Herunterladen Diese Seite drucken
HP 63C81A Bedienungsanleitung
HP 63C81A Bedienungsanleitung

HP 63C81A Bedienungsanleitung

Externer broschüren-finisher mit druckqualitätsdiagnose

Werbung

63C81A
Booklet Finisher with Print Quality Diagnostics
EN
Module de finition de livret avec diagnostics de qualité d'impression
FR
Externer Broschüren-Finisher mit Druckqualitätsdiagnose
DE
Unità di finitura per opuscoli con diagnostica della qualità di stampa
IT
Dispositivo de acabado para folletos con diagnóstico de calidad
ES
de impresión
Acabador de fullets amb diagnòstic de qualitat d'impressió
CA
带打印质量诊断功能的小册子装订器
ZHCN
Dodatak za završnu obradu brošura s dijagnostikom kvalitete
HR
ispisa
Dokončovací jednotka brožur s diagnostikou kvality tisku
CS
Brochure-efterbehandlingsenhed med diagnosticering af
DA
udskriftskvalitet
Boekjesafwerkeenheid met diagnose van afdrukkwaliteit
NL
Vihkoviimeistelijä ja tulostuslaadun diagnostiikka
FI
Μονάδα φινιρίσματος φυλλαδίων με διαγνωστικό έλεγχο
EL
ποιότητας εκτύπωσης
Füzetkészítő befejezőegység nyomtatásiminőség-diagnosztikával
HU
Finisher Buklet dengan Diagnostik Kualitas Cetak
ID
ES
Lea esto primero
www.support.hp.com
印刷品質診断機能付きブックレット フィニッシャ
JA
Басып шығару диагностикасы бар буклет тігіндегіш
KK
인쇄 품질 진단이 제공되는 소책자 피니셔
KO
Hefteetterbehandler med diagnostikk for utskriftskvalitet
NO
Finiszer broszurujący z diagnostyką jakości druku
PL
Acessório de acabamento de livreto com diagnóstico de
PT
qualidade de impressão
Dispozitiv de finisare a broşurilor cu diagnosticarea calităţii de
RO
imprimare
Финишер для буклетов с функцией диагностики качества
RU
печати
Brožúrový finišer s diagnostikou kvality tlače
SK
Zaključevalna enota za knjižice z diagnostiko kakovosti tiskanja
SL
Efterbehandlare för häften med utskriftskvalitetsdiagnostik
SV
อุ ุ ป กรณ์ ์ เ ย็ ็ บ เล่ ่ ม หนั ั งสืื อุ เล่ ่ ม เล่ ็ ก พร ้ อุ มการวิ ิ นั ิ จ ฉั ั ย็คุ ุ ณ์ ภาพการพ ิ ม พ ์
TH
具有「列印品質診斷」功能的手冊完稿機
ZHTW
Baskı Kalitesi Tanılamasına Sahip Kitapçık Son İşlemcisi
TR
Фінішер для буклетів із діагностикою якості друку
UK
‫وحدة إنهاء الكتيبات مع تشخيصات جودة الطباعة‬
1 1
AR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HP 63C81A

  • Seite 1 63C81A Booklet Finisher with Print Quality Diagnostics 印刷品質診断機能付きブックレット フィニッシャ Module de finition de livret avec diagnostics de qualité d’impression Басып шығару диагностикасы бар буклет тігіндегіш Externer Broschüren-Finisher mit Druckqualitätsdiagnose 인쇄 품질 진단이 제공되는 소책자 피니셔 Unità di finitura per opuscoli con diagnostica della qualità di stampa Hefteetterbehandler med diagnostikk for utskriftskvalitet Dispositivo de acabado para folletos con diagnóstico de calidad...
  • Seite 2 IMPORTANT: The Booklet Finisher with Print Quality TÄRKEÄÄ: Vihkoviimeistelijä ja tulostuslaadun diagnostiikka Diagnostics requires printer firmware version 5.6 or later. edellyttävät tulostimen laiteohjelmistoversiota 5.6 tai uudempaa. Before installing this product, check the printer firmware Tarkista tulostimen laiteohjelmistoversio ennen tuotteen version. If necessary, upgrade the printer firmware. asentamista.
  • Seite 3 重要事項:具有「列印品質診斷」功能的手冊完稿機需要 ВАЖНО! Для работы финишера для буклетов с функцией ZHTW 印表機韌體版本 5.6 或更新版本。安裝此產品之前,請先 диагностики качества печати требуется микропрограмма 檢查印表機韌體版本。如有必要,請升級印表機韌體。 принтера версии 5.6 или более поздней. Перед установкой этого устройства проверьте версию микропрограммы принтера. При необходимости обновите микропрограмму принтера. ÖNEMLİ: Baskı Kalitesi Tanılamasına Sahip Kitapçık Son İşlemcisi, yazıcı...
  • Seite 4 第二台出纸装置 带打印质量诊断功能的小册子装订器 ZHCN ZHCN Drugi izlaz Dodatak za završnu obradu brošura s dijagnostikom kvalitete ispisa Dokončovací jednotka brožur s diagnostikou kvality tisku Druhý výstup Brochure-efterbehandlingsenhed med diagnosticering af Ekstra udbakke udskriftskvalitet Tweede uitvoer Boekjesafwerkeenheid met diagnose van afdrukkwaliteit Toinen tulo Vihkoviimeistelijä ja tulostuslaadun diagnostiikka Δεύτερη...
  • Seite 5 ทางอุอุกกระดาษท ี ่ สือุง อุ ุ ป กรณ์ ์ เ ย็ ็ บ เล่ ่ ม หนั ั งสืื อุ เล่ ่ ม เล่ ็ ก พร ้ อุ มการวิ ิ นั ิ จ ฉั ั ย็คุ ุ ณ์ ภาพการพ ิ ม พ ์ 第二個出口配件...
  • Seite 6 МАҢЫЗДЫ! E7##### принтерлері үшін Басып шығару POMEMBNO: Pri tiskalnikih E7##### morate zaključevalno диагностикасы бар буклет тігіндегіш пен екінші шығысқа enoto za knjižice z diagnostiko kakovosti tiskanja in drugi izhod бірге тапсырыс берілуі керек. naročiti skupaj. Pri tiskalnikih E8##### je drugi izhod tovarniško nameščen. E8##### принтерлерінде...
  • Seite 7 E786 2차 배출부 Andre utgang Second Exit Drugie wyjście Sortie secondaire Segunda saída Zweiter Ausgang A doua ieşire Seconda uscita Второй блок вывода Segunda salida Druhý výstup Sortida secundària Drugi izhod 第二台出纸装置 ZHCN Andra utmatningsfack Drugi izlaz ทางอุอุกกระดาษท ี ่ สือุง Druhý...
  • Seite 8 E786 Separe la cubierta de alimentación de la unidad. E786 PRECAUCIÓN: No saque por completo la cubierta de alimentación. La cubierta de alimentación continúa fijada a la impresora por el cable de alimentación. Separeu la coberta d'alimentació de la unitat. PRECAUCIÓ: No retireu la coberta d'alimentació...
  • Seite 9 Irrota virtayksikön kansi laitteesta. Separaţi capacul de alimentare de unitate. VAROITUS: Älä poista virtayksikön kantta kokonaan. ATENŢIE: Nu îndepărtaţi complet capacul de alimentare. Virtayksikön kansi on virtakytkimen kaapelilla edelleen kiinni Capacul de alimentare este ataşat în continuare de imprimantă tulostimessa. prin intermediul cablului de alimentare.
  • Seite 10 Αποσυνδέστε ένα βύσμα. E786 Válasszon le egy csatlakozót. Cabut satu konektor. コネクタ (1 つ) をはずします。 Бір коннекторды ажыратыңыз. 커넥터 한 개를 뽑습니다. Koble fra en kontakt. Odłącz jedno złącze. Desconecte um conector. Decuplaţi un conector. Disconnect one connector. Отсоедините один разъем. Débranchez un connecteur.
  • Seite 11 E877/ E877/ E786 E786 3.10 3.11 E877/ E877/ E786 E786 3.12 3.13 E786 E786...
  • Seite 12 3.14 3.15 E786 E786 3.16 E786 3.17 3.18 E786 E786...
  • Seite 13 3.19 3.20 E786 E786 3.21 3.22 E786 E786 3.23 3.24 E786 E786...
  • Seite 14 Etsi paperin säätöohjaimen kiinnike. E786 Εντοπίστε το στήριγμα του οδηγού ρύθμισης χαρτιού. Keresse meg a papírvezető görgő keretét. Cari braket panduan pengaturan kertas. 用紙固定ガイド ブラケットを見つけます。 Қағазды орнатуға арналған бағыттаушы кронштейнді табыңыз. 용지 고정 브래킷을 찾습니다. Finn skinnebraketten for papirplassering. Odszukaj wspornik prowadnicy ułożenia papieru. Locate paper settling guide bracket.
  • Seite 15 Skub beslaget mod den forreste del af printeren for at fjerne det. Deslize o suporte em direção à parte frontal da impressora para removê-lo. Schuif de beugel naar de voorzijde van de printer om deze te Glisaţi suportul spre partea din faţă a imprimantei pentru a-l verwijderen.
  • Seite 16 4.2.1 E786 Ανασηκώστε τον ενεργοποιητή πλήρους γεμίσματος της θήκης και πιέστε τον όπως υποδεικνύεται στην εικόνα μέχρι να κουμπώσει στην όρθια θέση. Μπορεί να χρειαστεί να ασκήσετε δύναμη για να κουμπώσει στη θέση του. Emelje fel a megtelt tálca működtetőelemét, és nyomja be az ábrán látható...
  • Seite 17 ‫ارفع مشغل امتالء الحاوية وادفعه كما هو مبين حتى يستقر في‬ Bölme dolu aktüatörünü kaldırın ve dik konuma geçene kadar .‫الوضع ال ر أسي. قد تحتاج إلى بعض القوة لتثبيته في ماكنه‬ gösterildiği şekilde itin. Yerine oturtmak için biraz güç gerekebilir. Підніміть...
  • Seite 18 Etsi paperin säätöohjaimen kiinnike. E877 Εντοπίστε το στήριγμα του οδηγού ρύθμισης χαρτιού. Keresse meg a papírvezető görgő keretét. Cari braket panduan pengaturan kertas. 用紙設定ガイド ブラケットを見つけます。 Қағазды орнатуға арналған бағыттаушы кронштейнді табыңыз. 용지 설정 브래킷을 찾습니다. Finn skinnebraketten for papirplassering. Odszukaj wspornik prowadnicy ułożenia papieru. Locate paper setting guide bracket.
  • Seite 19 Σύρετε το στήριγμα προς την μπροστινή πλευρά του Передвиньте кронштейн к передней части принтера, чтобы εκτυπωτή, για να το αφαιρέσετε. его извлечь. Az eltávolításhoz csúsztassa a keretet a nyomtató eleje felé. Konzolu odstráňte zasunutím smerom k prednej časti tlačiarne. Geser braket ke arah depan printer untuk melepaskannya. Nosilec potisnite proti sprednjemu delu tiskalnika, da ga ブラケットをプリンタの正面方向にスライドさせて、...
  • Seite 20 5.2.1 E877 Forgassa el a megtelt tálca működtetőelemét közel 90 fokkal a tengelytől. Putar penggerak nampan penuh hingga hampir 90 derajat dari poros. ビンフル アクチュエータをシャフトからほぼ 90 度回転 させます。 Толы себет жетегін біліктен шамамен 90 градусқа жоғары қарай бұраңыз. 용지함 가득 참 액추에이터를 축에서 거의 90도 위쪽으로 돌립니다.
  • Seite 21 5.2.2 E877 Forgassa el a megtelt tálca működtetőelemét az ábrán látható módon, amíg a rögzítőkapocsba nem pattan. Putar penggerak nampan penuh seperti yang ditunjukkan hingga terpasang dalam klip pengunci. カチッと音がして固定クリップにはまるまで、図のとお りにビンフル アクチュエータを回転させます。 Суретте көрсетілгендей бекітуші қысқышқа бекітілгенше, толы себет жетегін бұраңыз. 그림과...
  • Seite 22 5.2.3 E877 Βεβαιωθείτε ότι ο ενεργοποιητής πλήρους γεμίσματος της θήκης παραμένει ασφαλισμένος στη θέση του. Ellenőrizze, hogy a megtelt tálca működtetőeleme a helyén rögzül-e. Pastikan penggerak nampan penuh tetap terkunci di posisinya. ビンフル アクチュエータが所定の位置でロックされて いることを確認します。 Толы себет жетегінің өз орнында құлыпталған күйде қалғанын...
  • Seite 23 Fjern papirvendingsbeslaget. Remova o suporte de retorno de papel. Verwijder de beugel voor de papierdoorloop. Scoateţi suportul de întoarcere a hârtiei. Poista paperin kääntökiinnike. Снимите кронштейн для переворачивания бумаги. Αφαιρέστε το στήριγμα αναστροφής χαρτιού. Odstráňte konzolu na otáčanie papiera. Távolítsa el a papírforgató keretet. Odstranite nosilec za obračanje papirja.
  • Seite 24 인라인 스캐너 브리지 장치(1)를 설치한 다음 나사 1개(2)를 설치합니다. Monter den integrerte skannerbroenheten (bilde 1), og monter deretter én skrue (bilde 2). Zainstaluj moduł mostka skanera liniowego (odnośnik 1), a następnie przykręć jedną śrubę (odnośnik 2). Instale a unidade Inline Scanner Bridge (legenda 1) e instale um parafuso (legenda 2).
  • Seite 25 6 個のねじを取り外し、次にブックレット メーカーの輸 Traieu sis cargols i, després, el suport de transport del creador de fullets. Utilitzeu un cargol per fixar el suport al bastidor. 送用保護ブラケットを取り外します。1 個のネジを使用 NOTA: No us desfeu del suport ni dels cargols. Els necessitareu してフレームにブラケットを格納します。 per tornar a fixar l’acabador de fullets per al seu transport. 注記:ブラケットとねじを捨てないでください。輸送時...
  • Seite 26 拆下六顆螺絲,並接著拆下手冊製造器的運送用托架。使 ZHTW 用一根螺絲,將托架收納在機架上。 附註:請勿丟棄該托架與螺絲。為進行搬運而重新固定手 冊完稿機時,將會用到這些組件。 Altı vidayı ve ardından, kitapçık hazırlayıcının nakliye braketini sökün. Braketi çerçevede tutmak için bir vida kullanın. NOT: Braketi ve vidaları atmayın. Bu bileşenlere, kitapçık son işlemcisinin nakliye için yeniden güvenliğini sağlamak üzere ihtiyacınız olacaktır. Викрутіть шість гвинтів, потім від’єднайте транспортний кронштейн...
  • Seite 27 Ανοίξτε την μπροστινή θύρα της μονάδας φινιρίσματος για Откройте переднюю дверцу финишера (выноска 1), а затем φυλλάδια (λεπτομέρεια 1) και, στη συνέχεια, τραβήξτε έξω τη извлеките брошюровщик (выноска 2). μονάδα φυλλαδίων (λεπτομέρεια 2). Otvorte predné dvierka finišera (bublina č. 1) a vytiahnite Nyissa ki a befejezőegység elülső...
  • Seite 28 Instale os suportes do cartucho de grampos do livreto. Instalaţi suporturile cartuşelor de capse pentru broşuri. Установите держатели картриджа со скрепками для буклетов. Nainštalujte držiaky na kazetu na spinky pre brožúry. Namestite držala kartuš s sponkami za knjižice. Sätt i hållaren för häftkassetten. ต้...
  • Seite 29 Scoateţi banda (elementul 1), scoateţi un şurub de transport Irrota teippi (kuvan kohta 1), irrota yksi kuljetusruuvi (kuvan (elementul 2) şi apoi scoateţi eticheta de atenţionare (elementul 3). kohta 2) ja irrota sitten varoitustarra (kuvan kohta 3). Снимите ленту (выноска 1), открутите один Αφαιρέστε...
  • Seite 30 Kierrä vihreää pyörää vasemmalle (kuvan kohta 1), kunnes jousikuormitettu valkoinen kieleke näkyy nitojan alla (kuvan kohta 2). Kierrä sitten vihreää pyörää oikealle (kuvan kohta 3) , kunnes nitoja liikkuu takaisin etuasentoon ja pysähtyy. Περιστρέψτε τον πράσινο τροχό προς τα αριστερά (λεπτομέρεια...
  • Seite 31 หม ุ นั ล่ ้ อุ สืี เ ข ี ย็ วิไปทางด ้ า นัซื้้ า ย็ (หมาย็เล่ข 1) จนักระท ั ่ ง แถูบสืี ข าวิท ี ่ ใสื่ สื ปร ิ ง ไป Gire a roda verde para a esquerda (legenda 1) até que a guia branca com mola fique exposta sob o grampeador (legenda 2).
  • Seite 32 Жасыл дөңгелекті жүктеу кезінде қапсырма картриджін ұстағышты степлерге салыңыз. Алдыңғы есікті жабыңыз. 녹색 휠을 누른 상태에서 스테이플 카트리지 홀더를 스테이플러에 삽입합니다. 전면 도어를 닫습니다. Mens du holder det grønne hjulet, setter du stiftekassettholderen inn i stifteenheten. Lukk frontdekselet. Przytrzymując zielone pokrętło, włóż uchwyt kasety ze zszywkami do zszywacza.
  • Seite 33 Távolítson el két csavart, majd nyissa ki a lyukasztóegység E877 hozzáférési paneljét a befejezőegység hátulján. E786 Lepaskan dua sekrup dan buka panel akses unit pelubang pada bagian belakang finisher. 2 個のネジを取り外して、フィニッシャの背面側にある パンチ ユニット アクセス パネルを開きます。 Екі бұранданы алып, тігіндегіш артындағы тескішке қол жеткізу...
  • Seite 34 Αφαιρέστε δύο βίδες στην «τυφλή» μονάδα διάτρησης. E877 E786 Távolítson el két csavart a „minta” lyukasztóegységről. Lepaskan dua sekrup pada unit pelubang “replika”. 「ダミー」パンチ ユニット上の 2 個のネジを取り外し ます。 «Жалған» тескіштен екі бұранданы алыңыз. “더미” 펀치 장치에서 나사 2개를 분리합니다. Fjern de to skruene på “dummy”-hullenheten. Remove two screws on the “dummy”...
  • Seite 35 Entfernen Sie die Dummy-Lochereinheit. Szerelje le a minta lyukasztóegységet. HINWEIS: Behalten Sie die Dummy-Lochereinheit für den Fall, MEGJEGYZÉS: Őrizze meg a minta lyukasztóegységet arra az dass der Locher ausfällt. Er muss wieder eingesetzt werden, esetre, ha a lyukasztóegység elromlana. Ezt vissza kell szerelni damit der Broschüren-Finisher ordnungsgemäß...
  • Seite 36 ถูอุดเคุร ื ่ อุงเจาะด ั ม ม ี ่ อุอุก : เก ็ บ เคุร ื ่ อุงเจาะด ั ม ม ี ่ ไวิ ้ ก ่ อุ นัเผ ื ่ อุในักรณ์ ี ท ี ่ เคุร ื ่ อุงเจาะร ู ไ ม ่ ท ํ า งานั จะ หม�ยเหตุ...
  • Seite 37 Keluarkan unit pelubang dari kemasan. Geser unit pelubang Vybaľte jednotku dierovača. Opatrne zasuňte dierovač do dengan hati-hati ke dalam finisher. Sejajarkan braket finišera. Zarovnajte montážnu konzolu vzadu. pemasang di belakang. Vzemite luknjalnik iz embalaže. Luknjalnik previdno potisnite パンチ ユニットを梱包から出します。パンチ ユニット v zaključevalno enoto.
  • Seite 38 Encaixe um conector e instale um parafuso para fixar a unidade de perfuração ao dispositivo de finalização. Cuplaţi un conector şi instalaţi un şurub pentru a fixa unitatea de perforare în dispozitivul de finisare. Подключите один разъем и закрутите один винт, чтобы прикрепить...
  • Seite 39 Tanqueu el tauler d’accés de la unitat perforadora i, després, Sett på plass tilgangspanelet for hullenheten, og skru deretter instal·leu dos cargols. inn to skruer. 关闭打孔装置检修面板,然后安装两个螺 Zamknij panel dostępu do modułu dziurkowania i przykręć ZHCN dwie śruby. 钉。 Zatvorite pristupnu ploču perforatora, a zatim zavijte dva vijka. Feche o painel de acesso da unidade de perfuração e instale os dois parafusos.
  • Seite 40 Тігіндегіштің алдыңғы есігін (1-белгі) ашып, қоқыс ыдысының қақпағын ашыңыз (2-белгі). 피니셔의 전면 도어(1)를 연 다음 펀치 폐기물 통 입구에서 덮개를 들어올립니다(2). Åpne frontdekselet til etterbehandleren (bilde 1), og lirk dekselet ut av åpningen til hullavfallsskuffen (bilde 2). Otwórz przednie drzwiczki finiszera (odnośnik 1), a następnie otwórz pokrywę...
  • Seite 41 8.13 E877 Τοποθετήστε τον κάδο απορριμμάτων της μονάδας διάτρησης. E786 Szerelje be a lyukasztóegység hulladéktálcáját. Pasang nampan sampah pelubang. パンチ ウエイスト ビンを取り付けます。 Қоқыс ыдысын орнатыңыз. 펀치 폐기물 통을 설치합니다. Monter hullavfallsskuffen. Włóż pojemnik na odpadki z dziurkacza. Install the punch waste bin. Instale o compartimento de resíduos de perfuração.
  • Seite 42 8.14 Helyezze fel a lyukasztóegység hulladéktálcájának címkéjét E877 (1), majd csukja be az elülső ajtót (2). E786 Pasang label sampah nampan pelubang (gambar 1), lalu tutup pintu depan (gambar 2). パンチ ビン ウエイストのラベルを取り付け (図の 1)、 正面のドアを閉じます (図の 2)。 Тескіш себетінің қоқыс жапсырмасын орнатыңыз (1-белгі), одан...
  • Seite 43 8.15 Csatlakoztassa az alsó tálca tartókonzoljait (1), majd csavarja E877 be a két csavart (2). E786 Pasang braket penopang baki bawah (gambar 1), lalu pasang dua sekrup (gambar 2). 下部トレイのサポート ブラケットを接続し (図の 1)、2 個のねじ (図の 2) を取り付けます。 Төменгі науа тірегінің кронштейндерін бекітіп (1-белгі), екі бұранданы...
  • Seite 44 8.16 Placer bakken over støttebeslagene, og tryk den derefter ned E877 for at installere den. E786 BEMÆRK: Fire tapper på bakken klikkes på monteringsbeslagene. Det er ikke nødvendigt at fastgøre bakken med skruer. Plaats de lade over de steunbeugels en laat de lade recht omlaag zakken om deze te installeren.
  • Seite 45 วิางถูาดไวิ ้ เ หนั ื อุ ต้ ั วิ ย็ ่ ด รอุงร ั บ แล่ะเล่ ื ่ อุนัล่งต้รงๆ เพ ื ่ อุต้ ิ ด ต้ ั ้ ง Poziţionaţi tava deasupra suporturilor de susţinere, apoi coborâţi-o drept în jos pentru a o instala. : แท...
  • Seite 46 Установите верхний лоток. Nainštalujte horný zásobník. Namestite zgornji pladenj. Installera det övre facket. ต้ ิ ด ต้ ั ้ ง ถูาดด ้ า นับนั 安裝上側紙匣。 ZHTW Üst tepsiyi takın. Zamontuj górny podajnik. Встановіть верхній лоток. Instale a bandeja superior. .‫قم بتثبيت الدرج العلوي‬ Instalaţi tava superioară.
  • Seite 47 Installeer de standaard uitvoerlade voor boekjes. Instalaţi tava de ieşire standard pentru broşuri. TIP: Installeer en gebruik de optionele sublade voor boekjes SFAT: pentru lucrările mari de imprimare, instalaţi şi utilizaţi voor grote afdruktaken (zie stap 9). tava secundară opţională pentru broşuri (consultaţi pasul 9). Asenna vakiomallisen vihkon tulostelokero.
  • Seite 48 8.19 Húzza le a fedőcímkét a csatlakozóról. E877 E786 Lepaskan label penutup pada konektor. コネクタのカバー ラベルを剥がします。 Коннектордың үстіндегі қақпақтың жапсырмасын алыңыз. 커넥터 위에 있는 덮개 레이블을 떼어 내십시오. Dra av dekseletiketten over kontakten. Peel off the cover label over the connector. Zdejmij etykietę...
  • Seite 49 8.20 Τοποθετήστε δύο βραχίονες. E877 E786 Szerelje fel a két konzolt. Pasang dua braket. 2 個のブラケットを取り付けます。 Екі кронштейнді орнатыңыз. 브래킷 2개를 설치합니다. Monter to braketter. Zamocuj dwa wsporniki. Instale dois suportes. Install two brackets. Instalaţi cele două suporturi. Installez les deux supports. Установите...
  • Seite 50 Орталылған сканер көпірі модулінің USB кабелін (1-белгі) принтердің жоғарғы USB 2.0 портына жалғаңыз. 인라인 스캐너 브리지 장치 USB 케이블(1)을 프린터의 상단 USB 2.0 포트에 꽂습니다. Koble den integrerte skannerbroenhetens USB-kabel (bilde 1) til den øvre USB 2.0-porten på skriveren. Podłącz kabel USB modułu mostka skanera liniowego (odnośnik 1) do górnego portu USB 2.0 w drukarce.
  • Seite 51 Col·loqueu l’acabador a prop del costat esquerre de la Umieść moduł wykańczający w pobliżu lewej strony drukarki, a impressora i connecteu dos cables. następnie podłącz dwa kable. 将装帧器放在打印机的左侧附近,然后连接 Posicione o dispositivo de finalização próximo ao lado ZHCN esquerdo da impressora e conecte os dois cabos. 两条电缆。...
  • Seite 52 피니셔 전면 도어를 연 다음 멈출 때까지 잠금 레일을 당깁니다. フィニッシャの正面ドアを開き、ロック レールを止ま るところまで引き出します。 Åpne frontdekselet på etterbehandleren, og trekk ut låseskinnen til den stopper. Otwórz przednie drzwiczki modułu wykańczającego, a następnie wyciągnij szynę blokującą aż do oporu. Abra a porta frontal do dispositivo de finalização e puxe o trilho de travamento para fora até...
  • Seite 53 8.24 Zarovnejte držáky na tiskárně s otvory na dokončovací E877 jednotce a poté nasuňte dokončovací jednotku na tiskárnu E786 (popisek 1). Otevřete přední dvířka a poté zasuňte zajišťovací držák (popisek 2). Sørg for, at beslagene på printeren flugter med hullerne på efterbehandlingsenheden, og rul derefter efterbehandlingsenheden mod printeren (billedforklaring 1).
  • Seite 54 จ ั ด ฉัากย็ ่ ด บนัเคุร ื ่ อุงพ ิ ม พ ์ ให ้ อุ ย็ ู ่ ต้ รงก ั บ ชั่ อุ งด ้ า นับนัชั ุ ด เข ้ า เล่ ่ ม แล่ ้ วิ เล่ ื ่ อุนัชั ุ ด เข ้ า Alinhe os suportes na impressora com os orifícios no dispositivo de finalização e role-o contra a impressora เล่...
  • Seite 55 Optionele stap: Installeer de sublade voor boekjes voor E877 grote afdruktaken van boekjes (in de doos of bestelnummer E786 onderdeel JC61-07088A). Valinnainen vaihe: Jos vihkotulostustyö on suuri, asenna alavihkolokero (sisältyy pakkaukseen tai tilattavissa osanumerolla JC61-07088A). Προαιρετικό βήμα: Για εργασίες εκτύπωσης μεγάλων φυλλαδίων, τοποθετήστε...
  • Seite 56 ข้ ั ้ น ตุอนเสิ่ร ่ ม: สืํ า หร ั บ งานัพ ิ ม พ ์ ห นั ั งสืื อุ เล่ ่ ม เล่ ็ ก ขนัาดใหญ่ ่ ให ้ ต้ ิ ด ต้ ั ้ ง ถูาดย็ ่ อุ ย็ E877 หนั...
  • Seite 57 E877 Buig de sublade licht, plaats de buitenste uiteinden (1) in de E786 sleuven en installeer vervolgens het middelste lipje (2). Taivuta alalokeroa hieman, aseta lokeroiden ulommat päät (kuvan kohta 1) aukkoihin ja asenna sitten keskimmäinen kieleke (kuvan kohta 2). Λυγίστε...
  • Seite 58 Böj underfacket, sätt i de yttre ändarna (1) i öppningarna och E877 installera sedan den mittersta fliken (2). E786 งอุถูาดย็ ่ อุ ย็เล่ ็ ก นั ้ อุย็ ใสื่ ป ล่าย็ด ้ า นันัอุก (หมาย็เล่ข 1) เข ้ า ไป ในัชั่ อุ ง แล่ ้ วิ ต้ ิ ด ต้ ั ้ ง แถูบต้รงกล่าง...
  • Seite 59 Na upravljačkoj ploči pisača otvorite sljedeće izbornike: Принтердің басқару тақтасынан төмендегі мәзірлерді ашыңыз: • Postavke • Параметрлер • Kopiranje/Ispis • Көшіру/басып шығару • Pomoćna ladica za brošure • Буклетке арналған қосалқы науа Odaberite Uključeno, a zatim izađite iz izbornika. Қосу опциясын таңдап, мәзірден шығыңыз. Na ovládacím panelu tiskárny otevřete následující...
  • Seite 60 在印表機控制面板上,開啟下列功能表: E877 ZHTW • 設定 E786 • 影印/列印 • 手冊子紙匣 選取開啟,然後結束功能表。 Yazıcı kontrol panelinde aşağıdaki menüleri açın: • Ayarlar • Kopyala/Yazdır • Kitapçık Alt Tepsisi Açık öğesini seçin ve ardından menüden çıkın. На панелі керування принтера відкрийте такі меню: • Settings (Налаштування) •...
  • Seite 61 Placer en kasse eller en lignende beholder under underbakken Coloque uma caixa ou um recipiente semelhante embaixo da for at fange de udskrevne sider, og udskriv derefter jobbet med sub-bandeja para pegar as páginas impressas e, em seguida, store brochurer. imprima o trabalho de livreto grande.
  • Seite 62 Una vez finalizado el trabajo de impresión, haga lo siguiente: Setelah tugas cetak selesai, lakukan hal berikut: • En el panel de control de la impresora, restablezca el • Pada panel kontrol printer, atur ulang item menu Sub Baki elemento de menú Bandeja secundaria de folletos en Buklet ke Nonaktif.
  • Seite 63 Ko je opravilo tiskanja končano, storite naslednje: Yazdırma işi tamamlandığında aşağıdakileri yapın: • Na nadzorni plošči tiskalnika ponastavite element menija • Yazıcı kontrol panelinde, Kitapçık Alt Tepsisi menü öğesini Podrejeni pladenj za knjižice na Izklop. Kapalı olarak sıfırlayın. • Odstranite podrejeni pladenj za knjižice. •...
  • Seite 64 © Copyright 2023 HP Development Company, L.P. www.hp.com...