Herunterladen Diese Seite drucken

Yamaha RD125C Servicehandbuch Seite 315

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RD125C:

Werbung

the turn signal is required to continue
turning on more than 150 meters or 10
seconds, the switch lever must be kept in
the position to which it is turned or
repeatedly turned to the same position.
In other words, both time and distance
are calculated from the moment that the
handle switch lever is applied, and there-
fore, the handle switch can be turned on
and off as often as possible.
mis en position O F F des que vous avez
tourne ou que vous avez change de course.
L'unite d'arret de clignotants est remis
en marche ä chaque fois que le levier de
l'interrupteur est mis sur R ou L et
commence ä comptabiliser la distance
ou le temps.
Si le signal de direction
doit etre maintenu en marche sur plus de
150 metres ou plus de 10 secondes, le
levier de l'interrupteur doit etre garde
dans la position correspondant ä la direc-
tion desiree ou remis en fonction de
fa?on repetee.
En d'autres termes, le temps et la distance
sont pris en compte tous les deux ä partir
du moment oü le levier de l'interrupteur
est mis en position, et par consequent,
l'interrupteur
de
guidon
peut
etre
declenche ou arrete aussi souvent que
possible.
Blinkleuchten ausgeschaltet, ohne daß
die automatische Blinklichtabschaltung
den Ausschaltpunkt versögert.
Es ist
daher empfehlenswert, den Schalterhebel
in Stellung O F F zu drücken, sobald die
Kurve durchfahren bzw. die Richtung
geändert wurde.
Mit jeder Betätigung des Schalterhebels
(Position R oder L) wird die automatische
Blinklichtabschaltung neu aktiviert, so
daß jeweils nach verstreichen der er-
wähnten Zeitspanne bzw. Fahrstrecke
die Abschaltung erfolgt.
Sollen die
Blinkleuchten für mehr als 10 Sekunden
bzw. für eine Fahrstrecke von mehr als
150 Meter eingeschaltet bleiben, dann ist
der Schalterhebel
in der gewünschten
Position festzuhalten oder mehrmals zu
betätigen.
Zeit und Fahrstrecke werden jedesmal
von der Schalterbetätigung angerechnet;
der Schalterhebel kann daher beliebig oft
betätigt werden, wenn die Blinkleuchten
für
längere
Zeitspannen/Fahrstrecken
eingeschaltet bleiben sollen.
1. Main switch
2. Flasher relay
3. Flasher light
4 . Handle switch
5. Battery
6. Sensor (Speedometer)
7 . Flasher canceling unit
1. Contacteur ä cle
2. Relais des clignoteurs
3. Temoin clignoteur
4. Commutateur sur guidon
5 . Batterie
6. Percepteur (Indicateur de vitesse)
7. Unite d'arret de clignotants
1. Hauptschalter
2. Blinkerrelais
3. Blinkleuchte
4 . Lenkerschalter
5. Batterie
6. M e ß w e r t g e b e r (Geschwindigkeitsmesser)
7 . B l i n k l i e h t a b s c h a l t e i n h e i t
291

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Kapitel

loading