Herunterladen Diese Seite drucken

HP 63C81A Bedienungsanleitung Seite 37

Externer broschüren-finisher mit druckqualitätsdiagnose

Werbung

Keluarkan unit pelubang dari kemasan. Geser unit pelubang
ID
dengan hati-hati ke dalam finisher. Sejajarkan braket
pemasang di belakang.
パンチ ユニットを梱包から出します。パンチ ユニット
JA
を慎重にフィニッシャの中にスライドさせます。背面側
にある取り付けブラケットの位置を合わせます。
Тескішті ашыңыз. Тескішті тігіндегішке мұқият сырғытыңыз.
KK
Артқы бекіту кронштейнін туралаңыз.
펀치 장치의 포장을 풉니다. 피니셔에 펀치 장치를
KO
조심스럽게 밀어 넣습니다. 후면에 장착 브래킷을 맞춥니다.
Pakk ut hullemaskinen. Skyv hullenheten forsiktig inn i
NO
etterbehandleren. Juster monteringsbraketten bakerst.
Rozpakuj moduł dziurkowania. Ostrożnie wsuń moduł
PL
dziurkowania do modułu wykańczającego. Wyrównaj wspornik
montażowy z tyłu.
Desembale a unidade de perfuração. Deslize cuidadosamente
PT
a unidade de perfuração para dentro do dispositivo de
finalização. Alinhe o suporte de montagem na parte traseira.
Despachetaţi unitatea de perforare. Glisaţi cu grijă unitatea
RO
de perforare în dispozitivul de finisare. Aliniaţi suportul de
montare în partea din spate.
Распакуйте модуль дырокола. Осторожно задвиньте
RU
модуль дырокола в финишер. Совместите с крепежным
кронштейном, расположенным в задней части.
8.10
E877
E786
Connect one connector and install one screw to secure the
EN
punch unit in the finisher.
Connectez un connecteur et placez une vis pour fixer l'unité de
FR
perforation dans le module de finition.
Schließen Sie einen Stecker an und setzen Sie eine Schraube
DE
ein, um die Lochereinheit im Finisher zu sichern.
Collegare un connettore e installare una vite per fissare l'unità
IT
di perforazione all'unità di finitura.
Vybaľte jednotku dierovača. Opatrne zasuňte dierovač do
SK
finišera. Zarovnajte montážnu konzolu vzadu.
Vzemite luknjalnik iz embalaže. Luknjalnik previdno potisnite
SL
v zaključevalno enoto. Poravnajte namestitveni nosilec na
zadnji strani.
Packa upp hålslagningsenheten. Skjut försiktigt in
SV
hålslagningsenheten i efterbehandlingsenheten. Rätta in
monteringsfästet på baksidan.
นั ํ า เคุร ื ่ อุงเจาะกระดาษอุอุกจากกล่ ่ อุ ง เล่ ื ่ อุนัเคุร ื ่ อุงเจาะเข ้ า ไป ในัชั ุ ด เข ้ า เล่ ่ ม อุย็ ่ า ง
TH
ระม ั ด ระวิ ั ง จ ั ด ฉัากย็ ่ ด บร ิ เ วิณ์ด ้ า นัหล่ ั ง ให ้ เ ข ้ า ท ี ่
拆開打孔器的包裝。小心地將打孔器滑入完稿機內。對齊
ZHTW
背面的安裝托架。
Delgeç birimini ambalajından çıkarın. Delgeç birimini, son
TR
işlemcinin içerisine dikkatlice kaydırın. Arkadaki bağlantı
braketini hizalayın.
Розпакуйте діркопробивач. Обережно вставте вузол
UK
діркопробивача в фінішер. Притуліть кронштейн
кріплення до задньої сторони.
‫أخرج وحدة التثقيب من علبتها. وقم بتحريك وحدة التثقيب إلى‬
‫داخل وحدة اإلنهاء بعناية. قم بمحاذاة دعامة التثبيت في الجانب‬
Instale un conector y coloque un tornillo para fijar la unidad
ES
perforadora en el dispositivo de acabado.
Connecteu un connector i instal·leu un cargol per fixar la unitat
CA
de perforació a l'acabador.
连接一个接口并安装一个螺钉以将打孔装置
ZHCN
固定在装帧器中。
Priključite jedan priključak i zavijte jedan vijak za učvršćivanje
HR
perforatora u dodatku za završnu obradu.
Připojte jeden konektor a našroubujte jeden šroub pro zajištění
CS
děrovací jednotky v dokončovací jednotce.
Tilslut ét stik, og monter én skrue for at fastgøre
DA
hulleanordningen i efterbehandlingsenheden.
Sluit één connector aan en installeer één schroef om de
NL
perforator in de afwerkeenheid te bevestigen.
Kytke yksi liitin ja asenna yksi ruuvi rei'ittäjän kiinnittämiseksi
FI
viimeistelijään.
Συνδέστε ένα σύνδεσμο και τοποθετήστε μία βίδα για να
EL
στερεώσετε τη μονάδα διάτρησης στη μονάδα φινιρίσματος
για φυλλάδια.
37
AR
.‫الخلفي‬

Werbung

loading