Herunterladen Diese Seite drucken

Yamaha RD125C Servicehandbuch Seite 64

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RD125C:

Werbung

2. Actuate front brake lever
3 Turn connecting rod, forcing camshaft levers 1
and 2 out. towards wheel rim. until all slack is
removed and rod is fairly tight Tighten rod lock-
nut.
4 Using cable length adjustor at lever and/or at
front wheel hub, adjust cable length until there is
a 0.20 ~ 0.32 in. (5 — 8 mm.) free play at lever
pivot point
5 Tighten the adjusting holt locknut.
2. Serrer le levier du frein avant.
3. Tourner la biellette de maniere ä ecarter l'un de l'au-
tre les leviers 1 et 2 de came de frein, en direction de
la jante; jusqu'ä ce que tout le jeu soit elimine et que
la biellette soit assez serree. Resserrer l'ecrou de blo-
cage de la biellette.
4. A l'aide d'une ou des deux vis de reglage du cäble
(une au plateau porte-segments et une au levier de
frein), regier la longueur du cäble de maniere ä obte-
nir un jeu de 5 — 8 mm au point de pivotement du
levier de frein.
5. Resserrer l'ecrou de blocage de la vis de reglage.
2. Vorderradbremshebel anziehen
3 Verbindungsstange drehen, um die Mitnehmerhe-
bel 1 und 2 nach außen in Richtung auf die Rad-
felge zu bewegen, bis das gesamte Spiel beseitigt
und die Stange ziemlich straff ist. Sicherungs-
mutter der Verbindungsstange festziehen.
4. Seillänge mit Hilfe des Seillängeneinstellers am
Hebel und/oder an der Vorderradnabe so einstel-
len, daß 5 — 8 mm freies Spiel am Drehzapfen
des Hebels vorhanden ist
5 Sicherungsmutter des Einstellbolzens festziehen.
1
Adjusting bolt
2
Locknut
1.
Vis de reglage
2.
Ecrou de blocage
1
Einstellbolzen
2.
Sicherungsmutter
1
Locknut
2
Adjustor
1.
Ecrou de blocage
2.
Vis de reglage
1.
Sicherungsmutter
2
Einstellbolzen
Fig 2-34
Fig 2 - 3 5
Fig. 2-36
54

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Kapitel

loading