Presa di corrente (02_29)
Questo veicolo è dotato di una presa di
corrente per spine di diametro 20 mm
(0.79 in).
Non collegare alla presa di corrente ap-
parecchi elettrici con un assorbimento
superiore a 180 W o un voltaggio diverso
ai 12 V.
02_29
NON UTILIZZARE LA PRESA DI COR-
RENTE CON IL VEICOLO IN MOVI-
MENTO, PERCHE' LA SPINA POTREB-
BE SFILARSI E CADERE SU PARTI IN
MOVIMENTO.
La sella (02_30, 02_31)
•
Rimuovere il sellino passegge-
ro.
•
Svitare e togliere le due viti (1)
recuperando le bussole.
Coppia di serraggio vite (1): 10 Nm (1,0
kgm).
02_30
•
Sollevare e rimuovere la sella
(2).
50
Steckdose (02_29)
Dieses Fahrzeug ist mit einer Steckdose
für Stecker mit Durchmesser 20 mm
(0.79 in) ausgestattet.
An die Steckdose keine elektrischen Ge-
räte mit einer Stromaufnahme von mehr
als 180 W oder anderen Spannungen als
12 V anschließen.
DIE STECKDOSE NICHT WÄHREND
DER FAHRT BENUTZEN, WEIL SICH
DER STECKER LÖSEN UND AUF SICH
BEWEGENDEN TEILE FALLEN KÖNN-
TE.
Het zadel (02_30, 02_31)
•
Die Beifahrer-Sitzbank entfer-
nen.
•
Die zwei Schrauben (1) ab-
schrauben und entfernen und
die Buchsen aufbewahren.
Drehmoment Schraube (1): 10 Nm (1,0
kgm).
•
Die Sitzbank (2) anheben und
ausbauen.