2.
Examine
dust
seal
under
lowest race and
replace
if damaged.
lnstallation
1.
lf
pressed-in races have been removed,
tap in new races.
2.
Grease
the lower
ball race
of the bottom
assembly and arrange
the
balls around
it. Then apply more grease.
3.
Grease
the lower
ball race
of the
upper
assembly
and
arrange
the
balls around
it.
Then apply more grease and set the
top race into place.
NOTE:
Use
medium-weight wheel bearing grease
of
quality manufacturer, preferably waterproof.
2.
Examiner le
joint
ä
poussiöre en dessous
du chemin de roulement inf6rieur et
le
remplacer
s'il
est
endommag6.
Remontage
l.
Si
des
chemins
de
roulement
en
compres-
sion
ont
6tö
retirös, mettre de nouveaux
chemins de
roulement
en
tapant
dessus.
2.
Graisser
le
chemin
de
roulement
inf6rieur de
I'ensemble
du
bas
et
ar-
ranger les
billes tout autour. Puis mettre
encore
de
la graisse.
3.
Graisser
Je
chemin
de
roulement
de
I'ensemble sup€rieur
et
arranger
les
billes
tout autour.
Ensuite
mettre davan-
tage de graisse
et installer le chemin
de
roulement du
dessus.
N.B.:
Utiliser
de
la
graisse
pour roulement de
roue
de
poids moyen
de
bonne qualitö,
de
pröförence
imperm6able.
2.
Staubdichtung
unter dem
untersten
Laufring prüfen
und
diese
ersetzen,
wenn
sie
beschädigt ist.
Einbau
1.
Falls
die
eingepreßten
Kugellaufringe
entfernt wurden, sind neue
Laufringe
2.
3.
einzutreiben.
Unteren Laufring der unteren
Lagerein-
heit einfetten und die Kugeln auflegen,
dann
erneut Schmierfett
auftragen.
Unteren Laufring der oberen
Lagerein-
heit
einfetten
und
Kugeln
auflegen,
dann erneut Schmierfett auftragen
un
den
oberen Laufring auflegen.
ANMERKUNG:
Mittelschweres Radlagerfett eines
Oualitäts-
herstellers, vorzugsweise wasserabstoßend,
verwenden.
6-32