Herunterladen Diese Seite drucken

Wiederzusammensetzung Des Zylinderkopfes - Husqvarna TE 250 2007 Werkstatt-Handbuch

Werbung

RIMONTAGGIO MOTORE
ENGINE REASSEMBLY
RÉCOMPOSITION MOTEUR
WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS
REENSEMBLAJE MOTOR
Montaggio testa cilindro
Il rimontaggio delle valvole è descritto alla pagina G.15. Qualora si fossero
smontati i perni dei bilancieri, al rimontaggio serrare le viti a 25 Nm-2,55 Kgm-
18.4 ft/lb (+LOCTITE 243). Usare sempre una nuova guarnizione della testa al
montaggio: vedere la "tabella selezione guarnizione testa cilindro" a pag. H.
50. Montare il pattino catena sulla testa (12 Nm-1,23 Kgm-8.9 ft/lb) quindi
montare la testa. Serrare i dadi della testa in senso incrociato e gradualmente
a 37 Nm+90°-3.8 Kgm+90°-27.5 ft/lb+90° (+ MOLIKOTE HSC).
Assembly of cylinder head
For valves reassembly see page G.15. If the rocker arm pivots have been
disassembled, tighten the pivots fastening screws to 25 Nm-2,55 Kgm-18.4 ft/
lb (+LOCTITE 243), when reassembling. Always use a new gasket head when
assembling: see "Cylinder head gasket selection chart" on page H. 50.
Assemble chain slider on cylinder head (12 Nm-1,23 Kgm-8.9 ft/lb) then the
cylinder head. Tighten the cylinder head nuts whilst following a cross-over
pattern and in steps to 37 Nm+90°-3.8 Kgm+90°-27.5 ft/lb+90° (+ MOLIKOTE
HSC).
Montage culasse cylindre
Le remontage des soupapes est décrit au page G.15. Si ils se fussent
démontés les pivots des culbuteurs, au remontage serrer les vis aux 25 Nm-
2,55 Kgm-18.4 ft/lb, +LOCTITE 243.
Utiliser toujours une nouvelle garniture de la culasse à l'assemblage: Voir le
«tableau sélection garniture teste cylindre» au page H. 50. Monter le patin
chaîne sur la culasse (12 Nm-1,23 Kgm-8.9 ft/lb) et la culasse. Serrer les
ecrous de la culasse en sens croisé et graduellement a 37 Nm+90°-3.8
Kgm+90°-27.5 ft/lb+90° (+ MOLIKOTE HSC).

Wiederzusammensetzung des Zylinderkopfes

Die Remontage der Ventile wird zur Seite G.15 beschrieben. Bei Zerlegung
von den Zapfen der Kipphebels, die Schrauben verschließen: 25 Nm-2,55
Kgm-18.4 ft/lb (+LOCTITE 243). Bei der Wiederzusammensetzung immer eine
neue Kopftdichtung verwenden: Siehe den "Selektiontabelle für
Zylinderkopfesdichtung" zur Seite H. 50. Der Rollschuh der Kette (12 Nm-1,23
Kgm-8.9 ft/lb) und den Zylinderkopf montieren. Schritt- und gekreuztweise die
Muttern des Kopfes klemmen: 37 Nm+90°-3.8 Kgm+90°-27.5 ft/lb+90° (+
MOLIKOTE HSC).
Ensamblaje culata cilindro
El reensamblaje de las válvulas es descrito a pág. G. 15. En caso de que se
hubieran desanimado los goznes de los balancines, al reensamblaje cerrar
los tornillos a 25 Nm-2,55 Kgm-18.4 ft/lb, +LOCTITE 243.
Siempre usar una nueva junta de la culata al montaje: ver el "tablero
selección junta culata cilindro" a pág. H. 50.
Montar el patín de la cadena (12 Nm-1,23 Kgm-8.9 ft/lb) y la culata.
Cerrar las tuercas de la culata en sentido cruzado y gradualmente a 37
Nm+90°-3.8 Kgm+90°-27.5 ft/lb+90° (+ MOLIKOTE HSC).
Part. N. 8000 A7735 (07-2006)
H.49

Quicklinks ausblenden:

Werbung

loading