Herunterladen Diese Seite drucken

Husqvarna TE 450 2003 Werkstatt-Handbuch Seite 341

Werbung

BOZZA
TELAIO
Il telaio è del tipo monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio. Telaietto posteriore in acciaio. Per un controllo sommario, consultare
la figura. Le dimensioni riportate consentono di stabilire se il telaio richiede un riallineamento o la sostituzione.
I telai molto danneggiati devono essere sostituiti.
FRAME
The frame is a single-beam with double-cradle type closed in steel tubes. Steel rear frame. For a rough check, please see the picture.
The size indicated enable to see if the frame should be realigned or replaced.
The frames seriously damaged should be replaced.
CADRE
S'agit d'un cadre mono-axe à double berceau, enferm, dans des tubes en acier. Cadre arrière en acier. Pour un contrôle
ommaire consulter la figure. Les dimensions indiqu,es permettent d'établir si le cadre exige un r,alignement ou le remplacement.
Les cadres très endommagès doivent être remplacés.
RAHMEN
Der Monotrager Rahmen bildet sich aus einer geschlossenen Doppelwiege aus Stahlrohren. Hinterer Rahmen aus Leichtmetall. Zur
Einheitskontrolle siehe Abbildung. Die angegeben Maiße erlauben ein Festlegen, ob der Rahmen eine erneute Fluchtung benotigt
oder ob er ganz ausgewechselt werden muß.
Sehr beschadigte Rahmen mussen ausgetasucht werden.
BASTIDOR
El bastidor es de tipo mono-traviesa a doble cuna cerroda en tubas de acero. Bastidor trasero de acero. Para un control
general, consultar la figura. Las dimensiones especificadas permiten establecer si el bastidor require una nueva alineación o el
reemplazo.
Los bastidores muy perjudicados deben ser reemplaszados.
I.4
TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE
FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS
CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES
RAHMEN, AUFHÄNGUNGEN UND RÄDER
BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS
DRAFT
Part. N. 8000 A2925 (03-2004)

Quicklinks ausblenden:

Werbung

loading