Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mantenimiento; Información Para Pedidos, Datos Técnicos Ytérminos De Garantía; Baterías; Base De Carga - Dentsply Sirona SmartLite Pro Gebrauchsanweisung

Modulare led-polymerisationslampe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SmartLite Pro:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
una solución desinfectante con base acuosa de nivel hospitalario no daña el
material de los componentes. No deje que ninguna solución penetre en la
carcasa.
Las instrucciones proporcionadas anteriormente han sido validadas por el
fabricante del dispositivo sanitario como aptas para preparar un producto
sanitario para su reutilización. Es responsabilidad de la persona encargada del
procesamiento garantizar que todo el tratamiento se realiza en la instalación de
procesamiento con el equipo, los materiales y el personal formado y se consigue
el resultado deseado. Esto requiere la verificación y/o validación y la supervisión
sistemática del proceso.

5. MANTENIMIENTO

5.1 Comprobación de la salida de la luz
1. Compruebe que la abertura del LED está limpia y sin arañazos; de lo contrario
se reduce la salida de la luz y puede ser insuficiente para el curado adecuado
del material.
2. Controle de manera periódica la intensidad lumínica de la lámpara de
polimerización SmartLite Pro para asegurar un curado apropiado usando el
radiómetro
5.2
integrado en la base de carga.
3. Después de recibir la lámpara SmartLite Pro compruebe la intensidad lumínica
con el radiómetro
5.2
en la base de carga para asegurarse de que se
encuentra en el nivel de potencia adecuado (la luz verde
salida de luz es equivalente a como mínimo 1.000 mW/cm
significa que la salida de luz es inferior a 1.000 mW/cm
está centrada sobre la ventana del radiómetro, y que se mantiene inmóvil en
una posición horizontal
F2
cuando se confirma la salida de luz con el
radiómetro.
4. Repita con frecuencia el control de la intensidad de la luz.
5. Si la luz del radiómetro es roja
5.3
i•Cure. Coloque el i•Cure sobre una hoja de papel sobre una superficie plana.
Seleccione el segmento de i•Cure según la altura de escalón requerida (tenga
en cuenta que la altura de escalón debe ser el doble de la profundidad de
curado a confirmar). Rellene con composite. Mantenga la SmartLite Pro cerca
de la abertura superior y polimerice. Si el material en la abertura inferior se ha
polimerizado (es decir, no puede rasparse con una espátula de plástico), la
profundidad de curado conforme a ISO 4049:2009 es igual a la mitad de la
altura de escalón seleccionada (p. ej. altura de escalón de 4 mm = 2 mm de
profundidad de la polimerización).
6. No siga utilizando la SmartLite Pro si la salida de la luz es inferior a la intensidad
de referencia y la prueba con el i•Cure no ha sido satisfactoria.
5.2 Batería
3.1
• Las baterías están equipadas con tecnología de baja autodescarga, lo que se
traduce en una larga operatividad.
• Las baterías están precargadas y listas para su uso después de la compra. No
obstante, recomendamos recargarlas antes del primer uso.
• Cuando el piloto de la batería está de color naranja sin parpadear
que la batería se está cargando. Una vez completada la recarga, la luz de la
5.5
batería permanece siempre verde
requiere aproximadamente 2 horas.
• Cuando el piloto del botón ON-OFF
es necesario recargar la batería. Cuando comienza este parpadeo se puede
polimerizar como mínimo durante 10-20 ciclos para terminar el tratamiento. La
intensidad de la luz no disminuye en este tiempo.
• Cuando sea necesario cambiar el bloque de la batería, tire de él a lo largo del eje
longitudinal para sacarlo de la carcasa principal
5.3 Mantenimiento general
• Se puede aplicar una fina capa de vaselina en las juntas tóricas de la punta y en
el borne de la base de la batería para facilitar la colocación y la retirada.
• Inspeccione y sustituya las juntas tóricas desgastadas o dañadas según se
necesite para obtener un rendimiento óptimo (consultar la sección 6).
6. INFORMACIÓN PARA PEDIDOS, DATOS TÉCNICOS Y
TÉRMINOS DE GARANTÍA
6.1 Accesorios
Accesorio
Recambio de batería SmartLite Pro 1 ud.
Recambio de fundas SmartLite Pro 100 uds.
Recambio de pantallas de protección de los ojos SmartLite Pro 5 uds. 644403
Recambio del conector de alimentación SmartLite Pro 1 ud.
Recambio de punta para transiluminación SmartLite Pro 1 ud.
Recambio de punta PolyCure SmartLite Pro 1 ud.
Recambio de punta Cure SmartLite Pro 1 ud.
Recambio de juntas tóricas SmartLite Pro 3 uds.
6.2 Número de serie
La pieza de mano, los bloques de la batería, la base de carga y las puntas tienen
diferentes números de serie. El número de serie (
correspondencia en la que sea necesario identificar el producto. XXXXX = de
00001 a 99999 como se marca en el componente
Formato del número de serie de la pieza de mano SmartLite Pro y del kit completo HXXXXX
Formato del número de serie de la base de carga SmartLite Pro:
Formato del número de serie de la punta para transiluminación SmartLite Pro
Formato del número de serie de la punta Cure SmartLite Pro:
Formato del número de serie de la punta PolyCure SmartLite Pro:
5.3
significa que la
, la luz roja
5.3
2
). Compruebe que la luz
2
,lpuede verificar la eficiencia lumínica con el
5.5
, significa
. La recarga completa de la batería
1.1
parpadea lentamente de color naranja
B1
.
N.° referencia
644401
644402
644404
644405
644406
644407
644408
) se debe indicar en toda la
CXXXXX
TXXXXX
BXXXXX
PXXXXX
6.3 Especificaciones técnicas
Alimentación AC:
100 V - 240 V / ~ 50 - 60 Hz
Entrada de energía de la base de
5V, 1A
carga:
Funcionamiento:
Temperatura ambiente: entre 0 °C y +45 °C (32 °F y 113 °F)
Humedad relativa: entre el 20% y el 90%
Conservación:
Temperatura ambiente: entre -5 °C y +35 °C (23 °F y 95 °F)
Humedad relativa: <75 % (sin condensación)

Transporte:

Temperatura ambiente: entre -10 °C y +50 °C (14 °F y 122 °F)
Funcionamiento de la batería:
• La batería está precargada, no obstante recomendamos recargarla
antes del primer uso.
• Tiempo para la recarga de la batería: aproximadamente 2 horas.
• 3,2 V, 600 mAh
Protección de sobrecarga/
Fusibles reemplazables
calentamiento de la batería:
Diodo emisor de luz:
Punta Cure y PolyCure: cuatro LED de 3 W
Intensidad media de la luz:
Punta Cure: irradiancia aproximada de 1200 mW/cm
Punta PolyCure: irradiancia aproximada de 1200 mW/cm
Rango de longitud de onda emitido: Punta Cure: entre 450 nm y 480 nm
Punta PolyCure: entre 405 nm y 480 nm
Diámetro de curado efectivo de las
10 mm
puntas de curado:
Punta "Illuminate"
Potencia aproximada: 8-10 mW y 20-24 mW
Temperatura de la luz: 4500 K
Dimensiones de la pieza de
Punta Cure / PolyCure: Longitud: 10,5 cm; anchura: 1,5 cm
mano (con batería y punta de
Punta para transiluminación: Longitud: 9,5 cm; anchura: 1,5 cm
polimerización):
Peso de la unidad:
Pieza de mano con la punta Cure/Polycure y el bloque de la batería: 105
gramos
Pieza de mano con punta para transiluminación: 94 gramos
Base de carga con el conector de alimentación: 375 gramos
Componentes aplicados
Puntas, funda de barrera
6.4 Clasificaciones
Tipo de protección contra la descarga eléctrica Clase II
Grado de protección contra la descarga
eléctrica
Modo de operación de la pieza de mano
Ajustes de la pieza de mano
De conformidad con la directiva de productos
sanitarios:
Clasificación del grado de contaminación
Categoría de sobretensión
6.5 Identificación de los símbolos
Cure
Punta para polimerización luz azul
PolyCure
Punta de polimerización longitud de onda múltiple
Illuminate
Punta para transiluminación, luz blanca de espectro completo para la inspección
Equipo de clase II
Componente aplicado de tipo B, funda de barrera
EQUIPO MÉDICO EN LO QUE RESPECTA A LA DESCARGA ELÉCTRICA, FUEGO, RIESGOS DE
TIPO MECÁNICO SOLAMENTE DE CONFORMIDAD CON UL 60601-1CAN/CSA-C22.2 N.º 601.1,
ANSI/AAMI ES60601-1 (2005, 3ª ed.), CAN/CSA-C22.2 N.º 60601-1 (2008),13VA
E490506
Siga las instrucciones de uso
134
Esterilizable hasta la temperatura especificada (solo pantalla de protección de los ojos)
No reutilizar
Desechar de acuerdo con la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
2012/19/EU del Parlamento Europeo y el Consejo de la Unión Europea
IPX4
Clase de protección IPX4 – pieza de mano
Número de serie
SN
Potencia de alimentación nominal
Fecha de la fabricación
6.6 Eliminación de la unidad
Este dispositivo se suministra con una batería de fosfato de iones de litio. Ni el
dispositivo ni la batería deben desecharse como basura doméstica. Por razones
ambientales, deseche el dispositivo y la batería siguiendo las normas o
regulaciones ambientales locales.
6.7 Precaución por la compatibilidad electromagnética
Esta información es obligatoria conforme a la 4.ª edición de la norma CEI 60601-1-2.
• La lámpara SmartLite® Pro requiere precauciones especiales en relación con la CEM y
se debe instalar y poner en funcionamiento de acuerdo con la información de CEM
proporcionada en este manual.
• Los equipos de comunicaciones RF portátiles y móviles pueden afectar a la lámpara
SmartLite® Pro.
• El empleo de accesorios, transductores y cables diferentes a los especificados por
Dentsply Sirona puede incrementar las emisiones o reducir la inmunidad de la lámpara
SmartLite® Pro.
• La lámpara SmartLite® Pro no debe usarse junto a o sobre otros equipos. Si fuera
necesario un uso así, es preciso comprobar que la lámpara SmartLite® Pro funciona
2
2
(máximo de intensidad en torno a 465 nm)
(máximos de intensidad en torno a 420 y 465 nm)
Componente aplicado de tipo B
Operación, apagado
1 (On/Off)
I (regla 12) (CEI 60601) UL 60601-1
Grado de contaminación 2
Categoría II (conectado a una toma de pared)
ES
38

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis