4.
5.
4.
4.
5.
Check
allfittings
not previously removed
for signs of loosening or damage.
Check
oil
delivery passages
in
transfer
ports
for signs of blockage.
ENGINE ASSEMBLY
AND
ADJUST-
MENT
lmportant lnformations
1.
Gasket and seal
All
gaskets
and
seals
should be replaced
when
an
engine
is
overhauled.
All
gasket
surfaces and oil seal lips must
be
cleaned.
2.
Properly
oil all
mating engine
and
transmission parts and bearings during
reassembly.
3.
Circlip
All circlips should
be
inspected carefully
before
reassembly.
Always
replace
piston pin clips after one use.
Replace
distorted circlips.
When installing a circlip, make sure that
the
sharp
edged corner
is
positioned op-
posit
to
the thrust
it
receives. See the
sectionalview below.
V6rifier tous
les accessoires
non
encore
inspectös
pour voir s'ils
prösentent
des
signes
de
desserrage, d'endommage-
ment,
etc.
Vörifier si les
passages
de distribution
d'huile sont
obstru6s
au
niveau
des
orifices
de
transfert.
REMONTAGE
MOTEUR
ET
REGLAGE
DU
Informations Importantes
l.
Joints
Quand
un moteur
est rövis€,
tous
ses
joints doivent
Otre chang€s.
Tous
les
plans de
joint
et
les lövres
de toutes
les
bagues d'ötanchöit6
doivent 0tre
net-
toyös.
2.
Lors du remontage, huiler correctement
toutes
les
piöces d'accouplement
du
moteur et de la transmission et tous
les
roulements.
3.
Circlips
Avant
le
remontage, tous
les
circlips doi-
vent ötre contrölös
soigneusement. Ne
jamais röutiliser les circlips d'axe
de
piston.
Changer les
circlips tordus. Lors de
la
mise en
place
d'un circlip,
s'assurer que
le
cötö
ä
angle
droit
est
positionnö
ä
l'op-
pos6 de
la
poussöe
qu'il
reqoit.
Voir
la
vue
en
coupe
suivante.
Alle Befestigungselemente,
die
nicht
ab-
genommen werden,
auf
Anzeichen von
Lockerung und Schäden prüfen.
Ölzuführungsdurchgänge
und
Über-
stromkanäle
auf
Anzeichen
von
Ver-
stopfung prüfen.
ZUSAMMENBAU
UND
EINSTELLUNG
DES MOTORS
Wichtige Informationen
1.
Dichtungen
Wenn ein Motor überholt wird,
müssen
alle
Dichtungen erneuert werden. Alle
Dichtungsflächen
uO
ÖlOichttippen müs-
sen
gereinigt werden.
2.
Während dem Einbau sind alle gleiten-
den
Motoren-und Getriebeteile
sowie
alle Lager
gut einzuölen.
3.
Sicherungsringe
Alle
Sicherungsringe müssen
vor
dem
jeweiligen Einbau genau geprüft
wer_
den.
Die Kolbenbolzen-Sicherungsringe
sind
immer
zu
erneuern.
Verformte
Sicherungsringe
sind
ebenfalls
zu
9rneuern.
Wenn ein Sicherungsring erneuert wird,
muß darauf geachtet werden, daß
das
scharf gerundete
Ende
auf die
gegensei_
te
des Auflagedrucks zu liegen kommt.
Den Ouerschnitt
in der
unteren
Abbil_
dung beachten.
5.
3-48