techninės priežiūros paslaugų teikėjai. jo techninę priežiūrą. ● Prieš pašalindami bloką. Žolės ir krūmų žirklių saugos instrukcijos ● Prieš keisdami priedų dalis. a) Nenaudokite gyvatvorių...
  • Seite 197 akumuliatoriaus bloką. Prietaisą naudoti pakartotinai minį perduotumėte remontuoti į įgaliotą techninio galima tik tada, kai jį patikrino įgaliota klientų aptarnavi- aptarnavimo centrą. mo tarnyba. Saugus gabenimas ir sandėliavimas ATSARGIAI ● Susipažinkite su Įrenginio val- ATSARGIAI ● Kad išvengtumėte nelaimingų dymo elementais ir jo naudojimu pagal paskirtį. ● Gresia atsitikimų...
  • Seite 198 Elektros ir elektroniniuose prietaisuose būna ver- Dirbdami su prietaisu dėvėkite tinkamus tingų perdirbamųjų medžiagų ir dažnai, pvz., gal- ausų apsaugus. vaninių elementų, akumuliatorių sudedamųjų dalių, arba alyvos, kurias netinkamai naudojant arba jas šalinant ne pagal reikalavimus gali kilti pavojus Sužalojimų pavojus. Nelieskite aštraus žmonių...
  • Seite 199 Akumuliatoriaus blokas ATSARGIAI Kliūtys pjovimo zonoje Įrenginį galima eksploatuoti naudojant 18V, „Kärcher Sužalojimų ir materialinės žalos pavojus Battery Power“ akumuliatoriaus bloką. Prieš imdamiesi pjovimo patikrinkite, ar darbo zonoje Montavimas nėra objektų, kurie galėtų būti sviedžiami, t. y. vielos, akmenų, pluošto arba stiklo. Pjovimo peilio montavimas 1.
  • Seite 200 Sandėliavimas DĖMESIO Netinkamas valymas ATSARGIAI Prietaiso sugadinimas Nesilaikant svorio nuorodos Prietaisą valykite drėgna šluoste. Sužalojimų ir materialinės žalos pavojus Nenaudokite jokių valymo priemonių, kurių sudėtyje yra Laikydami atsižvelkite į prietaiso svorį. tirpiklių. 1. Prietaiso valymas, žr. skyrių Prietaiso valymas. Prietaiso jokiu būdu nepanardinkite į vandenį. 2.
  • Seite 201 ši deklaracija netenka savo ga- Зберігати оригінальну інструкцію з експлуатації для lios. подальшого користування або для наступного Gaminys: Akumuliatorinės žolės ir krūmų žirklės власника. Tipas: GSH 18-20 Battery Ступінь небезпеки Atitinkamos ES direktyvos 2006/42/EB (+2009/127/EB) НЕБЕЗПЕКА 2014/30/ES ● Вказівка щодо небезпеки, яка безпосередньо...
  • Seite 202 деталей. Пошкоджені або заплутані кабелі ПОПЕРЕДЖЕННЯ збільшують небезпеку ураження ● Вказівка щодо потенційно можливої небезпечної електричним струмом. ситуації, що може призвести до тяжких травм e Під час роботи з електроінструментом чи смерті. просто неба використовуйте подовжувач, ОБЕРЕЖНО придатний для використання на ●...
  • Seite 203 пристрою для видалення пилу може знизити і мастилом. Слизькі ручки і поверхні ризики, які виникають через пил. утримання не гарантують безпечну роботу h Не дозволяйте собі ставати необережним з електроінструментом і його контроль у та ігнорувати принципи безпеки під час непередбачених...
  • Seite 204 Особливі вказівки з техніки безпеки під використанням відремонтуйте пошкоджений час роботи з ножицями для трави та пристрій. ● Не докладати до пристрою надмірної кущорізами сили. ● Вимкнути двигун, вийняти акумуляторний блок та переконатися, що всі рухомі частини a) Не використовуйте кущоріз в погану погоду, повністю...
  • Seite 205 обмеженими фізичними, сенсорними або інструменти легше контролювати, вони не розумовими здібностями, а також особами з блокуються так швидко. ● Переконайтеся, що недостатнім досвідом та/або знаннями. ● Під час вентиляційні отвори не засмічені відкладеннями. застосування пристрою у робочій зоні не повинні ● Небезпека травмування гострими ріжучими знаходитись...
  • Seite 206 ● Шум може спричинити пошкодження органів Інформація щодо приладдя та запасних частин слуху. Слід використовувати засоби для міститься на сайті www.kaercher.com. захисту органів слуху й обмежувати Комплект поставки тривалість впливу шуму. Комплектація пристрою зазначена на упаковці. Під Зменшення ризику час розпакування пристрою перевірити ОБЕРЕЖНО...
  • Seite 207 c Помістити ніж ножиць для трави або кущоріза Небезпека внаслідок розлітання на кріплення для ножа. предметів. Не дозволяйте будь-яким d Встановити кріпильний елемент ножа. стороннім особам (зокрема дітям) і e Затягнути кріпильний елемент ножа. домашнім тваринам наближатися до робочої зони ближче ніж на 15 м. Встановлення...
  • Seite 208 c Зняти ніж ножиць для трави або кущоріза. 2. Встановити захисний кожух ножа. d Помістити ніж ножиць для трави або кущоріза Малюнок B на кріплення для ножа. 3. Зберігати пристрій у сухому й добре e Встановити кріпильний елемент ножа. вентильованому місці. Не піддавати пристрій f Затягнути...
  • Seite 209 Рівень звукової потужності dB(A) змін до машини ця заява втрачає свою чинність. Виріб: Акумуляторні ножиці для трави і кущоріз + похибка К Тип: GSH 18-20 Battery Кущоріз: Розраховані значення згідно з Відповідні директиви ЄС EN 62841-1 та EN 62841-4-2 2006/42/EG (+2009/127/EG) Значення...
  • Seite 210 Особи, що нижче підписалися, діють за дорученням Техникалық қауіпсіздік бойынша жалпы нұсқаулар і за довіреністю керівництва. ЕСКЕРТУ ● Осы электр құралымен бірге келетін барлық қауіпсіздік ескертулерін, нұсқауларды, суреттер мен техникалық сипаттамаларды H. Jenner S. Reiser оқып шығыңыз. Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs &...
  • Seite 211 ажыратқышын пайдалану электр тогының жəне өшірілмейтін электр құралы қауіпті соғу қаупін азайтады. жəне жөндеуді қажет етеді. Жеке бас қауіпсіздігі c Параметрлерді орнатпас бұрын, керек- a Электр құралын пайдаланған кезде қырағы жарақтарды ауыстырмас немесе электр болыңыз, өз əрекеттеріңізді қадағалаңыз құралын сақтамас бұрын электр құралын жəне...
  • Seite 212 қысқа тұйықталуы күйікке немесе өртке кезінде бір сəтте абайсызда ауыр жарақат əкелуі мүмкін. алуыңыз мүмкін. d Қолайсыз жағдайларда аккумулятордан f) Кептелген материалды алып тастағанда сұйықтық ағуы мүмкін. Оған тиіп кетуден немесе бұтақ кескішке техникалық қызмет сақ болыңыз. Кездейсоқ тиіп кеткен көрсеткен...
  • Seite 213 бар. Киім мен зергерлік бұйымдарды машинаның құрылғының қозғалмалы бөліктеріне түскен қозғалмалы бөліктерінен алыс ұстаңыз. Ұзын жағдайда жарақат алу қаупі бар. Киім мен зергерлік шашты буып қойыңыз. ● Жөндеу жұмыстарын тек бұйымдарды машинаның қозғалмалы бөліктерінен өкілетті қызмет көрсету қызметіне жүктеңіз. алыс ұстаңыз. Ұзын шашты буып қойыңыз. ● Ауа- ● Құрылғымен...
  • Seite 214 Бұйымды мақсатына сəйкес майлау материалдары сияқты кірлерді алып тастаңыз. қолдану Нұсқау ● Жөндеу жəне техникалық қызмет ● Аккумуляторлы шөп жəне бұта кескіш тек жеке көрсету бойынша жұмыстарды тек білікті пайдалануға арналған. мамандар жəне арнайы оқытылған персонал ғана ● Аккумуляторлы шөп жəне бұта кескіш жақсы жүргізу...
  • Seite 215 Құрылғының сипаттамасы қорғауышы енді қолданылмауы жəне дереу ауыстырылуы керек. Осы нұсқаулықта максималды комплектациядағы Құлыптан шығару түймесі құрылғы сипатталған. Үлгіге қарай жеткізілім комплектациясында айырмашылықтар болады Құлыптау түймесі құрылғы қосқышын бөгеп, (Қаптаманы қараңыз). осылайша құрылғының бақыланбайтын іске Сурет Графикалық беттерді қараңыз қосылуына жол бермейді. Сурет...
  • Seite 216 Қолдану 1. Аккумулятор жинағының босату түймесін аккумулятор жинағының бағытына қарай Шөпті шөп кескішпен қырқу тартыңыз. 2. Аккумулятор жинағын босату үшін аккумулятор АБАЙЛАҢЫЗ жинағын босату түймесін басыңыз. Өткір пышақтардан жарақат алу қаупі бар 3. Құрылғыдан аккумулятор жинағын алыңыз. Құрылғыда жұмыс істеген кезде қорғауыш Сурет...
  • Seite 217 3. Аккумулятор ұстағышын жəне электр НАЗАР АУДАРЫҢЫ контактілерін кір мен бөтен заттардан үнемі Дұрыс емес тазалау тазалаңыз. Құрылғыны зақымдау 4. Пышақ қорғанысын монтаждау Құрылғыны дымқыл шүберекпен тазалаңыз. Еріткіш негізіндегі тазалағыш құралдарды Пышақ жүздерін майлау пайдаланбаңыз. Пышақ сапасын сақтау үшін пышақ жүздері əр Құрылғыны...
  • Seite 218 директиваларының талаптарына сəйкес келетіні ださい。記載事項に従ってください。本取扱 мəлімдейміз. Бізбен келісусіз машинаның 説明書を、後の使用あるいは次の所有者のた конструкциясы өзгерген жағдайда осы декларация めに保存してください。 өз күшін жояды. セキュリティレベル Өнім: Аккумуляторлы шөп жəне бұта кескіш Типі: GSH 18-20 Battery 危険 Қолданыстағы ЕО директивалары ● この注記は死亡に至る直近の危険を指します。 2006/42/EG (+2009/127/EG) 警告 2014/30/EU この注記は身体の重傷または死亡に至る可能性が考...
  • Seite 219 警告における「パワーツール」とは、主電源で動作す の回転部分にスパナやレンチが残っていると、 る製品 (コード付き) または電池で動作する製品 ( 怪我につながるおそれがあります。 コードレス) を指しています。 e 不安定な場所での作業は避けてください。足場 作業場所の安全性 が安定していることを確認するとともに、作業 これによ a 作業場所は整理整頓を心がけ、かつ十分な照明 中も常にバランスを保ってください。 雑然として全体が分かり り、不測の事態でもパワーツールの制御がしや を確保してください。 にくい場所暗い場所は、事故につながりやすい すくなります。 ものです。 f 作業に適した保護服を着用してください。大き b 引火性の液体、ガス、粉塵がある場合など、爆 すぎる保護服やネックレス等の貴金属は着用し 発性雰囲気ではパワーツールを操作しないでく ないでください。髪の毛や衣服を可動部に近づ パワーツールから火花が出て、ほこり ゆったりとした ださい。 けないよう注意してください。 や気体に引火するおそれがあります。 衣服、貴金属、長い髪の毛は可動部に巻き込ま れるおそれがあります。 c パワーツールの操作中は、子供や周りにいる 注意力が散漫になる 人々を遠ざけてください。...
  • Seite 220 機器の充電は、必ずメーカー指定の充電器のみ がオフになっており、バッテリーが取り外されている ある種類の電池に適した充 で行ってください。 か、端子接続が解除されていることを確認してくださ 電器を別の種類の電池に使用すると、火災の危 挟まって動かなくなった材料を取り除くときやメ い。 険が生じるおそれがあります。 ンテナンス作業時にヘッジトリマーが予期せぬ動作を すると、重大な怪我につながる可能性があります。 b 専用の充電式電池パックを使用したパワーツー 他の充電式電池 ルのみを使用してください。 g) ヘッジトリマーを持ち運ぶときは、刃を止めた状 パックを使用すると、怪我や火災の危険が生じ 態でハンドルを持ち、スイッチを操作しないように注 るおそれがあります。 意してください。 ヘッジトリマーを正しく持ち運ぶこ とで、意図せず始動したり、刃で怪我をしたりするリ c 充電式電池パックを使用しないときは、クリッ スクを低減できます。 プ、コイン、鍵、釘、ネジなど、ポートから他 のポートへの接続を確立しかねない小さな金属 h)ヘッジトリマーを搬送または保管するときは、必ず 類には充電式電池パックを近づけないようにし ブレードカバーを使用してください。 ヘッジトリマー 電池の接点を短絡させると、火傷 を正しく扱うことで、刃による怪我の危険を低減する てください。 やや火災につながるおそれがあります。 ことができます。 d 不適切な条件下では、電池から液体が漏れ出す 追加の安全注意事項 可能性があります。この液体には触れないでく...
  • Seite 221 さい。海水、特定の工業化学薬品、漂白剤または漂白 利および清潔に保ってください。鋭い切断ツールはコ 剤を含む製品など、腐食性または導電性の液体は短絡 ントロールがより簡単で詰まりにくいです。 ●  通気口 の原因となることがあります。 に堆積物が無いことを確認してください。 ●  鋭利な切 ● 充電式電池パックの充電は、周囲温度が 10℃~38 断ツールによる負傷の危険。カッターガードの脱着 ℃ の場所で行ってください。 時、機器の清掃および注油時は特に慎重に行ってくだ ● 充電式電池パックは、周囲温度が 0℃~40℃ の場 さい。 所で保管してください。 注意 ●  鋭利な切断ツールによる負傷の危険。切 ● 充電式電池パックは、周囲温度が 0℃~40℃ の場 断ツールを取り扱うときは、滑り止め機能があり、同 所で使用してください。 時に耐久性のある保護手袋を着用してください。 ●  露 出したブレードによる負傷の危険。使用していないと 充電式草/藪刈りハサミの安全な運転 きは、短い休憩中でもカッターガードを取り付けてお 危険 ●  カッターからの物体の飛散、あるいは切...
  • Seite 222 ● 中断なしでの作業はせず、休憩を挟んでください。 電気および電子機器には、誤って取り扱ったり 機器の定期的な長時間使用で症状、例えば指の冷え 廃棄したりすると人間と環境に危険を及ぼす可 や疼きの再発する場合には、医師に相談してくださ 能性があるバッテリーや充電式バッテリーパッ い。 クあるいはオイルなどの構成要素が含まれてい ます。これらは機器が適切に機能するために必要な構 規定に沿った使用 成要素です。このシンボルが表記されている機器は、 ● 当充電式草/藪刈りハサミは営業用ではありませ 各自治体の規定に従って廃棄してください。 ん。 アクセサリー ● 当充電式草/藪刈りハサミは、開放された換気の良 好な場所での作業専用です。 純正のアクセサリーのみ使用してください。 ● 機器への切断アタッチメントの取付けによって、 アクセサリーに関する詳細については、 草刈の調整が容易になります。 www.kaercher.com/jp/ をご覧ください。 ● 機器への藪刈ブレードの取付けによって、茂み、 同梱品 垣根および藪刈の調整が容易になります。 指定外の使用は一切、禁止されています。 本装置の同梱品は包装材の上に表示されています。開 梱の際に内容物が揃っているか確認してください。付 環境保護 属品が欠けている場合や輸送による損傷があった場合 梱包材はリサイクル可能です。梱包材は環境に は販売業者にご連絡ください。 適した方法で廃棄してください。 安全機器 カッターガード...
  • Seite 223 注意 *充電器 草刈りエリアにある障害物 *充電式電池パック 怪我と損傷の危険 草刈り作業を始める前に、跳ね飛ばされる可能性のあ * オプショナル るオブジェクト、例えばワイヤー、石、糸、またはガ 充電式電池パック ラス等がないか作業場所をチェックしてください。 1. 機器をスイッチ オンします。 当機器は 18V Kärcher バッテリーパワー 充電式電池 イラスト F パックで駆動します。 a ロック解除ボタンを手前へ引きます。 取り付け b オン/オフスイッチを押します。 機器は作動します。 カッターの取付け 2. カッターを垣根に平行にします。 注意 イラスト H 鋭利なカッターによる怪我の危険 カッターの交換 機器でいかなる作業でもそれを行う際には、保護メガ 1. 充電式電池パックの取外しには章を参照 充電式 ネと保護手袋を着用してください。...
  • Seite 224 保管の際には装置の重量に注意してください。 機器を湿った布で清掃してください。 機器の清掃 溶剤を含むクリーナは使用しないでください。 1. 機器の清掃は章を参照 。 機器を水に浸すのは絶対にやめてください。 2. カッターガードを取付けます。 イラスト B 機器の清掃にホースによる水噴射や高圧水噴射を使用 しないでください。 3. 機器は、乾燥して通気の良い個所に保管してくだ さい。錆びをもたらす物質、例えば植物用添加物 イラスト L および凍結防止剤等から遠ざけてください。機器 1. 付着刈り草を適切なブラシでカッターから除去し は野外に保管しないこと。 ます。 2. 必要に応じて機器部品を湿らせた布で拭いてくだ お手入れとメンテナンス さい。 3. 充電式電池ホルダーと電気接点の汚れや異物を定 機器の清掃 期的に清掃してください。 警告 4. カッターガードの取付け カッターのコントロールなし作動による怪我 カッターブレードの給油 機器をスイッチ オフします。 カッターの品質を維持するために、使用後にカッター Nehmen Sie den 充電式電池パックを機器から取出しま...
  • Seite 225 技術データ GSH 18- 機器のデータ 定格電圧 アイドリング回転数 /min 1050 +/- 10 % 草刈ブレードのカット幅 藪刈ブレードのカット長 藪刈ブレードの歯間隔 17,24 草刈ハサミ: 算出値 EN 62841-1 および EN IEC 62841-4-5 に準拠 手および腕における振動値 プラスマイナス K 音圧レベル L dB(A) 78,4 プラスマイナス K dB(A) 音響出力レベル L + 不確実性 dB(A) 藪刈りハサミ: 算出値は EN 62841-1 および EN 62841-4-2 に準拠...
  • Seite 226 ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ ‫ﺗﺰﻳﻴﺖ ﻧﺼﻞ اﻟﺸﻔﺮة‬ ‫ﻟﻠﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﺟﻮدة اﻟﺸﻔﺮة ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﺘﻢ ﺗﺰﻳﻴﺖ ﻧﺼﻞ اﻟﺸﻔﺮة ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ ﻧﺘﻴﺠﺔ اﻟﺸﻔﺮة اﻟﺤﺎدة‬ .‫ﻛﻞ اﺳﺘﺨﺪام‬ .‫ارﺗ ﺪ ِ ﻧﻈﺎرات واﻗﻴﺔ وواﻗﻲ ﻟﻠﺴﻤﻊ ﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺄﻋﻤﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫إرﺷﺎد‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺳﺘﺤﺼﻞ ﻋﻠﻰ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺟﻴﺪة ﺟﺪا إذا اﺳﺘﺨﺪﻣﺖ زﻳﺖ ﻣﺎﻛﻴﻨﺎت ﻗﻠﻴﻞ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ...
  • Seite 227 ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷﻔﺮة اﻟﻘﺺ‬ ‫إزاﻟﺔ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫إزاﻟﺔ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ، اﻧﻈﺮ اﻟﻔﺼﻞ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺷﻔﺮة اﻟﻘﺺ‬ .‫دﻓﻊ واﻗﻲ اﻟﺸﻔﺮة ﻋﻠﻰ ﺷﻔﺮة اﻟﻘﺺ‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ .‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷﻔﺮة اﻟﻘﺺ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ ﻧﺘﻴﺠﺔ اﻟﺸﻔﺮة اﻟﺤﺎدة‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ .‫ارﺗ ﺪ ِ ﻧﻈﺎرات واﻗﻴﺔ وواﻗﻲ ﻟﻠﺴﻤﻊ ﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺄﻋﻤﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫ﺣﻞ...
  • Seite 228 ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ .‫ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ. ﻋﺪم ﻟﻤﺲ أدوات اﻟﻘﻄﻊ اﻟﺤﺎدة‬ ‫اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﺈﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﻳﺮ. ﻳﺮﺟﻰ‬ .‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻣﻮاد اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺗﺤﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫ﺗﺤﺘﻮي اﻟﺄﺟﻬﺰة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻟﺈﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﻮاد ﻗ ﻴ ّﻤﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ‬ ‫ارﺗﺪ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻗﻔﺎزات ﻣﺘﻴﻨﺔ وﺿﺪ‬ ‫ﻟﺈﻋﺎدة...
  • Seite 229 ‫ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ أن‬ .‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺣﺘﻰ أﺛﻨﺎء ﻓﺘﺮات اﻟﺮاﺣﺔ اﻟﻘﺼﻴﺮة‬ ‫إرﺷﺎدات ﺳﻠﺎﻣﺔ إﺿﺎﻓﻴﺔ ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺔ‬  ● .‫ﺗﻜﻮن اﻟﻤﻘﺎﺑﺾ ﺟﺎﻓﺔ وﻧﻈﻴﻔﺔ وﺧﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺰﻳﻮت وﻣﻮاد اﻟﺘﺸﺤﻴﻢ‬ ‫ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﻣﺨﺎﻃﺮ ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ أو إﺻﺎﺑﺔ ﺷﺨﺼﻴﺔ أو ﺗﻠﻒ اﻟﻤﻨﺘﺞ اﻟﻨﺎﺗﺞ‬ ‫ﻟﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪم إﻟﺎ اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر اﻟﻤﺼﺮح ﺑﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺔ‬  ●...
  • Seite 230 ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ ﻟﻤﻘﺼﺎت اﻟﻌﺸﺐ واﻟﺸﺠﻴﺮات‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ اﻟﺄدوات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﺑﻌﻴ ﺪ ًا ﻋﻦ‬ ‫ﻣﺘﻨﺎول اﻟﺄﻃﻔﺎل وﻟﺎ ﺗﺴﻤﺢ ﻟﻠﺄﺷﺨﺎص اﻟﺬﻳﻦ ﻟﻴﺴﻮا ﻋﻠﻰ دراﻳﺔ‬ ،‫ا ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻣﻘﺺ ﺗﻘﻠﻴﻢ اﻟﺸﺠﻴﺮات ﻓﻲ اﻟﺄﺣﻮال اﻟﺠﻮﻳﺔ اﻟﺴﻴﺌﺔ‬ (‫أ‬ .‫ﺑﺎﻟﺄداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ أو ﻫﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺄداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﻓﻬﺬا...
  • Seite 231 ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫اﻟﻤﻘﺎﺑﺲ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻌﺪﻟﺔ واﻟﻤﻘﺎﺑﺲ اﻟﻤﻠﺎﺋﻤﺔ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ اﻟﺘﻌﺮض‬ .‫ﻟﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ............‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ ‫ﺗﺠﻨﺐ اﻟﺎﺣﺘﻜﺎك اﻟﺠﺴﺪي ﻣﻊ اﻟﺄﺳﻄﺢ اﻟﻤﺆرﺿﺔ، ﻣﺜﻞ‬ ........‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﻫﻨﺎك ﺧﻄﺮ ﻣﺘﺰاﻳﺪ‬ .‫اﻟﺄﻧﺎﺑﻴﺐ، اﻟﻤﺸﻌﺎت، اﻟﻤﻮاﻗﺪ واﻟﺜﻠﺎﺟﺎت‬ .‫ﻣﻦ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ إذا ﺗﻢ ﺗﺄرﻳﺾ ﺟﺴﻤﻚ‬ .............
  • Seite 232 THANK YOU! MERCI! DANKE! ¡ GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.