Herunterladen Diese Seite drucken

HP 63C81A Bedienungsanleitung Seite 29

Externer broschüren-finisher mit druckqualitätsdiagnose

Werbung

Irrota teippi (kuvan kohta 1), irrota yksi kuljetusruuvi (kuvan
FI
kohta 2) ja irrota sitten varoitustarra (kuvan kohta 3).
Αφαιρέστε την ταινία (λεπτομέρεια 1), αφαιρέστε μία βίδα
EL
μεταφοράς (λεπτομέρεια 2) και, στη συνέχεια αφαιρέστε την
ετικέτα με την ένδειξη προσοχής (λεπτομέρεια 3).
Távolítsa el a szalagot (1), egy a szállításhoz használt csavart
HU
(2), majd pedig a figyelmeztető címkét (3).
Lepaskan pita (gambar 1), lepaskan satu sekrup pengiriman
ID
(gambar 2), lalu lepaskan label peringatan (gambar 3).
テープ (図の 1)とステイプラの輸送用ねじ 1 個 (図の 2)を
JA
取り除き、次に注意ラベル (図の 3) を取り除きます。
Таспаны (1-белгі), бір тасымалдау бұрандасын (2-белгі), одан
KK
кейін ескерту жазылған жапсырманы (3-белгі) алыңыз.
테이프(1)를 분리하고 배송용 나사(2) 하나를 분리한 다음
KO
주의 라벨(3)을 제거합니다.
Fjern tapen (bilde 1), fjern én forsendelsesskrue (bilde 2), og
NO
fjern deretter advarselsetiketten (bilde 3).
Usuń taśmę (odnośnik 1), wyciągnij jedną śrubę transportową
PL
(odnośnik 2), a następnie ściągnij etykietę ostrzegawczą
(odnośnik 3).
Remova a fita (legenda 1), remova um parafuso de transporte
PT
(legenda 2) e, em seguida, remova a etiqueta de cuidado
(legenda 3).
8.4
E877
E786
Rotate the green wheel to the left (callout 1) until the spring
EN
-loaded white tab is exposed under the stapler (callout 2).
Then, rotate the green wheel to the right (callout 3) until the
stapler moves back to the front position and stops.
Scoateţi banda (elementul 1), scoateţi un şurub de transport
RO
(elementul 2) şi apoi scoateţi eticheta de atenţionare (elementul 3).
Снимите ленту (выноска 1), открутите один
RU
транспортировочный винт (выноска 2), а затем снимите
этикетку с предупреждением (выноска 3).
Odstráňte pásku (bublina č. 1), odstráňte prepravnú skrutku
SK
(bublina č. 2) a potom štítok s upozornením (bublina č. 3).
Odstranite trak (oznaka 1), odstranite en vijak za odpremo
SL
(oznaka 2) in nato odstranite še opozorilno nalepko (oznaka 3).
Ta bort tejpen (1), ta bort en leveransskruv (2) och ta sedan
SV
bort varningsetiketten (3).
ถูอุดเทป (หมาย็เล่ข 1) ถูอุดสืกร ู ย็ ่ ด สืํ า หร ั บ การขนัสื่ ง อุอุก 1 ต้ ั วิ (หมาย็เล่ข
TH
2) แล่ ้ วิ ถูอุดป ้ าย็เต้ ื อุ นัอุอุก (หมาย็เล่ข 3)
拆下膠帶 (圖說文字 1);拆下運送用螺絲 (圖說文字 2),
ZHTW
並接著拆下「注意」標籤 (圖說文字 3)。
Bandı (resim 1), bir nakliye vidasını (resim 2) ve uyarı etiketini
TR
sökün (resim 3).
Зніміть стрічку (1), викрутіть один транспортний гвинт
UK
(2), потім зніміть етикетку з попередженням (3).
‫قم بإ ز الة الشريط (وسيلة الشرح 1)، وقم بإ ز الة برغي شحن واحد‬
.)3 ‫(وسيلة الشرح 2)، ثم قم بإ ز الة ملصق التنبيه (وسيلة الشرح‬
Faites pivoter la roue verte vers la gauche (légende 1)
FR
jusqu'à ce que la languette blanche à ressort soit située sous
l'agrafeuse (légende 2). Faites pivoter la roue verte vers la
droite (légende 3) jusqu'à ce que l'agrafeuse revienne en
position avant et s'arrête.
Drehen Sie das grüne Rad nach links, (Nr. 1) bis die
DE
federbelastete weiße Lasche unter dem Hefter zu sehen ist
(Nr. 2). Dann drehen Sie das grüne Rad nach rechts, (Nr. 3) bis
der Hefter sich wieder in der vorderen Position befindet und
stoppt.
Girare la rotella verde verso sinistra (1) finché la linguetta
IT
bianca a molla sotto la cucitrice non risulta esposta (2). Quindi,
girare la rotella verde verso destra (3) finché la cucitrice non
ritorna nella posizione anteriore e si arresta.
Gire la rueda verde hacia la izquierda (número 1) hasta que
ES
se pueda ver la lengüeta blanca con resorte debajo de la
grapadora (número 2). Luego, gire la rueda verde hacia la
derecha (número 3) hasta que la grapadora retorne a la
posición delantera y se detenga.
29
AR

Werbung

loading