Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Utánrendelési Információk, Műszaki Adatok, Garanciális Feltételek; Töltőállomás; Szállítás - Dentsply Sirona SmartLite Pro Gebrauchsanweisung

Modulare led-polymerisationslampe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SmartLite Pro:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
figyelembe, hogy a lépcsőmagasságnak a megerősítendő kikeményedési
mélység kétszeresének kell lennie). Töltse meg kompozittal. A SmartLite Pro
polimerizációs lámpát tartsa a felső nyílás közelében, és végezzen
polimerizálást. Ha az alsó nyíláson lévő anyag kikeményedett (azaz nem lehet
műanyag spatulával lekaparni), az ISO 4049:2009 szerinti kikeményedési
mélység a kiválasztott lépcsőmagasság felével egyenlő (pl. 4 mm-es
lépcsőmagasság = 2 mm-es kikeményedési mélység).
6. Ha a fényteljesítmény a referenciaérték alatt van, és az i•Cure teszt sikertelen
volt, ne használja a SmartLite Pro polimerizációs lámpát.
5.2 Akkumulátor
3.1
• Az akkumulátorok alacsony önkisülési technológiával vannak ellátva, ami hosszú
élettartamot eredményez.
• Az akkumulátorok előre fel vannak töltve, és a vásárlást követően azonnal
használatba vehetők, azonban javasolt feltölteni őket az első használat előtt.
• Ha az akkumulátor jelzőfénye folyamatos narancs fénnyel világít
akkumulátor töltődik. A teljes feltöltődés után az akkumulátor jelzőfénye
folyamatos zöld fénnyel világít
5.5
körülbelül 2 óra szükséges.
1.1
• A BE/KI kapcsoló
jelzőfény lassú narancs villogása azt jelzi, hogy az
akkumulátort fel kell tölteni. Első megjelenésekor még kb. 10–20 ciklus idejére áll
rendelkezésre a folyamatban lévő kezelés befejezéséhez. Ez alatt az idő alatt a
fényteljesítmény nem csökken.
• Ha az akkumulátorcsomagot ki kell cserélni, húzza ki az akkumulátorcsomagot a
fő-készülékházból a hosszanti tengelye mentén.
5.3 Általános karbantartás
• A behelyezés és az eltávolítás megkönnyítése érdekében a szondacsúcsok
O-gyűrűit és a töltőállomás töltőcsapját szükség szerint vékony vazelin réteggel
lehet bevonni.
• Az optimális teljesítmény érdekében a kopott és a sérült O-gyűrűket szükség
szerint meg kell vizsgálni és ki kell cserélni (lásd: 6. rész).
6. UTÁNRENDELÉSI INFORMÁCIÓK, MŰSZAKI ADATOK,
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
6.1 Tartozékok
Tartozék
SmartLite Pro tartalék akkumulátor 1x
SmartLite Pro izolálóhüvely utántöltő csomag 100x
SmartLite Pro szemvédő borítás utántöltő csomag 5x 644403
SmartLite Pro tartalék hálózati csatlakozódugó 1x
SmartLite Pro átvilágító tartalék csúcs 1x
SmartLite Pro PolyCure tartalék csúcs 1x
SmartLite Pro Cure tartalék csúcs 1x
SmartLite Pro O-gyűrű utántöltő csomag 3x
6.2 Sorozatszám
A kézi eszköz, az akkumulátorcsomag, a töltőállomás és a csúcsok különböző
sorozatszámokkal rendelkeznek.
A sorozatszámot (
) minden olyan levelezés során meg kell adni, amelynél a
termék azonosítása szükséges. XXXXX = 00001-től 99999-ig, ahogy a
komponensen fel van tüntetve
A SmartLite Pro kézi eszköz és a teljes készlet sorozatszám-formátuma
HXXXXX
A SmartLite Pro töltőállomás sorozatszám-formátuma:
A SmartLite Pro átvilágító csúcs sorozatszám-formátuma TXXXXX
A SmartLite Pro Cure csúcs sorozatszám-formátuma: BXXXXX
A SmartLite Pro PolyCure csúcs sorozatszám-formátuma: PXXXXX
6.3 Műszaki adatok
Váltóáramú hálózati
110 V – 240 V / ~ 50 – 60 Hz
csatlakozás:
A töltőállomás
5V, 1A
bemenőteljesítménye:
Működtetés:
Környezeti hőmérséklet: +10 °C és +30 °C között
Relatív páratartalom: 20% és 90% között
Tárolás:
Környezeti hőmérséklet: +5 °C és +35 °C között
Szállítás:
Környezeti hőmérséklet: -10 °C és +50 °C között
Akkumulátorteljesítmény:
• Az akkumulátor előre fel van töltve, azonban javasolt feltölteni az első
használat előtt.
• Az akkumulátor feltöltéséhez szükséges idő: kb. 2 óra.
• 3,2 V, 600 mAh
Az akkumulátor
Visszaállítható biztosíték
túlfeszültség/túlhevülés
elleni védelme:
Fénykibocsátó dióda:
Cure és PolyCure csúcs: négy 3 W-s LED
Átlagos fényintenzitás:
Cure csúcs: körülbelüli fényintenzitás 1200 mW/cm
PolyCure csúcs: körülbelüli fényintenzitás 1200 mW/cm
A maximális
Cure csúcs: 450 nm és 480 nm között (az intenzitás maximuma kb. 465 nm-nél)
kimenőteljesítmény
PolyCure csúcs: 405 nm és 480 nm között (az intenzitás maximuma kb. 420
hullámhossz-tartománya:
és 465 nm-nél)
A polimerizációs csúcs
10 mm
hatékony polimerizációs
átmérője:
Átvilágító csúcs
Körülbelüli teljesítmény: 8–10 mW és 20–24 mW
Fényhőmérséklet: 5000–6000 K
A kéz eszköz méretei
Cure/PolyCure csúcs: hosszúság: 10,5 cm; szélesség: 1,5 cm
(akkumulátorral és
Átvilágító csúcs: hosszúság: 9,5 cm; szélesség: 1,5 cm
polimerizáló csúccsal):
5.5
, az
. Az akkumulátor teljes feltöltődéséhez
B1
Utánrendelési sz.
644401
644402
644404
644405
644406
644407
644408
CXXXXX
2
2
A készülék súlya:
A kézi eszköz az akkumulátorcsomaggal: 120 gramm
A töltőállomás a hálózati csatlakozódugóval: 375 gramm
Alkalmazott alkatrészek
Szondacsúcsok, izolálóhüvely
6.4 Osztályozások
Az áramütéssel szembeni védelem típusa
Az áramütéssel szembeni védelem foka
A kézi eszköz üzemmódja
Beállítások a kézi eszköz számára
Az orvostechnikai eszközökről szóló irányelv szerint: I (12. szabály) (IEC 60601) UL 60601-1
A szennyezettségi fok szerinti besorolás
Túlfeszültség-kategória
6.5 A szimbólumok azonosítása
Cure
Kék fényű polimerizáló csúcs
PolyCure
Több hullámhosszú polimerizáló csúcs
Illuminate
Átvilágító csúcs, teljes spektrumú fehér fény az ellenőrzéshez
II. érintésvédelmi osztályba tartozó berendezés
B. típusú alkalmazott alkatrész: csúcsok, izolálóhüvelyek
ORVOSI BERENDEZÉS
AZ ÁRAMÜTÉSRE, A TŰZRE ÉS A MECHANIKAI VESZÉLYEKRE VONATKOZÓAN KIZÁRÓLAG
A KÖVETKEZŐKKEL ÖSSZHANGBAN: UL 60601-1CAN/CSA-C22.2 No. 601.1, ANSI/AAMI
E490506
ES60601-1 (2005, 3. kiadás), CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1 (2008),13VA
Kövesse a használati utasítást
134
A megadott hőmérsékletig sterilizálható (kizárólag a szemvédő borítások)
Ne használja fel újra
Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló, 2012/19/EU európai
parlamenti és tanácsi irányelvvel összhangban ártalmatlanítsa
IPX4
IPX4 védelmi osztály – kézi eszköz
Sorozatszám
SN
A tápegység besorolása
A gyártás időpontja
6.6 A készülék ártalmatlanítása
Ezt az eszközt lítiumion-foszfát akkumulátorral szállítjuk. Az eszköz és az
akkumulátor nem dobható ki a normál háztartási hulladékba. Környezetvédelmi
okokból az eszköz és az akkumulátor ártalmatlanítása a helyi környezetvédelmi
irányelveknek és előírásoknak megfelelően történjen.
6.7 Elektromágneses összeférhetőség – Óvintézkedés
Ez az információ az IEC 60601-1-2 4. kiadásának megfelelően szükséges.
• A SmartLite® Pro polimerizációs lámpa az elektromágneses összeférhetőség
tekintetében speciális óvintézkedéseket tesz szükségessé, és az
elektromágneses összeférhetőségre vonatkozóan a jelen használati utasításban
található információknak megfelelően kell összeszerelni és üzembe helyezni.
• A hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök
befolyásolhatják a SmartLite® Pro polimerizációs lámpa működését.
• A nem a Dentsply Sirona által javasolt tartozékok, átalakítók és kábelek
használata a SmartLite® Pro polimerizációs lámpa megnövekedett
zavarkibocsátását vagy csökkent zavartűrését okozhatja.
• A SmartLite® Pro polimerizációs lámpa nem használható más berendezések
közelében vagy azokkal egymásra rakva, és ha egymás melletti vagy egymásra
rakva történő használatra van szükség, a SmartLite® Pro polimerizációs lámpát
meg kell figyelni a normál működés ellenőrzésére abban az elrendezésben,
amelyben használni fogják.
• Az IEC 60601-1-2 szerint a normál használathoz nincs szükség további környezeti
üzemeltetési feltételre.
Útmutatás és gyártói nyilatkozat – elektromágneses kibocsátások
A SmartLite® Pro polimerizációs lámpa az alább meghatározott elektromágneses környezetben történő
használatra szolgál. A SmartLite® Pro polimerizációs lámpa vásárlójának vagy felhasználójának biztosítania kell,
hogy az eszköz használata ilyen környezetben történjen.
Emissziós vizsgálat
Megfelelőség Elektromágneses környezet – útmutatás
A SmartLite® Pro polimerizációs lámpa kizárólag a belső
RF-kibocsátások
működéséhez használ rádiófrekvenciás energiát. Ezért a
1. csoport
CISPR11
rádiófrekvenciás kibocsátása igen csekély, és nem valószínű, hogy
zavart okoz a közeli elektromos berendezések működésében.
RF-kibocsátások
B. osztály
CISPR11
A SmartLite® Pro polimerizációs lámpa valamennyi létesítményben
Harmonikus kibocsátás
A. osztály –
történő használatra alkalmas, beleértve a háztartási létesítményeket
IEC 61000-3-2
Megfelel
és azokat, amelyek közvetlenül csatlakoznak a háztartási célú
épületeket közvetlenül ellátó, kisfeszültségű közüzemi elektromos
Feszültségingadozások/
hálózathoz.
villogás (flicker)
Megfelel
IEC 61000-3-3
II. osztály
B. típusú alkalmazott alkatrész
Üzemelés, ki
1 (be/ki)
Szennyezettségi fok: 2
II. kategória (fali csatlakozóaljzathoz
csatlakoztatva)
130
HU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis