Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MX
125
use+maintenancebook
aprilia part# 8104764

Werbung

Kapitel

loading

Inhaltszusammenfassung für APRILIA MX 125

  • Seite 1 8104764...
  • Seite 2: Messaggi Di Sicurezza

    © 2003 aprilia s.p.a. - Noale (VE) MESSAGGI DI SICUREZZA INFORMAZIONI TECNICHE I seguenti messaggi di segnalazione ven- Le operazioni precedute da questo gono usati in tutto il manuale per indicare simbolo devono essere ripetute an- quanto segue: che dal lato opposto del veicolo.
  • Seite 3 Concessionari Ufficiali e Centri Assistenza aprilia, che garantiscono un Grecia Brasile servizio accurato e sollecito. Repubblica del Olanda Vi ringraziamo per aver scelto aprilia e Vi Sud Africa auguriamo una piacevole guida. Svizzera Nuova I diritti di memorizzazione elettronica, di ri- Zelanda...
  • Seite 4 CATENA DI TRASMISSIONE......66 SCHEMA ELETTRICO - MX 125 ....... 94 DEL MANUBRIO..........32 ISPEZIONE SOSPENSIONE LEGENDA SCHEMA ELETTRICO - MX 125 ..95 INTERRUTTORE DI ACCENSIONE ....33 ANTERIORE E POSTERIORE ......68 BLOCCASTERZO..........33 SOSPENSIONE POSTERIORE ......69 VERIFICA USURA PASTIGLIE ......
  • Seite 5: Guida Sicura

    GUIDA SICURA guida sicura...
  • Seite 6: Regole Fondamentali Di Sicu- Rezza

    , fisico e sonnolenza. immatricolazione, targa, ecc.). Si consiglia di familiarizzare e prendere confidenza con il veicolo, in zone a bassa intensità di circolazione e/o in proprietà pri- vate. Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 7 Evitare assolutamente di alzarsi in piedi valutare e tenere sempre in debita consi- o di stiracchiarsi durante la guida. derazione le condizioni del fondo stradale, di visibilità, ecc. Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 8 Far controllare eventualmente da un Con- cessionario Ufficiale aprilia il veicolo, con particolare attenzione a telaio, manubrio, sospensioni, organi di sicurezza e disposi- tivi dei quali l»utente non è in grado di valu- tarne l»integrità.
  • Seite 9 Evitare assolutamente di gareggiare con i con la guida, impigliandosi a particolari in veicoli. movimento o agli organi di guida. Evitare la guida fuoristrada. Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 10 (aprilia genuine accessories). e l»angolo di inclinazione in curva.
  • Seite 11 Non posizionare, ai lati del veicolo, bagagli troppo ingombranti o il casco, in quanto po- trebbero urtare persone od ostacoli, cau- sando la perdita di controllo del veicolo. Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 12 12) Leva comando cambio 3) Serbatoio carburante (a scatto, chiuso/aperto) 13) Tappo carico olio cambio 4) Batteria 9) Cavalletto laterale 14) Leva avviamento 5) Vano portadocumenti/kit attrezzi 10) Poggiapiede sinistro pilota 6) Portafusibili (con molla, sempre aperto) Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 13 4) Serbatoio liquido freno posteriore 10) Avvisatore acustico (a scatto, chiuso/aperto) 5) Rubinetto carburante 11) Leva comando freno posteriore 16) Aggancio per il casco 6) Serbatoio liquido freni (freno anteriore) 12) Poggiapiede destro pilota (con molla, sempre aperto) Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 14 7) Leva per l»avviamento a freddo ( ) 12) Manopola acceleratore 3) Deviatore luci ( 8) Strumenti e indicatori 4) Pulsante lampeggio luce abbagliante ( 9) Interruttore di accensione / bloccasterzo 5) Specchietto retrovisore sinistro 10) Leva freno anteriore Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 15 4) Spia indicatori di direzione ( ) colore verde 2) Display digitale multifunzione 5) Spia riserva olio miscelatore ( ) colore rosso 3) Spia indicatore cambio in folle ( ) colore verde 6) Spia luce abbagliante ( ) colore blu Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 16 Si accende quando la luce del fanale anteriore è in posizione abbagliante o quando si azio- na il lampeggio luce abbagliante. Spia luce anabbagliante Si accende quando la luce del fanale anteriore è in posizione anabbagliante. Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 17 (5), contachilometri parziale (6); Distanza totale percorsa Display destro: Velocità media (7), massi- Richiamo di lubrificazione ma (8) e corrente (9), selettore Km / mi Richiamo di manutenzione (10). Retroilluminazione display Batteria in esaurimento Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 18: Impostazioni Iniziali

    ≈MODE∆ per circa 1,5 santi per circa 2 sec., poi premerne uno giante. sec. e passare al settaggio del diametro qualsiasi per iniziare. ruota ≈WS∆. Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 19 Premere il pulsante di destra per passa- sec. e passare alla regolazione ora. ◆ tipo di visualizzazione ora (24h o 12h). re al prossimo valore e premere nuova- mente il pulsante di sinistra per modifica- re tale valore. Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 20 ◆ numero di interventi preventivi da ese- il pulsante centrale ≈MODE∆ per circa 1,5 re al settaggio ≈ora∆. Premere il pulsante guire. sec. e passare al controllo lubrificazione di sinistra per modificarne il valore. preventiva. Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 21 Controlli gestiti dall’utente. Da non con- NI STANDARD). ne non viene utilizzata, impostare tutti i fondersi con le manutenzioni program- valore ugiali a zero. Premendo il pulsante sinistro si modifica ◆ mate. il valore del dato. Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 22 Controlli gestiti dall’utente. Da non con- Se si vuole modificare il periodo di lu- fondersi con le manutenzioni program- brificazione vedi pag. 25 (IMPOSTAZIO- mate. NI STANDARD). Premendo il pulsante sinistro si modifica ◆ il valore del dato. Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 23 Appena premuto il pulsante MODE, sul sec. e passare al settaggio tempo di cor- il valore del dato. display centrale appare la scritta ART. sa totale (ART). Premere il pulsante di destra per passa- ◆ re al prossimo valore. Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 24 Premere il pulsante di destra per passa- Per confermare l»impostazione premere ◆ ◆ re al prossimo valore. il pulsante centrale ≈MODE∆ per circa 2 Premendo il pulsante sinistro si modifica ◆ sec. e terminare le impostazioni iniziali. il valore del dato. Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 25: Impostazioni Standard

    (ODO) ed il tempo di corsa totale (ART). La commutazione del sistema metrico KM/H a MPH o viceversa, avviene solo at- tivando il menù IMPOSTAZIONI INIZIALI. Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 26 Durante il funzionamento, il display visua- lizza la schermata (A), mostrando la di- stanza percorsa dall»ultimo azzeramento (TT), la velocità, l»ora ed il tempo di corsa parziale (RT). Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 27 2 sec. si passerà alla schermata (D) lizzate per 5 sec., se non viene premuto controllo manutenzione preventiva e, se nessun pulsante, per poi mostrare nuo- premuto nuovamente alla (E) controllo lu- vamente la schermata (A). brificazione preventiva. Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 28 Premere il pulsante sinistro per cambiare ◆ il valore del dato. Premere il pulsante destro per conferma- ◆ re tale valore e passare al prossimo da- Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 29 Il computer multifunzione è dotato di un si- Premere il pulsante centrale ≈MODE∆ per ◆ stema di cronometraggio, visualizzabile visualizzare la schermata (B). nella schermata (B) come il contachilometri parziale (TT). Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 30 √ Contachilometri parziale (TT) passare alla schermata (B) e azzerarne i lizzate solo per 5 sec. per poi mostrare √ Tempo di corsa parziale(RT) dati. nuovamente la schermata (A). √ Velocità massima (MS) √ Velocità media (AS) Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 31: Sostituzione Batteria

    3 sec. Premere il pulsante destro per aumenta- ◆ re il valore. Premere il pulsante sinistro per diminuire ◆ il valore. Dopo circa 3 sec. il display visualizza la ◆ schermata (A) con le relative modifiche. Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 32 Premuto, mette in funzione l»avvisatore acustico. 5) DEVIATORE LUCI ( Se il deviatore luci si trova in posizione ≈ ∆, si aziona la luce abbagliante; se si trova in posizione ≈ ∆, si aziona la luce anabbagliante. Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 33: Interruttore Di Accensione

    Ruotare la chiave e sterzare il manubrio contemporaneamente. Premere e ruotare la chiave in senso an- ◆ tiorario (verso sinistra), sterzare lenta- mente il manubrio fino a posizionare la chiave su ≈ ∆. Estrarre la chiave. ◆ Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 34: Dotazioni Ausiliarie

    Ruotare la chiave in senso antiorario. ◆ rire correttamente il perno (4) di posiziona- √ n° 1 cacciavite a croce 3x70 mm mento. Massimo peso consentito: 1,5 kg ATTENZIONE Controllare di avere chiuso corretta- mente l’aggancio (6). Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 35: Attrezzi Speciali

    Pag. ci, utilizzare i seguenti attrezzi speciali (da Chiave a Regolazione richiedere al Concessionario Ufficiale apri- settore con ghiera ammortiz- lia). nasello qua- zatore posteriore. dro (3) Chiave spe- Regolazione ciale (a tubo) gioco frizione Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 36: Olio Cambio

    Evitare burante (1). il contatto del carburante con la pelle, l’ina- Effettuare il rifornimento carburante. ◆ lazione dei vapori, l’ingestione e il travaso da un contenitore all’altro con l’uso di un tubo. Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 37 (STRUMENTI E INDICATORI). Lavare accuratamente le mani dopo aria nell’impianto dell’olio miscelatore aver maneggiato l’olio. potrebbe causare gravi danni al motore Non disperdere l’olio nell’ambiente. stesso. TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI. Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 38: Freni A Disco

    Rivolgersi a un Concessionario Ufficia- STERIORE) e l»usura delle pastiglie, vedi non rovesciarlo sulle parti in plastica le aprilia, nel caso di dubbi sul perfetto pag. 70 (VERIFICA USURA PASTIGLIE). e verniciate, perché le danneggia irre- funzionamento dell’impianto frenante e parabilmente.
  • Seite 39: Freno Anteriore

    Controllare l’efficienza frenante. In caso lentate o, soprattutto, con il coperchio di necessità, rivolgersi a un Concessio- CONTROLLO serbatoio liquido freni rimosso. nario Ufficiale aprilia. Nel caso di una corsa eccessiva della leva del freno, di ATTENZIONE Svitare le due viti (3). ◆...
  • Seite 40: Freno Posteriore

    (in posizione caso di presenza di bolle d’aria nel cir- orizzontale) e di non capovolgere il ser- cuito, rivolgersi a un Concessionario batorio. Ufficiale aprilia, in quanto potrebbe es- sere necessario effettuare lo spurgo dell’aria dall’impianto. Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 41: Regolazione In Altezza Leva Freno Posteriore

    (4) quindi svitarla di 3-4 giri. pa: 0,5 ÷ 1 mm. Svitare il registro freno (2) fino a portare ◆ la leva freno (5) all»altezza voluta. Bloccare il registro freno (2) tramite il ◆ controdado (1). Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 42: Regolazione Frizione

    88 (TABELLA LUBRIFICANTI), per completamente svitato o non è possibile otte- Controllare la corsa a vuoto all»estremità ◆ evitarne l'usura prematura e la corrosione. nere la corsa a vuoto corretta: della leva frizione (10…15 mm). Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 43 Per questo motivo, si consiglia di rivol- ro verifi carsi lo slittamento della gersi a un Concessionario Ufficiale gomma sul cerchio oppure il suo distac- aprilia o a un gommista specializzato co, con conseguente perdita di control- per l’esecuzione delle precedenti opera- lo del veicolo.
  • Seite 44: Liquido Refrigerante

    TENERE LONTANO DALLA PORTATA concentrazione maggiore di antigelo (fino a DEI BAMBINI. un massimo del 60%). Per la soluzione refrigerante utilizzare ac- qua distillata, per non rovinare il motore. Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 45 Nel caso di consumo eccessivo di liquido una fuoriuscita del liquido durante il fun- refrigerante, controllare che non ci siano zionamento del motore. perdite nel circuito. Per la riparazione, rivolgersi a un Conces- sionario Ufficiale aprilia. Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 46 Per il corretto e duraturo funzionamento del catalizzatore, e per minimizzare possi- bili problemi di imbrattamento del gruppo termico e dello scarico, evitare di percorre- re lunghi tratti con regime di rotazione del motore costantemente molto basso. Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 47 Ruote/pneumatici Controllare le condizioni superficiali dei pneumatici, la Non esitare a rivolgersi a un Concessio- pressione di gonfiaggio, l»usura ed eventuali danni. nario Ufficiale aprilia, qualora non si Leve dei freni Controllare lo scorrimento. Lubrificare le articolazioni e 39-40 comprenda il funzionamento di alcuni regolare la corsa se necessario.
  • Seite 48 (4). lati. L’inosservanza di tale raccomanda- Posizionare la leva comando cambio (5) ◆ zione potrebbe comportare una perdita in folle (spia verde ≈ ∆ accesa). dei sensi e anche la morte per asfissia. Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 49 ≈ ∆ (6). Per ripulire un motore ingolfato: Eseguire le prime dodici operazioni della ◆ Non agire sul pedale d’avviamento a procedura di avviamento. motore avviato. Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 50: Partenza E Guida

    Provvedere al più presto al rifornimento (Pos. B), senza superare le velocità carburante, vedi pag. 36 (CARBURAN- massime per marcia (e il numero di giri Avviare il motore, vedi pag. 48 (AVVIA- ◆ TE). consigliato), vedi pag. 53 (RODAGGIO). MENTO). Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 51 “fuorigiri”. Prima e durante la “scalata” di una mar- cia rallentare la velocità rilasciando l’ac- celeratore per evitare il “fuorigiri”. Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 52 In caso di fermata in salita, decelerare completamente e usare soltanto i freni per mantenere fermo il veicolo. L’utilizzo del motore per mantenere fer- mo il veicolo può causare il surriscalda- mento della frizione. Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 53 ◆ Durante i primi 800 km di percorrenza, ◆ verde ≈ ∆ accesa). non superare mai metà dell»apertura Rilasciare la leva frizione (2). ◆ dell»acceleratore. Durante la sosta momentanea, tenere ◆ azionato almeno un freno. Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 54: Suggerimenti Contro I Furti

    ≈ ∆ l'interruttore di accensione (2). cavalletto al suolo. Ruotare la leva rubinetto carburante (3) ◆ in posizione ≈OFF∆. ATTENZIONE Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi ◆ Accertarsi della stabilità del veicolo. sotto (POSIZIONAMENTO DEL VEI- COLO SUL CAVALLETTO). Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 55 Si consiglia di richiedere al Concessionario Nel caso di interventi di manutenzione, possibilmente il veicolo con apposita Ufficiale aprilia di provare il veicolo su stra- si consiglia l’utilizzo di guanti in lattice. attrezzatura su di un terreno solido e in da dopo un intervento di riparazione o di piano.
  • Seite 56 Regime minimo di giri motore guida sportiva. Ruote/pneumatici e pressione ogni mese: di gonfiaggio Tensione e lubrificazione catena di ogni mese: trasmissione Usura pastiglie freno anteriore e posteriore ogni mese: Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 57 Serraggio morsetti batteria Spia riserva olio miscelatore Trasmissione finale (catena, corona, pignone) Tubazione carburante ogni 4 anni: Tubazione impianto frenante ogni 4 anni: Tubazione olio miscelatore ogni 4 anni: Usura frizione Valvola di scarico ogni 4 anni: Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 58: Dati Di Identificazione

    Operare con cautela. Non danneggiare le linguette e/o le rela- tive sedi d’incastro. Maneggiare con cura i componenti in plastica, non strisciarli o rovinarli. Sfilare e rimuovere la fiancatina laterale (4). ◆ Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 59: Filtro Aria

    ◆ Rimuovere la fiancatina laterale destra, ◆ tine di contenimento (4) e (5), tirare e divi- Inserire l»elemento filtrante, completo di reti- ◆ pag. 58 (RIMOZIONE FIANCATINE LATE- ne, nelle guide della cassafiltro. derle. RALI). Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 60 Arrestare il motore e lasciarlo raffreddare ◆ si potrebbe danneggiare gravemente il almeno dieci minuti, per consentire il dre- motore. naggio dell»olio nel carter e il raffredda- mento dell»olio stesso. Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 61 (2). Arrestare il motore e lasciarlo raffreddare ◆ almeno dieci minuti, per consentire il dre- naggio dell»olio nel carter e il raffredda- mento dell»olio stesso. Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 62: Ruota Anteriore

    Lasciar raffreddare il motore e il silenziato- spazio di movimento e il veicolo sia assi- re sino al raggiungimento della temperatu- curato contro la caduta. ra ambiente, prima di effettuare le succes- sive operazioni, per evitare possibili scottature. Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 63 Applicare, uniformemente, una modica gersi a un Concessionario Ufficiale quantità di grasso sul perno ruota. Coppia di serraggio viti (3) morsetto aprilia, che provvederà a effettuare un perno ruota: 10 Nm (1 kgm). Inserire, parzialmente, il perno ruota (4) ◆...
  • Seite 64: Ruota Posteriore

    Nello smontaggio e rimontaggio porre libero spazio di movimento e il veicolo attenzione a non danneggiare la tuba- sia assicurato contro la caduta. zione, il disco e le pastiglie del freno. Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 65 In questo caso rivol- Avanzare completamente la ruota; disin- ◆ gersi a un Concessionario Ufficiale serire la catena dal lato superiore ruotan- aprilia, che provvederà a effettuare un do, contromarcia, la ruota posteriore. intervento di manutenzione. Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 66: Catena Di Trasmissione

    Ufficiale aprilia, che garantirà un CATENA DI TRASMISSIONE Spostare il veicolo in avanti, in modo da ◆ servizio accurato e sollecito. controllare l'oscillazione verticale della Leggere attentamente pag. 55 (MANU- catena anche in altre posizioni; il gioco TENZIONE). deve rimanere costante in tutte le fasi Il veicolo è...
  • Seite 67: Controllo Dell'usura Catena, Pi- Gnone E Corona

    Coppia di serraggio dado ruota (1): sogna sostituire l’intero gruppo catena 100 Nm (10 kgm). (pignone, corona e catena). Verificare il gioco catena, vedi pag. 66 ◆ (CONTROLLO DEL GIOCO). Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 68 Concessio- mente se il veicolo è utilizzato su strade Concessionario Ufficiale aprilia. nario Ufficiale aprilia, che garantirà un polverose, bagnate e per guida fuoristrada. servizio accurato e sollecito. Effettuare inoltre i seguenti controlli: Leggere attentamente pag.
  • Seite 69: Sospensione Posteriore

    (1). sigliato nesso zo del veicolo. Note G u i d a c o n Guida senza Taratura standard: 245 mm. passeggero passeggero Precarico massimo: 240 mm. Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 70 Agire sul registro (6), situato sul carbura- ◆ tore. Controllare le pastiglie dei freni prima di Al termine della regolazione: ogni viaggio. Serrare (svitandolo) il dado (5), bloccan- ◆ do il registro (6) e posizionare la cuffia di protezione (4). Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 71: Regolazione Del Minimo

    Operare dal lato destro del veicolo. Serrare (svitandolo) il dado (3), bloccan- ◆ ◆ Collegare un contagiri elettronico al cavo do il registro (4) e posizionare la cuffia di candela. protezione (2). Avviare il motore. ◆ Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 72 Soffiare energicamente con un getto ◆ Operare dal lato destro del veicolo. d»aria per evitare che i residui rimossi en- trino nel motore. Se la candela presenta screpolature sull»isolante, elettrodi corrosi o eccessivi depositi, deve essere sostituita. Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 73 (–). periodi invernali o quando il veicolo rimane Scollegare seguendo l'ordine inverso. fermo, per evitarne il degrado. Il liquido della batteria è corrosivo. Non versarlo o spargerlo, in special modo sulle parti in plastica. Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 74: Rimozione Batteria

    (4). Ricollegare nell»ordine il cavo positivo (+) ◆ Svitare e togliere la vite (5). ◆ e quello negativo (√). Rimuovere il coperchio (6). ◆ Rimuovere parzialmente la batteria dal ◆ suo alloggiamento. Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 75: Ricarica Batteria

    Collegare la batteria a un caricabatterie. ◆ rato rilevamento del livello. Riposizionare la fiancatina laterale sini- ◆ ¤ consigliata una ricarica utilizzando un ◆ stra, vedi pag. 58 (RIMOZIONE FIAN- amperaggio di 1/10 della capacità della CATINE LATERALI). batteria stessa. Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 76: Sostituzione Fusibili

    Da interruttore d»accensione a: accensio- quentemente, è probabile che vi sia un conveniente. corto circuito o un sovraccarico. In que- Sostituire il fusibile, se danneggiato, con ◆ sto caso consultare un Concessionario uno del medesimo amperaggio. Ufficiale aprilia. Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 77: Cavalletto Laterale

    Effettuare i seguenti controlli: Le molle (2) non devono essere danneg- ◆ giate, usurate, arrugginite o indebolite. Il cavalletto deve ruotare liberamente, ◆ eventualmente ingrassare lo snodo, vedi pag. 88 (TABELLA LUBRIFICANTI). Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 78: Fascio Luminoso

    Se si tocca la lampadina con le mani nu- de, pulirla con alcool dalle eventuali im- pronte, per evitare che si danneggi fre- quentemente. NON FORZARE I CAVI ELETTRICI Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 79 (7). non tirarli. ATTENZIONE Rimuovere le due fasce elastiche (3), Per estrarre il connettore elettrico lam- ◆ dalle forcelle, usate per bloccare il cupo- padina, non tirarne i cavi elettrici. lino al veicolo. Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 80 Sfilare verso il basso il cupolino (2) com- ◆ ◆ Estrarre il portalampada (9). ◆ pleto di fanale anteriore disinserendolo Sfilare e sostituire la lampadina con una ◆ dal piolo (3) ricavato sul cruscotto. dello stesso tipo. Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 81 Rimuovere lo schermo protettivo (2). ◆ (CONTROLLO INTERRUTTORI). Installare correttamente una lampadina ◆ Premere moderatamente la lampadina ◆ dello stesso tipo. Leggere attentamente pag. 78 (LAMPA- (3) e ruotarla in senso antiorario. DINE). Estrarre la lampadina dalla sede. ◆ Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 82 In caso di necessità rivolgersi a un Con- cessionario Ufficiale aprilia. Rimuovere il tappo serbatoio carburante. ◆ Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 83 47 (TABELLA CONTROLLI PRELI- con la carrozzeria ancora calda, in quanto MINARI). lo shampoo asciugandosi prima del ri- sciacquo potrebbe causare danni alla ver- niciatura. Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 84 Coprire il veicolo evitando l»uso di mate- ◆ Posizionare su ≈ ∆ l»interruttore di ac- ◆ riali plastici o impermeabili. censione (1). Agire sulla leva d»avviamento (2) per al- ◆ cune volte per distribuire l»olio uniforme- Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 85 Olio cambio..........600 cm> Liquido refrigerante ........(50% acqua + 50% antigelo con glicole etilenico) Olio miscelatore (inclusa riserva)....1,25 Riserva olio miscelatore....... Posti............. Max carico veicolo (pilota + passeggero + bagaglio) ....336 kg Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 86 A disco - Æ 320 mm - con trasmissione idraulica Posteriore ............. A disco - Æ 220 mm - con trasmissione idraulica CERCHI RUOTE Tipo .............. in alluminio a raggi Anteriore............3,00 x 17∆ Posteriore ............. 4,25 x 17∆ Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 87 Cambio in folle ..........12 V - 1,2 W Indicatori di direzione........12 V - 1,2 W Luci abbaglianti..........12 V - 1,2 W Riserva olio miscelatore....... 12 V - 1,2 W Anabbagliante..........12 V - 1,2 W Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 88 Impiegare solo liquido freni nuovo. Non mescolare differenti marche o tipologie di olio senza aver verificato la compatibilità delle basi. Liquido freni / frizione (consigliato): F.F., DOT 4 (Compatibile DOT 5). Impiegare solo antigelo e anticorrosivo senza nitrito, che assicuri una protezione almeno ai -35°C. Liquido refrigerante motore (consigliato): ECOBLU - 40°C. Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 89 Solo se si richiedono Ricambi Originali aprilia si avrà un prodotto studiato e testato già durante la fase di progettazione del veicolo. I Ricambi Originali aprilia sono sistematicamente sottoposti a procedure di controllo della qualità, per garantirne la piena affidabilità e du- rata nel tempo.
  • Seite 90 IMPORTATORI APRILIA via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) Italy Tel. +39(0)41 5829111 - Fax +39(0)41 441054 - Servizio Clienti aprilia +39(0)41 5079821 APRILIA WORLD SERVICE UK branch 15 Gregory Way - SK5 7ST Stockport - Cheshire Tel. 0044-161 475 1800 - Fax 0044-161 475 1825 - Email: emcaprilia@aol.com - Customer service dep.
  • Seite 91 Tel. 00351-229382450 - Fax. 00351-229371305 - Email: milfa@milfa.pt APRILIA HELLAS Rizareiou 4 - 15233 - Halandri Tel. 0030-210-6898290 - Fax. 0030-210-6898056 - Email: aprilia@otermail.gr MOHAG A.G. Bernerstrasse Nord 202 - 8064 - Zurigo Tel. 0041-1-4348686 - Fax 0041-1-434 8606 - Email: agonser@mohag.ch N.V./S.A.
  • Seite 92 Tel. 0027-11-7868486 - Fax. 0027-11-7868482 - Email: motovelo@betech.co.za APRILIA DE MEXICO, SA. de CV. San Jeromino - 64640 - 552 Monterrey N.L. Tel. 0052-8333-4493 - Fax. 0052-8348-9398 - sbertuEmail: javier@aprilia.com.mx BIKE KOREA CO. LTD. YeungSoo Bldg. 302 #206-25, Ohjang-Dong, Chung-Ku Seoul Tel.
  • Seite 93 Avenia Petapa - 38-78 - Local B Zona12 - Guatemala Tel. 0050-2-3606815 - Fax. 0050-2-3327847 DUARTE BASTOS & CASTENDO, LDA Rua Dr.António José de Almeida n˚238- Benguela Tel. 00244-7-232669 - Fax 00244-7-235106 - Email: marco.castendo@netc.pt Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 94 SCHEMA ELETTRICO - MX 125 Uso e manutenzione MX 125...
  • Seite 95 LEGENDA SCHEMA ELETTRICO - MX 125 1) Generatore 26) Lampada di posizione anteriore 2) Bobina 27) Indicatore di direzione anteriore sinistro 3) Regolatore di tensione 28) Connettori multipli 4) Fusibili 29) Candela 5) Batteria 30) Fanale anteriore 6) Interruttore stop anteriore...
  • Seite 96 La società aprilia s.p.a. ringrazia la Clientela per la scelta del veicolo e racco- manda: √ Non disperdere olio, carburante, sostanze e componenti inquinanti nell»am- biente. √ Non tenere il motore acceso se non necessario. √ Evitare rumori molesti. √ Rispettare la natura.
  • Seite 97 8104764...
  • Seite 98: Messages De Securite

    © 2003 aprilia s.p.a. - Noale (VE) MESSAGES DE SECURITE INFORMATIONS TECHNIQUES Les messages de signalisation suivants Les opérations précédées par ce sont utilisés dans tout le manuel pour indi- symbole doivent être répétées aussi quer ce qui suit: sur le côté opposé du véhicule.
  • Seite 99 à l»exactitude et l»ac- né;...
  • Seite 100: Inhaltsverzeichnis

    PLAQUETTES ........... 70 EQUIPEMENTS AUXILIAIRES......34 SCHEMA ELECTRIQUE - MX 125 ....94 REGLAGE DE LA COMMANDE LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE - MX 125 .. 95 COFFRE A DOCUMENTS / TROUSSE A OUTILS 34 DE DEMARRAGE A FROID ( ) ....... 70 CROCHET POUR LE CASQUE ......
  • Seite 101: Conduite En Sécurité

    conduite en sécurité conduite en sécurité...
  • Seite 102: Regles Fondamentales De Securite

    Il est conseillé de se familiariser et de pren- dre confiance progressivement avec le vé- hicule, sur des routes à faible trafic et/ou sur des propriétés privées. usage et entretien MX 125...
  • Seite 103 évaluer et tenir toujours en juste considération les conditions de la chaussée, de visibilité, etc... usage et entretien MX 125...
  • Seite 104 évaluer leur état. Signaler tout mauvais fonctionnement afin de faciliter l»intervention des techniciens et/ou des mécaniciens. Ne conduire en aucun cas le véhicule si les dommages subis compromettent la sécuri- té. usage et entretien MX 125...
  • Seite 105: Vetements

    Eviter absolument de s»affronter dans des pendre; éviter que ces objets ou autres courses avec d»autres véhicules. puissent empêcher la conduite en s»accro- chant sur les parties en mouvement ou sur les organes de conduite. usage et entretien MX 125...
  • Seite 106: Accessoires

    éventuel). le fonctionnement des dispositifs de signalisa- manière à ce qu»il ne couvre pas les dispositifs tion sonore et visuelle. aprilia vous conseille de signalisation sonore et visuelle ou qu»il ne d»employer des accessoires d»origine (aprilia compromette pas leur fonctionnement, ne li- genuine accessories).
  • Seite 107 à documents ou sur le porte- casque sur son cordon de fixation car ils bagages. pourraient heurter des personnes ou des objets et provoquer la perte de contrôle du véhicule. usage et entretien MX 125...
  • Seite 108: Emplacement Des Elements Principaux

    13) Bouchon de remplissage huile de la boîte 4) Batterie 10) Repose-pieds gauche pour pilote de vitesse 5) Coffre à documents/trousse à outils (avec ressort, toujours ouvert) 14) Levier de démarrage 6) Porte-fusibles 11) Bouchon de vidange huile de la boîte de usage et entretien MX 125...
  • Seite 109 15) Repose-pied droit pour passager 6) Réservoir de liquide de freins (frein avant) 10) Avertisseur sonore (à ressort, fermé/ouvert) 7) Contacteur principal/blocage de la 11) Levier de commande de frein arrière 16) Crochet pour le casque usage et entretien MX 125...
  • Seite 110: Emplacement De L'instrumentation

    7) Levier pour le démarrage à froid ( ) 11) Rétroviseur droit 3) Commutateur des feux ( 8) Instrumentation et indicateurs 12) Poignée d»accélérateur 4) Bouton d»appel de phare ( 9) Contacteur principal/blocage de la di- 5) Rétroviseur gauche rection ( usage et entretien MX 125...
  • Seite 111: Instrumentation Et Indicateurs

    5) Témoin de réserve d»huile de mélange ( ) couleur rouge 3) Témoin de l»indicateur de changement de vitesse au point 6) Témoin du feu de route ( ) couleur bleu mort ( ) couleur verte usage et entretien MX 125...
  • Seite 112: Tableau De L»Instrumentation Et Indicateurs

    S»allume, pour 0,5 secondes environ, chaque fois que le contacteur principal se trouve sur ≈ ∆, en effectuant ainsi un contrôle du bon fonctionnement du témoin. Si l»ampoule ne s»al- lume pas durant cette phase, s»adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia. Témoin de réserve Si le témoin s’allume durant le fonctionnement normal du mo-...
  • Seite 113: Ordinateur Mutlifonctions

    (5), compteur journalier (6) ; Rappel au graissage Afficheur de droite : Vitesse moyenne Rappel à l'entretien (7), maximum (8) et courante (9), sélecteur Eclairage de fond afficheur Km / mi (10). Batterie en épuisement usage et entretien MX 125...
  • Seite 114: Reglages Initiaux

    Appuyer tout à la fois sur les trois bou- ◆ bouton central ≈MODE∆ pendant env. 1,5 clignotement tons pendant env. 2 sec., puis appuyer sec. et passer au préréglage du diamètre sur un bouton quelconque pour com- de la roue ≈WS∆. mencer. usage et entretien MX 125...
  • Seite 115 à l'ajustement de l'horloge Appuyer sur le bouton de droite pour ◆ la journée (24h ou 12h) en clignotement passer à la valeur qui suit et appuyer à nouveau sur le bouton de gauche pour modifier la valeur. usage et entretien MX 125...
  • Seite 116 Pour valider l'introduction, appuyer sur le ◆ passer au réglage des ≈heures∆. Ap- ser. bouton central ≈MODE∆ pendant env. 1,5 puyer sur le bouton de gauche pour en sec. et passer au contrôle du graissage modifier la valeur. préventif. usage et entretien MX 125...
  • Seite 117 Appuyer sur le bouton de gauche pour mo- Contrôles gérés par l'usager. Ne pas con- pas utilisée, régler toutes les valeurs à zé- difier la valeur de la donnée fondre avec les actions d'entretien pro- grammé usage et entretien MX 125...
  • Seite 118 Contrôles gérés par l'usager. Ne pas con- porter à la page page. 25 (REGLAGES STAN- fondre avec les actions d'entretien pro- DARD). grammé. Appuyer sur le bouton de gauche pour ◆ modifier la valeur de la donnée. usage et entretien MX 125...
  • Seite 119 Dès qu'on a appuyé sur le bouton MODE, sec. et passer au réglage du temps total Appuyer sur le bouton de droite pour ◆ l'afficheur central présente l'inscription de course (ART). passer à la valeur suivante. usage et entretien MX 125...
  • Seite 120 Pour valider l'introduction, appuyer sur le ◆ ◆ Appuyer sur le bouton de gauche pour ◆ passer à la valeur suivante. bouton central ≈MODE∆ pendant env. 2 modifier la valeur de la donnée. sec. et terminer les réglages initiaux. usage et entretien MX 125...
  • Seite 121: Reglages Standard

    à l'entretien du véhicule, la distance totale parcourue (ODO) et le temps total de course (ART). Le basculement du système de mesure de KM/H à MPH ou inversement, ne s'avère qu'à l'activation du menu REGLAGES INI- TIAUX. usage et entretien MX 125...
  • Seite 122 écrans d'introduction. Au cours du fonctionnement, l'afficheur présente la page-écran (A) qui affiche : la distance parcourue à partir de la dernière remise à zéro (TT), la vitesse, lãheure et le temps partiel de course (RT). usage et entretien MX 125...
  • Seite 123 5 sec., si écran (D) - contrôle entretien préventif - et, aucun bouton n'est enfoncé, et revien- si enfoncé à nouveau, à la page-écran (E) nent ensuite la page-écran (A). - contrôle graissage préventif. usage et entretien MX 125...
  • Seite 124 Appuyer sur le bouton de gauche pour ◆ changer la valeur de la donnée. Appuyer sur le bouton de droite pour va- ◆ lider cette valeur et passer à la donnée qui suit. usage et entretien MX 125...
  • Seite 125 L'ordinateur multifonctions est équipé d'un Appuyer sur le bouton central ≈MODE∆ mine. ◆ système de chronométrage, affichable à la pour afficher la page-écran (B). page-écran (B), ainsi que pour le compteur journalier (TT). usage et entretien MX 125...
  • Seite 126 5 sec. et revien- √ Compteur journalier (TT) mettre à zéro ses données. nent ensuite à la page-écran (A) √ Temps partiel de course (RT) √ Vitesse maximum (MS) √ Vitesse moyenne (AS) usage et entretien MX 125...
  • Seite 127: Retro-Eclairage

    ZERO DONNEES PARTIELLES). Appuyer sur le bouton central ≈MODE∆ ◆ pendant env. 3 sec. Appuyer sur le bouton de droite pour ◆ augmenter la valeur. Appuyer sur le bouton de gauche pour ◆ diminuer la valeur. usage et entretien MX 125...
  • Seite 128: Commandes Principales

    L»avertisseur se met en fonction, lorsque le bouton est pressé. 5) INVERSEUR ROUTE-CROISEMENT ( Si l»inverseur route-croisement se trouve en position ≈ ∆, le feu de route s»allume; s»il se trouve en position ≈ ∆, le feu de croisement s»allume. usage et entretien MX 125...
  • Seite 129: Contacteur Principal

    Presser et tourner la clef de contact dans ◆ le sens contraire des aiguilles d'une montre (vers la gauche), tourner lente- ment le guidon jusqu'à positionner la clef de contact sur ≈ ∆. Enlever la clef. ◆ usage et entretien MX 125...
  • Seite 130: Equipements Auxiliaires

    (6). Tourner la clef dans le sens contraire ◆ IMPORTANT En cours de repose, des aiguilles d»une montre. bien insérer l»axe (4) de positionnement ATTENTION Contrôler que le crochet (6) soit fermé correctement. usage et entretien MX 125...
  • Seite 131: Outils Speciaux

    Clef à Réglage de vants (à demander au Concessionnaire Of- section avec l»embout de ficiel aprilia). talon carré l»amortisseur (3). arrière. Clef spéciale Réglage du jeu de (en tube) (4). l»embrayage. usage et entretien MX 125...
  • Seite 132: Composants Principaux

    En cas d’intervention d’entre- l’opération de ravitaillement. Eviter le tien, il est conseillé d’employer des contact du carburant avec la peau, l’in- gants en latex. halation des vapeurs, l’ingestion et le transvasement d’un réservoir à un autre usage et entretien MX 125...
  • Seite 133: Reservoir D»Huile Du Melangeur

    RESERVE DU RESERVOIR: 0,5 voir page. 88 (TABLEAU DES LUBRI- re de s’adresser à un Concessionnaire FIANTS). Officiel aprilia par effectuer la purge. DANGER Le véhicule se trouve sur la réserve quand Cette opération est indispensable car le Se laver avec soin les mains après avoir le témoin de réserve d»huile de mélange...
  • Seite 134: Liquide De Freins - Recommandations

    S’adresser à un Concessionnaire Offi- (FREIN ARRIERE) et l»usure des plaquet- attention de ne pas en renverser sur les ciel aprilia en cas de doutes sur le bon tes de frein, voir page. 70 (VERIFICATION parties en plastique ou recouvertes de fonctionnement du système de freinage...
  • Seite 135: Frein Avant

    à un Concessionnaire Positionner le véhicule sur la béquille. ◆ Maintenir le liquide dans le réservoir, pa- Officiel aprilia car il pourrait être né- Faire pivoter le guidon vers la droite de ◆ rallèle au bord du réservoir; de cette ma- cessaire d'effectuer la purge d'air du façon à...
  • Seite 136: Frein Arriere

    Si le liquide n»atteint pas au moins le re- ◆ circuit, s’dresser à un Concessionnaire (en position horizontale). père "MIN", faire l»appoint. Officiel aprilia car il pourrait être né- cessaire d’effectuer la purge d’air du système. usage et entretien MX 125...
  • Seite 137: Reglage En Hauteur Du Levier De Frein Arriere

    : 0,5 ÷ 1 mm. Dévisser le dispositif de réglage de frein ◆ (2) jusqu»à porter le levier de frein (5) à la hauteur désirée. Bloquer le dispositif de réglage du frein ◆ (2) à l»aide du contre-écrou (1). usage et entretien MX 125...
  • Seite 138: Reglage De L»Embrayage

    Visser de nouveau le bouchon (4). ◆ recte: FIANTS), pour en éviter une usure préma- Contrôler la course à vide à l»extrémité du ◆ turée et la corrosion. Extraire le protecteur (2). ◆ levier d»embrayage (10…15 mm). usage et entretien MX 125...
  • Seite 139: Pneus

    à un Conces- vaillent davantage, ce qui pourrait pro- sionnaire Officiel aprilia ou à un spé- voquer le ripage du pneu sur la jante ou cialiste des pneus pour ces opérations.
  • Seite 140: Liquide De Refroidissement

    (jusqu»à un miximum de 60%). GARDER HORS DE PORTEE DES EN- FANTS. Pour la solution de refroidissement, em- ployer de l»eau déminéralisée pour ne pas endommager le moteur. usage et entretien MX 125...
  • Seite 141 DANGER circuit. Ne pas dépasser ce niveau, autrement Pour la réparation, s’adresser à un Con- se vérifiera une fuite du liquide durant cessionnaire Officiel aprilia. usage et entretien MX 125...
  • Seite 142: Silencieux

    éventuels problèmes de calami- nage du groupe thermique et du pot d'échappement, éviter de parcourir de lon- gues distances en maintenant le régime de rotation du moteur très bas. usage et entretien MX 125...
  • Seite 143: Mode D'emploi

    Contrôler le niveau ment 78…81 Feux, témoins, avertis- Contrôler le bon fonctionnement des dispositifs sonores et seur sonore et disposi- visuels. En cas de panne, remplacer les ampoules ou interve- tifs électriques nir pour la réparation. usage et entretien MX 125...
  • Seite 144: Demarrage

    L’inobservation de cette recommanda- levier de frein avant (4). tion peut causer la perte de connaissan- Positionner le levier de commande du ◆ ce et même la mort par asphyxie. changement de vitesse (5) au point mort usage et entretien MX 125...
  • Seite 145 ∆ (6) dans le sens contraire des rément et effectuer la procédure de démar- aiguilles d»une montre (Pos. A) . Pour nettoyer un moteur noyé: rage. Effectuer les douze premières opéra- ◆ tions de la procédure de démarrage. usage et entretien MX 125...
  • Seite 146: Depart Et Conduite

    (Pos. B), sans dépasser les vitesses max. ment de carburant, voir page 36 (CAR- Démarrer le moteur, voir page. 48 (DE- ◆ par marche (et le nombre de tours con- BURANT). MARRAGE) seillé), voir page 53 (RODAGE). usage et entretien MX 125...
  • Seite 147 “sur- regime”. Avant et pendant le “retrogra- dage” d’une vitesse, il faut ralentir en relâchant l’accélérateur pour éviter ega- lement le “surregime”. usage et entretien MX 125...
  • Seite 148 En cas d’arrêt en pentes, décélérer complètement et utiliser seulement les freins pour maintenir le véhicule arrêté. L’emploi du moteur pour maintenir le véhicule arrêté peut causer la surchauf- fe de l’embrayage. usage et entretien MX 125...
  • Seite 149: Rodage

    Au cours des 800 premiers km parcou- ◆ lumé). rus, ne jamais dépasser la mi-ouverture Relâcher le levier de l»embrayage (2). ◆ Pendant un arrêt momentané, maintenir de l»accélérateur. ◆ actionné au moins un frein. usage et entretien MX 125...
  • Seite 150: Stationnement

    Positionner sur "OFF" le levier du robinet ◆ béquille au sol. de carburant (3). Positionner le véhicule sur la béquille, ◆ ATTENTION voir vedi sotto (POSITIONNEMENT DU S’assurer que le véhicule est stable. VEHICULE SUR LA BEQUILLE). usage et entretien MX 125...
  • Seite 151: Entretien

    Il est conseillé de demander au Conces- d’échappement soient refroidis, soule- En cas d’intervention d’entretien, il est sionnaire Officiel aprilia d»essayer le vé- ver, si possible, le véhicule à l’aide de conseillé d’employer des gants en latex. hicule sur route après une intervention de l’équipement approprié...
  • Seite 152: Fiche D»Entretien Periodique

    Roues/pneus et pression de gonflage tous les mois: Tension et graissage chaîne de transmission tous les mois: Usure plaquettes de freins avant et arrière tous les mois: usage et entretien MX 125...
  • Seite 153 Témoin de la réserve d»huile de mélange Tension finale (chaîne, couronne, pignon) Tubulure carburant tous les 4 ans: Tubulure système de freinage tous les 4 ans: Tubulure huile mélangeur tous les 4 ans: Usure embrayage Soupape d'échappement tous les 4 ans: usage et entretien MX 125...
  • Seite 154: Donnees D»Identification

    Manoeuvrer avec précaution dommager les languettes d’encastrement et/ou les logements d’encastrement cor- respondants. Manipuler avec soin les composants en plastique, ne pas les rayer ni les endommager. Extraire et enlever la cache latéral (4). ◆ usage et entretien MX 125...
  • Seite 155: Filtre A Air

    Dévisser et enlever les trois vis (1) et ◆ ◆ Libérer l»élément filtrant (3) de la grille ◆ dans les guidages du boîtier du filtre. garder les rondelles correspondantes. (4). Oter le couvercle du boîtier du filtre (2). ◆ usage et entretien MX 125...
  • Seite 156: Verification Du Niveau De L»Huile De La Boite De Vitesse Et Mise A Niveau

    Arrêter le moteur et le laisser refroidir ◆ pendant au moins dix minutes, pour per- mettre le drainage de l»huile dans le car- ter et le refroidissement de l»huile. usage et entretien MX 125...
  • Seite 157: Vidange De L»Huile De La Boite De Vitesse

    Contrôler, et remplacer si nécessaire, la ◆ pendant au moins dix minutes, pour per- rondelle d»étanchéité du bouchon de vi- mettre le drainage de l»huile dans le car- dange (2), le visser et le serrer. usage et entretien MX 125...
  • Seite 158: Roue Avant

    ◆ de l’intervention d’un deuxième opéra- (4). nécessité, s’adresser à un Concession- teur. naire Officiel aprilia. De toute façon, si Procéder avec attention et s’assurer l’on veut procéder personnellement, DANGER d’être en mesure de soutenir le poids suivre les instructions suivantes.
  • Seite 159 Concessionnaire disque et les plaquettes de frein. Officiel aprilia afin d’éviter tout incon- DANGER Positionner la roue entre les bras de vénient pouvant causer de graves dom- ◆...
  • Seite 160: Roue Arriere

    à ce que Couple de serrage écrou roue (3): la roue arrière soit libre et que le véhicule afin d’éviter des brûlures possibles. 100 Nm (10 kgm). ne risque pas de tomber. usage et entretien MX 125...
  • Seite 161 (7). l’équilibrage par un Concessionnaire DANGER Officiel aprilia afin d’éviter tout incon- Ne pas tirer sur le levier du frein arrière vénient pouvant causer de graves dom- DANGER après avoir enlevé la roue car les pis- mages au pilote et/ou à...
  • Seite 162: Chaine De Transmission

    CHAINE DE TRANSMISSION Déplacer le véhicule en avant, de façon ◆ gné et rapide. à contrôler le débattement vertical de la Lire attentivement page. 55 (ENTRE- chaîne même quand la roue tourne; le TIEN).
  • Seite 163 Les maillons aplatis ou grip- pés doivent être lubrifiés et remis en condition de travailler. Si cela n’est pas possible, s’adresser à un Concession- naire Officiel aprilia qui effectuera le REGLAGE CONTROLE DE L»USURE DE LA CHAI- remplacement de la chaîne.
  • Seite 164 Vidanger plus fréquemment l»huile de four- à un Concessionnaire Officiel aprilia. avant, s’adresser à un Concessionnaire che si le véhicule est utilisé sur des routes Officiel aprilia qui garantira un service poussiéreuses, mouillées et pour une con- soigné et rapide. duite tout-terrain.
  • Seite 165: Suspension Arriere

    (A) du ressort, desserrer le con- conseillé déformée glage personnalisé, selon l»emploi du véhi- tre-écrou (2) et régler l'écrou annulaire (1). Notes Conduite avec Conduite sans cule. Tarage standard : 245 mm. passager passager Précontrainte maximum : 240 mm. usage et entretien MX 125...
  • Seite 166: Verification De L»Usure Des Plaquettes

    A la fin du réglage: DANGER Serrer (en le vissant) l'écrou (5) en blo- ◆ Contrôler les plaquettes de frein avant quant le régulateur (6) et positionner le tout voyage. protecteur (4). usage et entretien MX 125...
  • Seite 167: Reglage Du Ralenti

    A la fin du réglage: Brancher un compte-tours électronique ◆ Serrer (en le vissant) l'écrou (3) en blo- ◆ sur le câble de la bougie. quant le régulateur (4) et positionner le Demarrer le moteur. ◆ protecteur (2). usage et entretien MX 125...
  • Seite 168: Bougie

    éviter que les résidus de l'opération de nettoyage n'entrent pas dans le mo- teur. Si l'isolant de la bougie présente des fissures ou si les électrodes sont corrodées ou bien si le calaminage est excessif, il faut remplacer la bougie. usage et entretien MX 125...
  • Seite 169: Batterie

    (une fois par mois environ), afin Pour la débrancher, suivre l'ordre inver- d»en éviter la détérioration. Le liquide de la batterie est corrosif. Ne pas le verser ni le répandre, en parti- culier sur les pièces en plastique. usage et entretien MX 125...
  • Seite 170: Controle Et Nettoyage Des Bornes Et Des Broches

    ◆ toute trace de corrosion. Oter le couvercle (6). ◆ Brancher de nouveau avant le câble po- ◆ Oter partiellement la batterie de son lo- ◆ sitif (+) et ensuite le câble négatif (√). gement. usage et entretien MX 125...
  • Seite 171: Controle Du Niveau De L'electrolyte De La Batterie

    58 (DEPOSE DES CACHES trouve entre les deux repères ≈MIN∆ et trôler de nouveau le niveau de l'électroly- LATERAUX). ≈MAX∆ qui sont estampillés sur le côté de te et remplir, si nécessaire, avec de l'eau usage et entretien MX 125...
  • Seite 172: Remplacement Des Fusibles

    Du contacteur principal à : allumage. ou une surcharge. Remplacer ensuite le fusible brûlé par un ◆ En ce cas, consulter un Concessionnai- autre du même ampérage. re Officiel aprilia. usage et entretien MX 125...
  • Seite 173: Controle De La Bequille Laterale

    La béquille doit tourner librement; grais- ◆ ser l»articulation, si nécessaire, voir p a g e 8 8 ( T A B L E A U D E S L U B R I - FIANTS). usage et entretien MX 125...
  • Seite 174: Reglage Verticale Du Faisceau Lumineux

    Si l’on touche l’ampoule avec les mains nues, il faut nettoyer les empreintes éventuelles avec de l’alcool, pour éviter que l’ampoule ne se déteriore fréquem- ment. NE PAS FORCER LES CABLES ELEC- TRIQUES. usage et entretien MX 125...
  • Seite 175: Remplacement Des Ampoules Du Feu Avant

    Relier le connecteur électrique ampoule (7). DE ROUTE ◆ Déposer les deux colliers élastiques (3) des ◆ fourches, utilisés pour fixer la bulle au véhi- ATTENTION cule. Pour extraire le connecteur électrique de l’ampoule, ne pas tirer les câbles électri- usage et entretien MX 125...
  • Seite 176: Remplacement Des Ampoules Du Tableau De Bord

    (2) avec le feu avant en DE BORD l»extrayant du pion (3) se trouvant sur le Extraire la douille (9). ◆ tableau de bord. Extraire et remplacer l»ampoule par une ◆ du même type. usage et entretien MX 125...
  • Seite 177: Remplacement Des Ampoules Des Clignotants Avant Et Arriere

    TACTEURS). et la pivoter dans les sens contraire des aiguilles d»une montre. Installer correctement une ampoule du ◆ Lire attentivement page 78 (AMPOU- même type. Extraire l»ampoule de son logement. ◆ LES). usage et entretien MX 125...
  • Seite 178: Transport

    Attendre que le moteur et les silencieux sol du côté gauche du véhicule. d’échappement soient complètement En cas de nécessité s’adresser à un Enlever le bouchon du réservoir de car- ◆ refroidis. Concessionnaire Officiel aprilia. burant. usage et entretien MX 125...
  • Seite 179 Ne pas utiliser de l'eau (ou des liquides) ayant une température supérieure à Pour enlever la saleté et la boue qui se 40°C pour le nettoyage des composants sont déposées sur les surfaces peintes, il usage et entretien MX 125...
  • Seite 180: Nettoyage

    ◆ Positionner sur ≈ ∆ le contacteur princi- ◆ gnée de la circulation. des toiles plastiques ou imperméables. pal (1). Agir sur le levier de démarrage (2) pen- ◆ dant quelques fois pour distribuer l»huile usage et entretien MX 125...
  • Seite 181: Donnees Techniques

    Liquide de refroidissement......(50% eau + 50% antigel avec glycol éthylénique) Huile de mélange (réserve comprise) ..1,25 Réserve huile de mélange ......Places ............Charge max. du véhicule (pilote + passager + bagages) ..... 336 kg usage et entretien MX 125...
  • Seite 182 à disque - Æ 320 mm avec transmission hydraulique Arrière............à disque - Æ 220 mm avec transmission hydraulique ROUES JANTES Type ............. en aluminium à rayons Avant ............3,00 x 17∆ Arrière............4,25 x 17∆ usage et entretien MX 125...
  • Seite 183 12 V - 1,2 W Clignotants ........... 12 V - 1,2 W Feux de route..........12 V - 1,2 W Réserve d»huile de mélange ......12 V - 1,2 W Feu de croisement ........12 V - 1,2 W usage et entretien MX 125...
  • Seite 184 F.F., DOT 4 (Compatibile DOT 5) BRAKE 5.1 DOT 4 (Compatible DOT 5) DANGER N’utiliser que de l’antigel et de l’anti-corrosif sans nitrite, assurant une protection à au moins -35°C. Liquide de refroidissement moteur (conseillé): ECOBLU - 40°C COOL usage et entretien MX 125...
  • Seite 185: Concessionnaires Agrees Et Centres D»Assistance

    Grâce aux informations continuelles de mise à jour ainsi qu»aux programmes de formation technique sur les produits aprilia, les mécani- ciens du Réseau Autorisé aprilia sont les seuls qui maîtrisent toute intervention sur ce véhicule et disposent de l»outillage spécial né- cessaire à...
  • Seite 186: Importateurs

    IMPORTATEURS APRILIA via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) Italy Tel. +39(0)41 5829111 - Fax +39(0)41 441054 - Servizio Clienti aprilia +39(0)41 5079821 APRILIA WORLD SERVICE UK branch 15 Gregory Way - SK5 7ST Stockport - Cheshire Tel. 0044-161 475 1800 - Fax 0044-161 475 1825 - Email: emcaprilia@aol.com - Customer service dep.
  • Seite 187 Tel. 00351-229382450 - Fax. 00351-229371305 - Email: milfa@milfa.pt APRILIA HELLAS Rizareiou 4 - 15233 - Halandri Tel. 0030-210-6898290 - Fax. 0030-210-6898056 - Email: aprilia@otermail.gr MOHAG A.G. Bernerstrasse Nord 202 - 8064 - Zurigo Tel. 0041-1-4348686 - Fax 0041-1-434 8606 - Email: agonser@mohag.ch N.V./S.A.
  • Seite 188: Importateurs

    Tel. 0027-11-7868486 - Fax. 0027-11-7868482 - Email: motovelo@betech.co.za APRILIA DE MEXICO, SA. de CV. San Jeromino - 64640 - 552 Monterrey N.L. Tel. 0052-8333-4493 - Fax. 0052-8348-9398 - sbertuEmail: javier@aprilia.com.mx BIKE KOREA CO. LTD. YeungSoo Bldg. 302 #206-25, Ohjang-Dong, Chung-Ku Seoul Tel.
  • Seite 189: Importateurs

    Avenia Petapa - 38-78 - Local B Zona12 - Guatemala Tel. 0050-2-3606815 - Fax. 0050-2-3327847 DUARTE BASTOS & CASTENDO, LDA Rua Dr.António José de Almeida n˚238- Benguela Tel. 00244-7-232669 - Fax 00244-7-235106 - Email: marco.castendo@netc.pt usage et entretien MX 125...
  • Seite 190: Schema Electrique - Mx 125

    SCHEMA ELECTRIQUE - MX 125 usage et entretien MX 125...
  • Seite 191: Legende Schema Electrique - Mx 125

    LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE - MX 125 1) Générateur 27) Ampoule clignotant avant gauche 2) Bobine 28) Connecteurs multiples 3) Régulateur de tension 29) Bougie 4) Fusibles 30) Feu avant 5) Batterie 31) CDI 6) Contacteur de stop avant 32) Pick up 7) Contacteur de stop arrière...
  • Seite 192 La Société aprilia s.p.a. remercie sa Clientèle d'avoir choisi ce véhicule et re- commande: √ De ne pas jeter l'huile, le carburant ou les substances et les composants pol- luants dans l'environnement. √ De ne pas laisser le moteur en marche, si ce n'est pas nécessaire.
  • Seite 193 8104764...
  • Seite 194: Sicherheitshinweise

    © 2003 aprilia s.p.a. - Noale (VE) SICHERHEITSHINWEISE TECHNISCHE INFORMATIONEN Die nachstehenden Hinweise werden im Alle mit diesem Stern gekennzeich- gesamten Handbuch mit der folgenden Be- neten Arbeitsschritte sind auch an deutung verwendet: der entgegengesetzten Fahrzeugseite durchzuführen. Sicherheitsrelevantes Hinweis- Falls nichts anderes angegeben wird, er- symbol.
  • Seite 195 Fall des Weiterverkaufs begleiten. bole gekennzeichnet: √ sich an einen aprilia-Vertragshändler wenden, um die betreffenden Teile ge- aprilia hat bei der Erstellung dieses Hand- Optional gen die im jeweiligen Land zugelasse- buchs größte Aufmerksamkeit auf die Kor- Ausführung freie Leistung nen Teile zu ersetzen;...
  • Seite 196 WECHSEL DER BATTERIE ....... 31 TREIBKETTE ............. 66 IMPORTEURE ........... 93 VORDERE UND HINTERE BEDIENUNGSHINWEISE........32 ELEKTRISCHER SCHALTPLAN - MX 125..94 RADAUFHÄNGUNG PRÜFEN ......68 ERLÄUTERUNGEN ELEKTRISCHER LINKE LENKERARMATUR ........ 32 HINTERRADAUFHÄNGUNG......69 SCHALTPLAN - MX 125 ........95 ZÜNDSCHALTER..........
  • Seite 197: Sicheres Fahren

    SICHERES FAHREN sicher fahren...
  • Seite 198: Sicherheitsgrund- Vorschriften

    Eigenschaften besitzt. rerschein, erforderliches Alter, psychophy- ruht oder übermüdet sind. sische Fähigkeit, Versicherung, Steuern, Zulassung, Kennzeichen u.s.w.). Vor dem Fahren empfehlen wir Ihnen, sich mit dem Fahrzeug auf Straßen mit wenig Verkehr und/oder auf Privatbesitz langsam einzufahren. Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 199 Stehen Sie beim Fahren in keinem Fall kehrsteilnehmer gefährden könnten (z.B. auf und recken Sie sich auch nicht. mit gehobenem Vorderrad fahren, das Tempolimit überschreiten u.s.w.). Berück- sichtigen Sie dabei immer die Straßen- oberfläche, die Sichtverhältnissen u.s.w. Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 200 Sie regelmäßig den Öl-, Kraftstoff- tigsten Bestandteile nicht beschädigt sind. u.s.w.). bzw. Kühlmittelstand. Überlassen Sie Ihr Fahrzeug der Obhut Ih- res aprilia-Vertragshändlers, damit er den Rahmen, den Lenker, die Aufhängungen, alle Sicherheitsbestandteile bzw. -vorrich- tungen, die Sie selbst nicht genau prüfen können, checken kann.
  • Seite 201: Bekleidung

    Machen Sie niemals Wettrennen mit ande- den Enden gut geschlossen sein; Schnüre, ren Fahrzeugfahrern. Gürtel und Krawatten dürfen nicht lose hängen, damit Sie ungestört fahren kön- nen und um zu vermeiden, daß diese in den beweglichen Teilen des Fahrzeugs steckenbleiben. Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 202: Zubehör

    Stromausfall kommt, die Hupe, die samtfederweg der Radaufhängung bzw. Blinker und die Lichter nicht in Betrieb ge- der Einschlagwinkel des Vorderrades nicht setzt werden können. aprilia empfiehlt die begrenzt wird, die Betätigung der Bedie- Verwendung von Original-Zubehörteilen nelemente nicht beeinträchtigt und die Bo- (aprilia genuine accessories).
  • Seite 203 Transportieren Sie keine Kinder oder Tiere Fahrzeugs montieren oder den Sturzhelm auf dem Ablagefach bzw. Gepäckträger. an die eigens dafür gedachte Schnur bin- den, man könnte damit gegen Personen oder Hindernisse stoßen und das Fahr- zeug könnte außer Kontrolle geraten. Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 204: Fahrzeug-Gesamtansichten

    1) Linker Kühler Kühlflüssigkeit 7) Linke Sozius-Fußraste 11) Ablaßschraube Getriebeöl 2) Kraftstoffbehälterverschluß (klappbar, hoch-/ausgeklappt) 12) Schalthebel 3) Kraftstoffbehälter 8) Seitenständer 13) Einfüllschraube Getriebeöl 4) Batterie 9) Soziushaltegriff 14) Starthebel 5) Ablage-/Bordwerkzeugfach 10) Linke Fahrer-Fußraste (gefedert, im- 6) Sicherungenhalter mer auf) Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 205 2) Frischölbehälter 8) Kühlerverschlußdeckel Kühlmittel 14) Treibkette 3) Luftfilter 9) Rechter Kühler Kühlflüssigkeit 15) Rechte Sozius-Fußraste 4) Hinterrad-Bremsflüssigkeitsbehälter 10) Hupe (klappbar, hoch-/ausgeklappt) 5) Kraftstoffhahn 11) Hinterrad-Bremshebel 16) Schutzhelm-Haken 6) Bremsflüssigkeitsbehälter 12) Rechte Fahrer-Fußraste (Vorderradbremse) (gefedert, immer auf) Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 206: Anordnung Der Bedienungselemente

    LEGENDE 1) Blinkerschalter ( 7) Kaltstarthebel ( ) 2) Signalhorn-Druckknopf ( 8) Zentrale Instrumenteneinheit 3) Fernlicht-Abblendschalter ( 9) Zünd-/Lenkschloß ( 4) Fernlicht hupen schalter ( 10) Vorderradbremshebel 5) Linker Rückspiegel 11) Rechter Rückspiegel 6) Kupplungshebel 12) Gasdrehgriff Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 207: Zentrale Instrumenteneinheit

    ZENTRALE INSTRUMENTENEINHEIT LEGENDE 1) Grüne Kontrollleuchte Abblendlicht ( 4) Grüne Blinkerkontrolleuchte ( 2) Digitales Multifunktionsdisplay 5) Rote Frischölreserve-Kontrolleuchte ( 3) Grüne Leerlaufkontrolleuchte ( ) 6) Blaue Fernlichtkontrolleuchte ( Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 208: Tabelle Der Zentralen Instrumenteneinheit

    Leuchtet jedesmal ca. 0,5 Sekunden lang auf, wenn man den Zündschalter auf ≈ ∆ stellt Da- Kontrolleuchte mit wird die Glübirne auf Funktionstüchtigkeit geprüft. Wenn die Kontrolleuchte in dieser Phase nicht aufleuchtet, eine aprilia-Vertragshändler aufsuchen. Wenn die Kontrolleuchte während der normalen Motorfunktion ACHTUNG aufleuchtet, ist der Frischölbehälter auf Reserve;...
  • Seite 209: Multifunktionscomputer

    Uhrzeit 12h oder 24h Mittleres Display: Gesamte und Zwi- Gefahrene Strecke schenfahrzeit (5), Tageskilometerzähler Gefahrene Gesamtstrecke (6); Schmierfälligkeit Rechtes Display: Durchschnitts- (7), Wartungsfälligkeit Höchst- (8) und momentane Geschwindig- Rückwärtige Displaybeleuchtung keit (9), Wählschalter km / mi (10). Batterie im Aufbrauch Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 210: Grundeinstellungen

    Drücken der mittleren Taste lang drükken, dann irgendeine dieser Date blinkt auf. "MODE" bestätigt, dann wird auf die Ein- Tasten drücken und damit das Verfahren stellung des Radumfangs "WS" umge- einleiten. schaltet. Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 211 Für ein Umschalten auf den nächsten lang drücken und auf die Einstellung der ◆ zeigeart der Uhrzeit (24h oder 12h) auf. Wert, die rechte Taste drücken, dann er- Uhrzeit übergehen. neut die linke Taste und mit dieser den jeweiligen Wert ändern. Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 212 Drükken der mittleren Taste "MODE" "Stunde" übergehen zu können, die übenden Eingriffe auf. wird die Einstellung bestätigt und das rechte Taste drücken. Der Wert kann System schaltet auf die Kontrolle der durch Drücken der linken Taste geändert Vorsorgeschmierung um. werden. Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 213 Wird die Funktion einer Kontrolle der Darf nicht mit der programmierten In- seite 25 (STANDARDEINSTELLUNGEN). Schmierfälligkeit nicht verwendet, müs- standhaltung verwechselt werden. sen alle Werte auf Null gesetzt werden. Durch Drücken der linken Taste kann der ◆ Datenwert geändert werden. Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 214 Änderung des Wartungs- Darf nicht mit der programmierten In- intervalls verweisen wir an dieser Stelle standhaltung verwechselt werden. auf die Angaben auf Seite seite 25 (STANDARDEINSTELLUNGEN). Durch Drücken der linken Taste kann der ◆ Datenwert geändert werden. Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 215 Eingabe bestätigt und das System Datenwert geändert werden. de, wird am mittleren Display die Anga- schaltet auf die Einstellung der Gesamt- Für den Übergang auf den nächsten Da- ◆ be "ART" angezeigt. fahrzeit (ART) um tenwert die rechte Taste drücken. Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 216 ◆ tenwert die rechte Taste drücken. Drücken der mittleren Taste "MODE" Durch Drücken der linken Taste kann der ◆ wird die Eingabe bestätigt und das Sy- Datenwert geändert werden. stem schließt damit das Verfahren der Grundeinstellungen ab. Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 217: Dardeinstellungen Am Zweiten

    Raddurchmessers, der Uhrzeit, der Fällig- keit der Schmierung und der Wartung, der Gesamtstrecke (ODO) und der Gesamt- fahrzeit (ART) möglich. Das Umstellen des metrischen Systems von KM/H auf MPH oder umgekehrt, kann nur über das Menü GRUNDEINSTELLUN- GEN erfolgen. Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 218 MODE hin, können die unterschiedli- chen Eingabeseiten abgerufen werden. Während des Betriebs zeigt das Display die Seite (A) an, in der die seit der letzten Rückstellung befahrene Strecke (TT), die Geschwindigkeit, die Uhrzeit und die Strek- kenzeit (RT) angezeigt wird. Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 219 System auf die Seite Displayseiten (D und E) 5 Sek. lang an- (D) der Vorsorgewartung und, nach ihren gezeigt, dann wird wieder auf die Seite erneuten Drücken, auf die Seite (E) der (A) zurückgeschaltet. Kontrolle der Vorsorgeschmierung über. Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 220: Abschalten Der Programmierten Eingriffe

    Eingabe der Uhrzeit überspringen und die Eingabe der Vorsorgeschmie- rung vornehmen. Für die Änderung des Datenwerts, die ◆ linke Taste drücken. Mit der rechten Taste kann dieser Wert ◆ bestätigt werden, dann geht das System auf die nächste Datenanzeige über. Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 221 Taste drücken. Der Multifunktionscomputer ist mit einem Die mittlere Taste "MODE" drücken und ◆ Zeitmesssystem ausgestattet, dass auf der dadurch die Seite (B) abrufen. Seite (B) wie der Tageskilometerzähler (TT) angezeigt werden kann. Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 222: Nullsetzen Der Zwischendaten

    ◆ lang angezeigt, um dann erneut am √ Tageskilometerzähler (TT) damit auf die Seite (B) übergehen und Bildschirm (A) angezeigt werden zu √ Zwischenfahrzeit (RT) die Daten auf Null setzen. können. √ Höchstgeschwindigkeit (MS) √ Durchschnittsgeschwindigkeit (AS) Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 223: Angleichen Der Zwischendaten

    ◆ SCHENDATEN). des Digitalinstruments lösen. Die Batterie "CR2032" auswechseln. ◆ Die mittlere Taste "MODE" ca. Sek. lang ◆ drücken. Zum Anheben des Werts die rechte Taste ◆ drükken. Zum Mindern des Werts die linke Taste ◆ drücken. Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 224: Bedienungshinweise

    4) SIGNALHORN-DRUCKKNOPF ( Das Signalhorn wird durch Knopfdruck betätigt. 5) LICHTSCHALTER ( Wenn sich der Lichtumschalter auf Position ≈ ∆, befindet, wird das Fernlicht aktiviert. Befindet er sich auf Position ≈ ∆, wird das Abblendlicht aktiviert. Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 225: Zündschalter

    Den Schlüssel auf ≈ ∆ drehen. ◆ schaltet werden. ACHTUNG Schlüssel drehen und Lenker gleichzei- tig einschlagen. Den Schlüssel nach links drehen und ◆ den Lenker vorsichtig einschlagen, bis der Schlüssel in Stellung ≈ ∆ positioniert ist. Den Schlüssel herausziehen. ◆ Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 226: Sonderaustattungen

    Die Öse des Schutzhelmes durch den ◆ ten hin abziehen. Haken (6) hineinführen. WICHTIG Den Schlüssel im gegen den Uhrzeiger- Beim erneuten Zusammen- ◆ sinn drehen. bau den Zentrierstift (4) korrekt einsetzen. ACHTUNG Prüfen, ob der Haken (6) korrekt ge- schlossen wurde. Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 227: Spezialwerkzeug

    SPEZIALWERKZEUG Zur Ausführung von bestimmten Operatio- Werkzeug Operationen Seite nen folgende Spezialwerkzeuge verwen- Hakenschlüs- Einstellung den (beim aprilia-Vertragshändler erhält- sel mit Nase Dämpfernutmut- lich). ter hinten. Sondersteck- Einstellung schlüssel (4) Kupplungsspiel Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 228: Hauptkomponenten

    Den Schraubverschluß (1) herausdre- ◆ der Gebrauch von Latex-Handschuhen. hen. Vermeiden Sie das Einatmen von hen. Benzindampf, den Kontakt mit der Haut, Tanken. ◆ die Aufnahme und die Umfüllung aus ei- nem Behälter in einen anderen mittels Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 229: Frischölbehälter

    Frischölschlauch mischt, siehe seite 88 (EMPFOHLENE entfernt wird, wenden Sie sich an Ihren SCHMIERSTOFFE). RESERVEMENGE: 0,5 aprilia-Vertragshändler, der die Entlüf- Wenn der Frischölbehälter auf Reserve ist, tung des Frischölbehälters für Sie aus- leuchtet die Frischölreserve-Kontrolleuchte GEFAHR führen wird.
  • Seite 230: Bremsflüssigkeit - Empfehlungen

    Vorsicht! Bremsflüssigkeit kann Lack- TERRADBREMSE) sowie den Verschleiß normalen Prüfkontrollen nicht durchge- oder Kunststoffoberflächen beschädi- der Bremsbeläge, siehe seite 70 (BREMS- führt werden können, ziehen Sie bitte gen. BELÄGE AUF VERSCHLEISS PRÜFEN), Ihren aprilia-Vertragshändler zu Rate. regelmäßig prüfen. Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 231: Vorderradbremse

    Den Bremshebel nicht betä- KONTROLLE Prüfen Sie die Bremsen auf ihre Funktion. tigen, wenn die Schrauben (3) locker sind Falls notwendig, ziehen Sie Ihren aprilia- oder wenn der Deckel des Bremsflüssig- ACHTUNG Vertragshändler zu Rate. Bei einem zu keitsbehälters abgenommen wurde.
  • Seite 232: Hinterradbremse

    Den Verschlußdeckel (2) herausdrehen ◆ Prüfen Sie die Bremsen auf ihre Funktion. ist. und abnehmen. Falls notwendig, ziehen Sie Ihren aprilia- Prüfen Sie, ob der Bremsflüssigkeitstand ◆ Vertragshändler zu Rate. Bei einem zu gro- im Behälter über der "MIN"-Markierung ACHTUNG ßen Bremshebelspiel, wenn die Bremsela-...
  • Seite 233: Höhenverstellung Der Hinterradbremse

    Verschleiß der Brems- der herrausdrehen. elemente kommt. Die Bremseinstellschraube (2) heraus- ◆ Bremszylinder-Steuerstab und Brems- drehen und den Bremshebel (5) in die kolben: 0,5 ÷ 1 mm. gewünschte Höhe verstellen. Die Bremseinstellschraube (2) mit der ◆ Kontermutter (1) sichern. Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 234: Kupplung Einstellen

    STOFFE) , um einen vorzeitigen Verschleiß Falls die Einstellschraube (1) ganz herausge- mutter (6) festziehen. und Korrosion zu verhindern. dreht ist oder das korrekte Spiel nicht eingestellt Den Verschlußdeckel (4) wieder aufschrau- ◆ werden kann, folgende Arbeitsschritte durch- Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 235: Reifen

    Umgekehrt sind die Reifenseiten bei Wenden Sie sich daher an Ihren aprilia- REIFEN nichtausreichendem Luftdruck einem Vertragshändler oder an einen Reifen- Das Fahrzeug ist mit Luftschlauchreifen höheren Druck ausgesetzt. fachmann. ausgestattet. In diesem Fall könnte der Reifen aus Neue Reifen können einen Schmierfilm den Felgen rutschen oder sich sogar aufweisen;...
  • Seite 236: Kühlmittel

    Hälfte verkürzten Abständen durchführen, wenn das Fahrzeug in regnerischen, stau- Zur Erneuerung des Kühlmittels wen- bigen Gebieten oder auf unebenen Gelän- den Sie sich an Ihren aprilia-Vertrags- den bzw. für den sportlichen Einsatz be- händler. nutzt wird. Vor der Abfahrt den Kühlmittelstand prü- Die Kühlmittellösung weist ein Mischver-...
  • Seite 237: Prüfen Und Nachfüllen

    GEFAHR Bei einem übermäßigen Verbrauch oder einer Entleerung des Ausgleichsbehälters, Diesen Stand nie überschreiten, sonst das Kühlsystem auf Undichtigkeiten prü- wird das Kühlmittel bei laufendem Mo- fen. Lassen Sie die Reparaturen von Ihrem tor heraustreten. aprilia-Vertragshändler vornehmen. Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 238: Schalldämpfer

    Abgastrübung er- heblich zu reduzieren. Für einen korrekten und dauerhaften Be- trieb des Katalysators und um mögliche Verschmutzungen des Wärmeaggregats und des Auslasses zu vermeiden, sollte man keine langen Strecken bei konstant niedriger Motordrehzahl fahren. Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 239: Bedienungshinweise

    3 6 - 3 7 - Frischöl / Prüfen und/oder ggf. nachfüllen. 60-61 Schaltgetriebeöl Ziehen Sie sofort Ihren aprilia-Ver- Räder/Reifen Reifenoberfläche, -druck, -verschleiß, -beschädigungen tragshändler zu Rate, wenn Sie nicht prüfen. verstehen, wie etwas funktioniert, oder 39-40 Bremshebel Prüfen, ob sie gut gleiten.
  • Seite 240: Starten Des Motors

    Den Vorderrad-Bremshebel (4) betätigt ◆ den Motor nicht in geschlossenen bzw. TRALE INSTRUMENTENEINHEIT). halten und bis vor der Abfahrt kein Gas nicht ausreichend belüfteten Räumen. geben. Das Nichtbeachten dieser Anweisungen kann Bewußtlosigkeit und sogar Tod durch Ersticken zur Folge haben. Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 241 Saugleitungen vorhanden ist, könnte der GEFAHR Motor überflutet werden. Das Startpedal bei laufendem Motor In diesem Fall wie folgt vorgehen: nicht betätigen. Die ersten zwölf Schritte der Starthinwei- ◆ se durchführen. en Gasdrehgriff (8) ganz drehen (Pos. ◆ Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 242: Anfahren Und Fahren

    (Pos. B), ohne die empfohlene max. Machen Sie sich mit dem Gebrauch der ACHTUNG Drehzahl bzw. zulässige Geschwindig- Rückspiegel bei stillstehendem Fahr- In diesem Fall Kraftstoff sobald wie keit zu überschreiten, siehe Seite 37 zeug vertraut. möglich nachfüllen, siehe pag. 36 (EINFAHREN). Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 243 Die letzten beiden Schritte ausführen ◆ Jeweils einen Gang zurückschalten. Ein und die höheren Gänge einschalten. gleichzeitiges Zurückschalten mehrerer Gänge kann zur Überschreitung der Höchstdrehzahl führen (Überdrehzahl). Vor und während des Zurückschaltens Gas wegnehmen, um eine Überdrehzahl zu vermeiden. Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 244 Verlust der Reifengriffigkeit. Wenn Sie bergauf bremsen, nehmen Sie das Gas ganz weg und betätigen Sie nur die Bremsen, um das Fahrzeug stabil zu halten. Das Fahrzeug nicht mit dem Mo- tor stillhalten, um die Kupplung nicht zu überhitzen. Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 245: Einfahren

    Hälfte öff- Bei stillstehendem Fahrzeug: oltre 1500 nen. Den Schalthebel in Neutralstellung bringen ◆ (grüne Kontrolleuchte " " leuchtet auf). Den Kupplungshebel loslassen (2). ◆ Bei vorübergehendem Anhalten minde- ◆ stens eine Bremse betätigen. Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 246: Parken

    Fahrzeug anhand der Daten, die in der Den Kraftstoffhahnhebel (3) auf "OFF" ◆ Betriebsanleitung eingetragen sind, ge- stellen. ACHTUNG funden wird. Das Fahrzeug auf den Ständer stellen, ◆ Prüfen Sie, ob das Fahrzeug stabil siehe unten (FAHRZEUG AUF DEN steht. STÄNDER STELLEN). Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 247: Wartung

    Motor ab, ziehen Sie den Zünd- gen wenden Sie sich an Ihren Concessio- schlüssel heraus, heben Sie das Fahr- nario Ufficiale aprilia, welcher Ihnen einen zeug möglichst mit der hierfür vorgese- sorgfältigen und raschen Service bieten henen Ausrüstung an und stellen es auf wird.
  • Seite 248: Wartungsplan

    Fahrzeug in regnerischen, stau- bigen Gebieten oder auf unebenen Gelän- Reifendruck den benutzt bzw. auf Rennbahn gefahren wird. Felgen/Reifen und Reifendruck jeden Monat: Spannung und Schmierung der Antriebskette jeden Monat: Abnützung der vorderen und hinteren Brems- jeden Monat: beläge Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 249 / alle 4 Jahre: Kolbe und Segmenten Leerlaufdrehzahl Räder/Reifen und Reifendruck Schrauben und Muttern nachziehen Befestigung der Batterieklemmen Frischölreserve-Kontrolleuchte Endspannung (Kette, Blatt, Ritzel) Treibstoffleitungen alle 4 Jahre: Bremssystemleitung alle 4 Jahre: Frischölleitung alle 4 Jahre: Kupplungsverschleiß Ablassventil alle 4 Jahre: Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 250: Kenndaten

    ◆ fällt die Garantie sofort. drehung gegen den Uhrzeigersinn drehen. GEFAHR Vorsichtig vorgehen. Die Keile und/oder die Einrastsitze nicht beschädigen. Mit den Kunststoffteilen vorsichtig umgehen, sie nicht verkratzen oder beschädigen. Die Seitenverkleidung (4) abziehen und ◆ entfernen. Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 251: Luftfilter

    Den Filtereinsatz samt der Netze in die ◆ Drei Schrauben (1) herausdrehen und ent- ◆ Den Filtereinsatz (3) von dem Netz (4) be- ◆ Führungen des Filterkastens einsetzen. fernen, entsprechende Scheiben aufbe- freien. wahren. Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 252: Schaltgetriebeölstand Prüfen Und Nachfüllen

    Fall könnte der Mo- Den Motor abstellen und wenigstens ◆ gutzumachende Schäden könnten auf- tor schwer beschädigt werden. zehn Minuten abkühlen lassen, damit treten. das Öl in das Getriebegehäuse zurück- fließen und sich abkühlen kann. Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 253: Schaltgetriebeöl Wechseln

    Minuten abkühlen lassen, damit wiedergutzumachende Schäden könn- das Öl in das Getriebegehäuse zurück- ten auftreten. fließen und sich abkühlen kann. Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 254: Vorderrad

    Abstützung (1) (400 mm hoch) un- schritte ausführen, den Motor und den ter dem Motor abfangen, damit das Rad Schalldämpfer abkühlen lassen, bis die frei drehen und das Fahrzeug nicht um- Umgebungstemperatur erreicht ist, um fallen kann. mögliche Verbrennungen zu vermeiden. Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 255: Einbauhinweise

    GEFAHR drehmomente, die Radmittezentrierung Anziehdrehmoment der Achsschraube (4): Beim Wiedereinbau des Vorderrads dar- und die Auswuchtung von Ihrem aprilia- 80 Nm (8 kgm). auf achten, daß Bremsleitung, -scheibe Vertragshändler nachprüfen zu lassen, und -beläge nicht beschädigt werden. um Probleme zu vermeiden, die Ihre GEFAHR und die Sicherheit der anderen gefähr-...
  • Seite 256: Hinterrad

    Aufgrund des Gewichts und der Ausma- erforderlich, wenden Sie sich an Ihren des Fahrzeuges. ße des Fahrzeugs ist für den folgenden aprilia-Vertragshändler. Falls Sie aber Den Zustand der Felgen kontrollieren und Arbeitsschritt eine zweite Person not- trotzdem diese Arbeiten selbst ausführen diese gegebenenfalls austauschen.
  • Seite 257 In einem solchen Fall wenden Sie sich an Das Rad völlig vorwärtsführen; beim fährden könnten. ◆ Ihren aprilia-Vertragshändler, wo die not- Drehen des Hinterrades gegen den Uhr- Die Kettenspannung kontrollieren. wendige Wartungsarbeit ausgeführt wer- zeigersinn die Treibkette von oben her den kann.
  • Seite 258 Wartungsarbeiten öfters wieder- eingequetscht oder festgefressen. stalliert wurde (siehe Abbildung). holen. In diesem Fall wenden Sie sich an einen aprilia-Vertragshändler. Um ein Fest- GEFAHR SPIEL PRÜFEN fressen der Kette zu verhindern, die Wenn die Kette nicht ausreichend ge-...
  • Seite 259: Einstellen

    Stellen sichtbar sind. Die zerquetschten oder festgefressenen Kettenglieder müssen eingeschmiert oder funktionsfähig ge- macht werden. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich an Ihren aprilia- Vertragshändler. EINSTELLEN VERSCHLEISS DER KETTE, DES RITZELS UND DES KRANZES PRÜFEN...
  • Seite 260: Vordere Und Hintere Radaufhängung Prüfen

    Um das Öl der vorderen Gabel zu wech- Das Gabelöl häufiger wechseln, falls das te an Ihren aprilia-Vertragshändler. seln, wenden Sie sich an Ihren aprilia- Fahrzeug auf staubigen bzw. nassen und Vertragshändler, welcher Ihnen eine ra- nicht asphaltierten Straßen benutzt wird.
  • Seite 261: Hinterradaufhängung

    Vorspannung (A) der Feder einstellen, die Anmerkungen Mit Sozius Für des Fahrzeuges ist es auch möglich, eine indi- Gegennutmutter (2) lösen und die Nutmut- Solobetrieb viduelle Einstellung durchzuführen. ter (1) einstellen. Standardeichung: 245 mm. Maximale Vorspannung: 240 mm. Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 262: Bremsbeläge Auf Verschleiss Prüfen

    ◆ weise und der Straßenoberfläche ab. Der einwirken. Für die Erneuerung der Bremsbeläge Verschleiß ist höher bei staubigen, nassen wenden Sie sich an Ihren aprilia-Ver- Wenn Sie fertig sind: und nicht asphaltierten Straßen. Die Mutter (5) (bei gleichzeitigem Aufdre- tragshändler.
  • Seite 263: Leerlaufdrehzahl Einstellen

    ◆ Von der rechten Seite oben her auf das drehen) festziehen und dabei die Ein- Fahrzeug einwirken. stellschraube (4) blockieren und das Schutzgummi (2) aufziehen. Zündkerzenkabel mit einem elektroni- ◆ schen Drehzahlmesser verbinden. Den Motor anlassen. ◆ Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 264: Zündkerze

    Motorschwin- nen Rückstände in den Motor geraten. Fahrzeug einwirken. gungen nicht löst. Falls die Zündkerze am Isolatorfuß Risse vorweist, die Elektroden Schmelzer- scheinungen aufweisen oder mit zu vie- len Ablagerungen bedeckt sind, die Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 265: Batterie

    Monat) prüfen, auch im Winter Klemmen Sie die Batterie in umgekehr- oder wenn das Fahrzeug nicht benützt ter Reihenfolge wieder ab. wird, um eine Beschädigung der Batterie zu vermeiden. Batterieäure ist beizend. Batteriesäure vor allem nicht auf Kunst- stoffteile schütten. Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 266: Endverschlüsse Und Klemmen Kontrollieren Und Reinigen

    ◆ Die Batterie herausnehmen, siehe nach ◆ (√) herausdrehen und abnehmen. rechts (BATTERIE ABMONTIEREN). Das Minuskabel (√) (4) beiseite legen. ◆ Mit einer Metallbürste alle Korrosions- ◆ Die Schraube (5) herausdrehen und ab- ◆ spuren entfernen. nehmen. Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 267: Säurestand In Der Batterie Prüfen

    58 (SEITENVER- Prüfen Sie, ob der Säurespiegel zwischen prüfen, ggf. mit destilliertem Wasser ◆ KLEIDUNGEN ABMONTIEREN). nachfüllen. den ≈MAX∆- und ≈MIN∆-Markierungen liegt, die auf der Batterieseite ersichtlich Die Verschlußschrauben wieder ein- ◆ sind. schrauben. Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 268: Sicherungen Wechseln

    Sicherung 7,5A (3) nen Fehler - Überlastung bzw. Kurz- Die durchgebrannte Sicherung durch ◆ Von Zündschlüsselschalter zu: Zündung. schluß - schließen. eine Sicherung gleicher Belastbarkeit er- Bitte beauftragen Sie Ihren aprilia-Ver- setzen. tragshändler mit der Überprüfung Ihres Fahrzeugs. Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 269: Seitenständer Prüfen

    Der Seitenständer (1) muß frei drehen kön- nen. Folgende Kontrollen durchführen: Die Federn (2) dürfen nicht beschädigt, ◆ verschlissen oder verrostet sein. Der Seitenständer muß frei drehen. Ggf. ◆ den Gelenkpunkt schmieren, siehe seite 88 (EMPFOHLENE SCHMIER- STOFFE). Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 270: Leuchtweitenregelung

    (ungefähr 9/10 der Ge- Lampen nicht mit bloßen Fingern anfas- samthöhe). sen, Fingerabdrücke auf den Lampen verursachen Überhitzung und somit eine geringe Lebensdauer; ggf. Finger- abdrücke mit Alkohl entfernen. DIE KABEL NICHT ZU KRAFTVOLL ZIE- HEN. Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 271: Vordere Scheinwerferlampen Wechseln

    Die Abdeckhaube (9) korrekt auf die Glüh- Befestigung der Cockpitverkeidung am ◆ mit einer neuen Lampe gleicher Art er- Fahrwerk verwendet werden, von den birnenterminals und den Parabolensitz auf- setzen. Gabeln abnehmen. ziehen. Den elektrischen Stecker der Glühbirne (7) ◆ anschließen. Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 272: Lampen Instrumenteneinheit Wechseln

    Die Lampenfassung (9) herausnehmen. ◆ teneinheit. Die Lampe abziehen und mit einer neu- ◆ Den Windabweiser (2) mit dem Vorder- ◆ en Lampe gleicher Art ersetzen. scheinwerfer von dem Zapfen (3) der In- strumenteneinheit aushängen und nach unten abziehen. Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 273: Vordere Und Hintere Blinkerlampen Wechseln

    Führungen auf der Lam- TER PRÜFEN). Die Lampe (3) leicht drücken und gegen ◆ penfassung übereinstimmen. den Uhrzeigersinn drehen. seite 78 (LAMPEN) sorgfältig lesen. Die Lampe von der Aufnahme heraus- ◆ Die neue Lampe korrekt einsetzen. ◆ nehmen. Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 274: Transport

    Brandgefahr. stoffbehälter enthaltene Kraftstoffmenge Falls erforderlich, wenden sie sich an Warten, bis der Motor und die Auspuff- an der linken Fahrzeugseite auf den Bo- einen aprilia-Vertragshändler. schalldämpfer vollständig abgekühlt den stellen. sind. Den Kraftstoffbehälter-Verschluß entfer- ◆ nen. Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 275: Reinigung Des Fahrzeugs

    Wachs einreiben, damit sie nicht rut- wiederherzustellen. Sonne, besonders im Sommer, wenn schig wird. Die Sicherheitskontrollen ausführen, die Verkleidungen warm sind, denn siehe Seite seite 47 (SICHERHEITS- wenn Shampoo vor dem Abspülen KONTROLLEN). trocknet, kann es die lackierten Teile Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 276: Längerer Stillstand Des Fahrzeugs

    Sonnenstrahlen ein- torenöl eingießen. ge Kilometer bei geringer Geschwindig- dringen. Den Startschalter (1) auf ≈ ∆ positionie- ◆ keit fahren. Das Fahrzeug abdecken. Verwenden ◆ ren. Sie dazu kein Kunststoff- oder wasser- undurchlässiges Material. Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 277: Technische Daten

    Kraftstoffbehälter (inkl. Reservemenge) ..Kraftstoff-Reserve........(mechanische Reserve) Schaltgetriebeöl ........... 600 cm> Kühlmittel ............. (50% Wasser + 50% Frostschutzmittel mit Äthylenglykol) Frischöl (inkl. Reserve) ........ 1,25 Frischölreserve ..........Zulässige Personen ........Maximale Zuladung (Fahrer + Sozius + Gepäck) ......336 kg Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 278 Hinten ............Gasmonofederbein Federweg ............ 280 mm BREMSEN Vorderradbremse ......... Hydraulisch betätigte Scheibenbremse Æ 320 mm Hinterradbremse........... Hydraulisch betätigte Scheibenbremse Æ 220 mm FELGEN Bauart............aus Aluminium Speichen Vorne............3,00 x 17∆ Hinten ............4,25 x 17∆ Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 279 12 V - 2 W KONTROLLEU- Leerlauf............12 V - 1,2 W CHTEN Blinker ............12 V - 1,2 W Fernlichter ............ 12 V - 1,2 W Frischölreserve ..........12 V - 1,2 W Abblendlicht ..........12 V - 1,2 W Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 280: Empfohlene Schmierstoffe

    Basiskompatibilität überprüft zu haben. Bremsflüssigkeit: F.F., DOT 4 (Mit DOT 5 vereinbar) DOT 4 (Mit DOT 5 vereinbar). oder BRAKE 5.1, GEFAHR Verwenden Sie nur nitritfreies Gefrier- und Korrosionsschutzmittel, das bis wenigstens -35°C schützt. Empfohlenes Motorkühlmittel: ECOBLU -40°C oder COOL Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 281: Vertragshändler Und Kundendienststellen

    Dank der kontinuierlichen, technischen Aktualisierungen und der spezifischen Bildungsprogramme hinsichtlich der aprilia-Produkte kennen nur die Mechaniker des offiziellen aprilia-Händlernetzes alle Details dieses Fahrzeugs und verfügen über die speziellen Ausrüstungen, die für eine korrekte Durchführung der Instandhaltungs- und Reparaturarbeiten notwendig sind.
  • Seite 282: Importeure

    Importeure APRILIA via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) Italy Tel. +39(0)41 5829111 - Fax +39(0)41 441054 - Servizio Clienti aprilia +39(0)41 5079821 APRILIA WORLD SERVICE UK branch 15 Gregory Way - SK5 7ST Stockport - Cheshire Tel. 0044-161 475 1800 - Fax 0044-161 475 1825 - Email: emcaprilia@aol.com - Customer service dep.
  • Seite 283 Tel. 00351-229382450 - Fax. 00351-229371305 - Email: milfa@milfa.pt APRILIA HELLAS Rizareiou 4 - 15233 - Halandri Tel. 0030-210-6898290 - Fax. 0030-210-6898056 - Email: aprilia@otermail.gr MOHAG A.G. Bernerstrasse Nord 202 - 8064 - Zurigo Tel. 0041-1-4348686 - Fax 0041-1-434 8606 - Email: agonser@mohag.ch N.V./S.A.
  • Seite 284: Importeure

    Tel. 0027-11-7868486 - Fax. 0027-11-7868482 - Email: motovelo@betech.co.za APRILIA DE MEXICO, SA. de CV. San Jeromino - 64640 - 552 Monterrey N.L. Tel. 0052-8333-4493 - Fax. 0052-8348-9398 - sbertuEmail: javier@aprilia.com.mx BIKE KOREA CO. LTD. YeungSoo Bldg. 302 #206-25, Ohjang-Dong, Chung-Ku Seoul Tel.
  • Seite 285: Importeure

    MOTO TECNICA S.A. Avenia Petapa - 38-78 - Local B Zona12 - Guatemala Tel. 0050-2-3606815 - Fax. 0050-2-3327847 DUARTE BASTOS & CASTENDO, LDA Rua Dr.António José de Almeida n˚238- Benguela Tel. 00244-7-232669 - Fax 00244-7-235106 - Email: marco.castendo@netc.pt Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 286: Elektrischer Schaltplan - Mx 125

    ELEKTRISCHER SCHALTPLAN - MX 125 Betriebsanleitung MX 125...
  • Seite 287: Erläuterungen Elektrischer Schaltplan - Mx 125

    ERLÄUTERUNGEN ELEKTRISCHER SCHALTPLAN - MX 125 KABELKENNZEICHNUNG 1) Generator 2) Spule Ar Orange 3) Spannungsregler Az Hellblau 4) Sicherungen B Blau 5) Batterie Bi Weiß 6) Stopschalter vorne G Gelb 7) Stopschalter hinten Gr Grau 8) Ölstandsensor M Braun 9) Linker Blinker hinten...
  • Seite 288 Die Firma aprilia s.p.a. dankt Ihnen für die Wahl des Fahrzeugs und empfiehlt folgendes: - Die Umwelt nicht mit Öl, Kraftstoff, umweltschädlichen Stoffen oder Materiali- en belasten. - Stellen Sie den Motor ab, wenn Sie ihn nicht brauchen. - Vermeiden Sie unnötigen Lärm.
  • Seite 289 8104764...
  • Seite 290 %(/$1*5,-. 0HQ GLHQW YDQ HON LQ RSGUDFKW YDQ  ODPSMH HHQ UHVHUYHODPSMH LQ KHW YRHUWXLJ aprilia s.p.a. WHU EHVFKLNNLQJ WH KRXGHQ ]LH KLHUYRRU GH YLD * *DOLOHL    1RDOH 9(  ,WDO\ WHFKQLVFKH JHJHYHQV  7HO       ...
  • Seite 291 Y H U V F K L O O H Q G H X L W Y R H U L Q J H Q P H W G H ± ]LFK WRW HHQ aprilia GHDOHU WH ZHQGHQ YROJHQGH V\PEROHQ DDQJHGXLG...
  • Seite 292 ALGEMENE INHOUD 9(,/,*+(,'6:$$56&+8:,1*(1  .2(/9/2(,672)   '( =,-67$1'$$5' &21752/(5(1  8,7/$$7'(03(5   '( 6&+$.(/$$56 &21752/(5(1   7(&+1,6&+( ,1)250$7,(   '( .23/$03 ,1 '( +22*7( $)67(//(1   *(%58,.692256&+5,)7(1  /$03-(6   :$$56&+8:,1*(1  9225=25*(1  &21752/(6 9225 +(7 9(575(.
  • Seite 293: Veilig Rijden

    veilig rijden...
  • Seite 294 %HSDDOGH JHQHHVPLGGHOHQ DOFRKRO HQ 'H PHHVWH RQJHYDOOHQ ]LMQ WH ZLMWHQ DDQ BASISVEILIGHEIDSVOORSCHRIF- GUXJV YHUKRJHQ KHW ULVLFR YRRU RQJHYDOOHQ RQHUYDUHQKHLG YDQ GH EHVWXXUGHU =R UJ H UYRR U GD W X L Q J RHG H I\VL HNH /HHQ XZ YRHUWXLJ 122,7 XLW DDQ EHJLQQHUV 2P PHW GLW YRHUWXLJ WH ULMGHQ GLHQW WH ]LMQ FRQGLWLHV EHQW RP WH ULMGHQ HQ YHUPLMG WH HQ FRQWUROHHU LQ HON JHYDO $/7,-' RI GH...
  • Seite 295 5 H V S H F W H H U V W L S W D O O H Q D W L R Q D O H H Q 5LMG QLHW WHJHQ YRRUZHUSHQ GLH KHW YRHUWXLJ WAARSCHUWING S O D D W V H O L M N H Y H U N H H U V U H J H O V NXQQHQ EHVFKDGLJHQ RI ZDDUGRRU X GH +RXG DOWLMG EHLGH KDQGHQ RS KHW VWXXU...
  • Seite 296 GH UHPOHLGLQJ HQ GH YLWDOH GHOHQ YDQ KHW YRHUWXLJ QLHW EHVFKDGLJG ]LMQ /DDW GLW HYHQWXHHO FRQWUROHUHQ GRRU HHQ aprilia GHDOHU HQ EHVWHHG YRRUDO DDQGDFKW DDQ KHW IUDPH KHW VWXXU GH RSKDQJLQJHQ GH YHLOLJKHLGVRUJDQHQ HQ DOOH DQGHUH P H F K D Q L V P H Q G L H X Q L H W ] H O I N X Q W...
  • Seite 297 ONLY ORIGINALS 9HUSODDWV YHUEXLJ HQ YHUDQGHU GH NOHXU (ONH ZLM]LJLQJ GLH DDQ KHW YRHUWXLJ ZRUGW KLEDING QLHW YDQ QXPPHUSODDW ULFKWLQJDDQZLM]HUV DDQJHEUDFKW PDDNW GH JDUDQWLH RQJHOGLJ =HW DOWLMG XZ YDOKHOP RS HQ PDDN GH]H YHUOLFKWLQJHQ HQ FOD[RQ %RYHQGLHQ EUHQJHQ ZLM]LJLQJHQ RI KHW JRHG YDVW YRRUGDW X EHJLQW WH ULMGHQ 'H YHUZLMGHUHQ YDQ RULJLQHOH FRPSRQHQWHQ GH YDOKHOP GLHQW JRHGJHNHXUG WH ]LMQ QLHW...
  • Seite 298 EHGLHQLQJ HUYDQ EHOHWWHQ GDW ]H GH JHOXLGVLJQDOHQ ZDW JHYDDUOLMN LV EHZHJLQJ YDQ GH RSKDQJLQJHQ RI YDQ KHW aprilia UDDGW X DDQ RULJLQHOH DFFHVVRLUHV VWXXU QLHW EHOHPPHUHQ RI EHSHUNHQ HQ GDW J H E U X L N H Q a p r i l i a...
  • Seite 299 0DDN ]HNHU JHHQ JURWH YROXPLQHX]H 9HUYRHU QRRLW EDJDJH GLH QLHW VWHYLJ DDQ 2YHUVFKULMG KHW PD[LPXP WRHODDWEDUH ]ZDUH HQRI JHYDDUOLMNH ODGLQJHQ YDVW DDQ KHW YRHUWXLJ LV YDVWJHPDDNW JHZLFKW SHU EDJDJHUHN QLHW K H W V W X X U  G H V S D W E R U G H Q R I G H 9HUYRHU JHHQ EDJDJH GLH YHU XLW KHW (HQ WH ]ZDDU JHODGHQ YRHUWXLJ LV PLQGHU YHULQJHOHPHQWHQ GLW PDDNW KHW YRHUWXLJ...
  • Seite 300 LOCATIE V.D. BELANGRIJKSTE ELEMENTEN LEGENDA  /LQNHU NRHOYORHLVWRIUDGLDWRU  /LQNHU SDVVDJLHUYRHWVWHXQ  9XOSOXJ YHUVQHOOLQJVEDNROLH  6WDUWKHQGHO  'RS RS GH EUDQGVWRIWDQN NOLNVOXLWLQJ RSHQGLFKW  %UDQGVWRIWDQN  =LMVWDQGDDUG  $FFX  /LQNHU SDVVDJLHUYRHWVWHXQ  +DQGVFKRHQYDNJHUHHGVFKDSVNLW PHW YHHU DOWLMG RSHQ  =HNHULQJHQKRXGHU  $IWDSSOXJ YHUVQHOOLQJVEDNROLH  3DVVDJLHUKDQGJUHHS  'H NRSSHOLQJVKHQGHO...
  • Seite 301 LEGENDA  'RS RS WDNWROLHWDQN  'RS RS NRHOYORHLVWRIUDGLDWRU  .HWWLQJ  7DNWROLHWDQN  5HFKWHU NRHOYORHLVWRIUDGLDWRU  5HFKWHU SDVVDJLHUYRHWVWHXQ  /XFKWILOWHU  &OD[RQ NOLNVOXLWLQJ GLFKWRSHQ  5HPYORHLVWRIWDQN DFKWHUVWH UHP  3HGDDO YRRU GH DFKWHUUHP  9DOKHOPYHUJUHQGHOLQJ  %UDQGVWRINUDDQWMH  5HFKWHU EHVWXXUGHUYRHWVWHXQ  5HPYORHLVWRIWDQN YRRUVWH UHP PHW YHHU DOWLMG RSHQ  6WDUWVFKDNHODDUVWXXUEORNNHULQJ...
  • Seite 302 PLAATS VAN DE INSTRUMENTEN LEGENDA  5LFKWLQJDDQZLM]HUVFKDNHODDU  'H NRSSHOLQJVKHQGHO  5HPKHQGHO UHP YRRUDDQ  &OD[RQNQRS  &KRNHKHQGHO YRRU VWDUWHQ PHW NRXGH  5HFKWHU DFKWHUXLWNLMNVSLHJHOWMH  /LFKWNHX]HVFKDNHODDU PRWRU  *DVKHQGHO  .QRS VLJQDDOIXQFWLH JURRW OLFKW  ,QVWUXPHQWHQ ODPSMHV HQ ZLM]HUV  /LQNHU DFKWHUXLWNLMNVSLHJHOWMH  6WDUWVFKDNHODDU  VWXXUVORW *HEUXLN HQ RQGHUKRXG 0;...
  • Seite 303 INSTRUMENTEN EN CONTROLELAMPJES LEGENDA  :DDUVFKXZLQJVODPSMH GLPOLFKW JURHQ  :DDUVFKXZLQJVODPSMH ULFKWLQJDDQZLM]HUV JURHQ  'LJLWDDO GLVSOD\ PXOWLIXQFWLRQHHO  &RQWUROHODPSMH WDNWROLHUHVHUYH URRG  &RQWUROHODPSMH QHXWUDOH VWDQG YHUVQHOOLQJ JURHQ  &RQWUROHODPSMH JURRW OLFKW EODXZ *HEUXLN HQ RQGHUKRXG 0; ...
  • Seite 304 TABEL VAN DE INSTRUMENTEN EN CONTROLELAMPJESI %HVFKULMYLQJ )XQFWLH &RQWUROHODPSMH WDNWROLHUHVHUYH *DDW  VHFRQGHQ EUDQGHQ WHONHQV DOV GH VWDUWVFKDNHODDU RS ZRUGW JH]HW RP KHW FRQWUROHODPSMH ]HOI WH WHVWHQ $OV GH PRWRU QLHW VWDUW RI DOV KHW ODPSMH LQ GH]H IDVH QLHW JDDW EUDQGHQ GLHQW X HHQ GHDOHU YDQ DSULOLD WH UDDGSOHJHQ $OV KHW FRQWUROHODPSMH YRRU GH WDNWROLHUHVHUYH JDDW EUDQGHQ OPGELET...
  • Seite 305 88:88 AS SPD MS AR TT KM/H KM/H 88:88:88 MULTIFUNCTIONEEL DIGITAAL LEGENDA OPGELET DISPLAY +HW YRHUWXLJ NLH]HQ ,Q GH PXOWLIXQFWLRQHOH FRPSXWHU NXQQHQ .0+  03+ .LORPHWHUV RI PLMOHQ NLH]HQ WZHH YHUVFKLOOHQGH YRHUWXLJHQ ZRUGHQ OPGELET $FWXHOH VQHOKHLG RSJHVODJHQ ELNH  HQ ELNH  PHW GH +HW GLVSOD\ JDDW DXWRPDWLVFK XLW $OV *HPLGGHOGH VQHOKHLG RPWUHN YDQ KHW YRRUZLHO...
  • Seite 306 KM/H MODE MODE MODE %(*,1$)67(//,1*(1 'H OLQNHU WRHWV LQGUXNNHQ RP RYHU WH OPGELET VFKDNHOHQ YDQ NP QDDU PLMO .0+ 0HWULVFK V\VWHHP NLH]HQ .0+ RI 03+ =RGUD GH WRHWV 02'( LV LQJHGUXNW QDDU 03+ RI DQGHUVRP YHUVFKLMQW RS KHW OLQNHU GLVSOD\ GH 7HJHOLMNHUWLMG GH GULH WRHWVHQ RQJHYHHU  'H PLGGHOVWH WRHWV 02'( RQJHYHHU KXLGLJH ZLHOGLDPHWHU HQ NQLSSHUW KHW...
  • Seite 307 11 11 KM/H KM/H KM/H MODE MODE MODE MODE ,QVWHOOLQJ YDQ GH ZLHOGLDPHWHU :6 ,QVWHOZDDUGH  OPGELET 2P GH ZDDUGH YDQ KHW NQLSSHUHQGH 'H PLGGHOVWH WRHWV 02'( RQJHYHHU =RGUD GH WRHWV 02'( LV LQJHGUXNW JHJHYHQ WH ZLM]LJHQ GH OLQNHU WRHWV  VHF ODQJ LQGUXNNHQ RP WH EHYHVWLJHQ YHUVFKLMQW RS KHW PLGGHOVWH GLVSOD\ GH LQGUXNNHQ...
  • Seite 308 12:00:- - 12:00:- - 17:50:- - MODE MODE MODE MODE 'H XUHQ SURJUDPPHUHQ 'H UHFKWHU WRHWV LQGUXNNHQ RP GH OPGELET PLQXWHQ WH NXQQHQ SURJUDPPHUHQ 'H 0HW GH OLQNHU WRHWV NLHVW PHQ GH =RGUD GH WRHWV 02'( LV LQJHGUXNW OLQNHU WRHWV RSQLHXZ LQGUXNNHQ RP GH XXUZHHUJDYH K RI K  YHUVFKLMQW RS KHW OLQNHU GLVSOD\ KHW ZDDUGH WH ZLM]LJHQ...
  • Seite 309 MODE MODE MODE 'RRUVPHHUFRQWUROH 'H UHFKWHU WRHWV LQGUXNNHQ RP GH OPGELET YROJHQGH ZDDUGH WH SURJUDPPHUHQ =RGUD GH WRHWV 02'( LV LQJHGUXNW 'H PLGGHOVWH WRHWV 02'( RQJHYHHU OPGELET YHUVFKLMQW RS KHW OLQNHU GLVSOD\ KHW  VHF ODQJ LQGUXNNHQ RP WH EHYHVWLJHQ (ONH SUHYHQWLHYH VPHHUEHXUW LV UHHGV RQGHUKRXGVV\PERRO PHW HUQDDVW KHW R Y H U...
  • Seite 310 MODE MODE MODE & R Q W U R O H Y D Q S U H Y H Q W L H Y H 'H UHFKWHU WRHWV LQGUXNNHQ RP GH OPGELET RQGHUKRXGVEHXUWHQ YROJHQGH ZDDUGH WH SURJUDPPHUHQ =RGUD GH WRHWV 02'( LV LQJHGUXNW 'H PLGGHOVWH WRHWV 02'( RQJHYHHU YHUVFKLMQW RS KHW OLQNHU GLVSOD\ GH  VHF ODQJ LQGUXNNHQ RP WH EHYHVWLJHQ...
  • Seite 311 00:00 MODE MODE MODE 7RWDDO DIJHOHJGH DIVWDQG 2'2 'H PLGGHOVWH WRHWV 02'( RQJHYHHU OPGELET  VHF ODQJ LQGUXNNHQ RP WH EHYHVWLJHQ 0HW GH OLQNHUWRHWV ZLM]LJW PHQ KHW =RGUD GH WRHWV 02'( LV LQJHGUXNW HQ RYHUJDDQ WRW KHW LQVWHOOHQ YDQ GH JHJHYHQ YHUVFKLMQW RS KHW PLGGHOVWH GLVSOD\ GH WRWDOH ULWWLMG $57 ...
  • Seite 312 00:00 00:00 0:00 KM/H 11:53:48 MODE MODE MODE &RQWUROH YDQ GH WRWDOH ULWWLMG $57 'H UHFKWHU WRHWV LQGUXNNHQ RP GH 'H PLGGHOVWH WRHWV 02'( RQJHYHHU  YROJHQGH ZDDUGH WH SURJUDPPHUHQ VHF ODQJ LQGUXNNHQ RP WH EHYHVWLJHQ HQ 0HW GH OLQNHUWRHWV ZLM]LJW PHQ KHW GH EHJLQLQVWHOOLQJHQ WH EHsLQGLJHQ JHJHYHQ *HEUXLN HQ RQGHUKRXG 0;...
  • Seite 313 0:00 KM/H 11:53:48 MODE MODE 0:00 KM/H 11:53:48 CLOCK MODE +HW WZHHGH YRHUWXLJ SURJUDPPHUHQ 67$1'$$5' ,167(//,1*(1 OPGELET $OV PHQ RQJHYHHU  VHF ODQJ GH UHFKWHU $OV GH WZHH EXLWHQVWH WRHWVHQ RQJHYHHU WRHWV LQJHGUXNW KRXGW ]DO RS KHW OLQNHU OPGELET  VHF LQJHGUXNW ZRUGHQ ZRUGW KHW GLVSOD\ GH ZLHOGLDPHWHU :6 YDQ KHW $OV GH WZHH EXLWHQVWH WRHWVHQ RQJHYHHU S U R J U D P P D...
  • Seite 314 0:00 0:00 0:00 0:00 KM/H KM/H KM/H KM/H 11:53:48 11:53:49 11:53:50 11:53:56 MODE MODE MODE MODE 3 $ 5 $ 0 ( 7 ( 5 6 0HW GH PLGGHOVWH WRHWV 02'( NDQ PHQ OPGELET ,167(//(1:((5*(9(1 RYHUJDDQ QDDU GH YROJHQGH SDJLQD % HQ 'H SDJLQD V % HQ & EOLMYHQ VOHFKWV  DOV PHQ GH]H RSQLHXZ LQGUXNW JDDW PHQ VH FRQGH Q O DQJ ]L FKWEDD U ZDD UQD...
  • Seite 315 30:42 30:44 30:46 KM/H KM/H KM/H 11:49:08 11:49:10 11:49:12 MODE MODE $OV PHQ WHJHOLMNHUWLMG GH PLGGHOVWH WRHWV OPGELET 02'( HQ GH UHFKWHU WRHWV RQJHYHHU  'H SDJLQD V ' HQ ( EOLMYHQ  VHFRQGHQ VHF ODQJ LQGUXNW YHUVFKLMQW GH SDJLQD ' ODQJ ]LFKWEDDU DOV JHHQ HQNHOH WRHWV PHW GH FRQWUROH YDQ KHW SUHYHQWLHYH ZRUGW LQJHGUXNW ZDDUQD GH SDJLQD $ ...
  • Seite 316 MODE MODE MODE MODE MODE MODE MODE * ( 3 5 2 * 5 $ 0 0 ( ( 5 ' ( 'H UHFKWHU WRHWV LQGUXNNHQ RP GH 2 1 ' ( 5 + 2 8 ' 6 % ( 8 5 7 ( 1 ZDDUGH WH EHYHVWLJHQ HQ RP RYHU WH 8,76&+$.(/(1 JDDQ QDDU GH YROJHQGH ZDDUGH...
  • Seite 317 30:42 30:43 0:05 0:07 KM/H KM/H KM/H KM/H 11:49:08 11:49:09 11:49:14 11:49:16 MODE MODE MODE &+52120(7(5 0HW GH OLQNHUWRHWV DFWLYHHUW PHQ GH 0HW GH OLQNHUWRHWV VFKDNHOW PHQ GH FKURQRPHWHU FKURQRPHWHU ZHHU XLW 'H PXOWLIXQFWLRQHOH FRPSXWHU LV XLWJHUXVW 'H PLGGHOVWH WRHWV 02'( LQGUXNNHQ PHW HHQ FKURQRPHWHU GLH LV ZHHUJHJHYHQ RP GH SDJLQD % ZHHU WH JHYHQ S D J L Q D...
  • Seite 318 30:42 30:42 0:00 0:00 0:98 KM/H KM/H KM/H KM/H KM/H 11:49:08 11:53:48 11:53:49 11:53:49 88:88:88 MODE MODE MODE MODE MODE '( '$*7(//(56 5(6(77(1 'UXN RQJHYHHU  VHF ODQJ GH OLQNHU WRHWV 'H PLGGHOVWH WRHWV 02'( LQGUXNNHQ HQ GH PLGGHOVWH WRHWV 02'( LQ RP GH SDJLQD & ZHHU WH JHYHQ HQ GH 0HW GH]H IXQFWLH NXQQHQ GH GDJWHOOHUV LQ 'H SDJLQD $ ]DO YHUVFKLMQHQ PHW DOOH...
  • Seite 319 30:47 KM/H 11:49:13 MODE MODE 88:88 MODE ASS PD MS AR TT KM/H 88:88:88 MODE '( '$*7(//(56 $$13$66(1 75,3 ',63/$<9(5/,&+7,1* DE BATTERIJ VERVANGEN 'H GDJWHOOHU YDQ GH DIJHOHJGH DIVWDQG 0HW GH UHFKWHU WRHWV DFWLYHHUW PHQ GH 'H YRRUVWH NRSOLFKWKRXGHU GHPRQWHUHQ '67 NDQ YHUKRRJG RI YHUODDJG ZRUGHQ DFKWHUJURQGYHUOLFKWLQJ YDQ KHW GLVSOD\ 'H  NUXLVNRSVFKURHYHQ  ORVGUDDLHQ...
  • Seite 320 DE BELANGRIJKSTE ONAFHANKELIJKE BEDIENINGSELEMENTEN OP DE LINKERKANT VAN HET STUUR OPGELET ' H H O H N W U L V F K H F R P S R Q H Q W H Q Z H U N H Q D O O H H Q D O V G H FRQWDFWVFKDNHODDU RS VWDDW  .123 6,*1$$/)81&7,( *5227 /,&+7...
  • Seite 321 6OHXWHO 6WDQG )XQFWLH YHUZLMGHUHQ +HW VWXXU LV 0HQ NDQ ZHO YHUJUHQGHOG GH VOHXWHO HUXLW 0HQ NDQ GH KDOHQ PRWRU QLHW VWDUWHQ HQ GH 6WXXUVORW OLFKWHQ QLHW DDQ]HWWHQ 'H PRWRU HQ 0HQ NDQ ZHO GH OLFKWHQ GH VOHXWHO HUXLW NXQQHQ QLHW KDOHQ ZRUGHQ CONTACTSCHAKELAAR...
  • Seite 322 EXTRA UITRUSTINGEN +HW JHUHHGVFKDS  EHVWDDW XLW H A N D S C H O E N K A S T J E / VALHELMVERGRENDELING ± Q  ]DNMH GEREEDSCHAPSET 'DQN]LM GH]H YHUJUHQGHOLQJ KRHIW PHQ QLHW ± Q  NURPPH LQEXVVOHXWHO YDQ  PP +HW KDQGVFKRHQNDVWMHJHUHHGVFKDSVNLW WHONHQV DOV PHQ HUJHQV SDUNHHUW GH ±...
  • Seite 323 SPECIAAL GEREEDSCHAP 9RRU HQNHOH VSHFLILHNH ZHUN]DDPKHGHQ *HUHHGVFKD :HUN]DDPKHGHQ 3DJ GLHQW KHW YROJHQGH VSHFLDOH JHUHHGVFKDS +DDNVOHXWHO 9RRU GH UHJHONQRS WH ZRUGHQ DDQJHVFKDIW ELM HHQ aprilia PHW YLHUNDQWH YDQ GH DFKWHUVWH GHDOHU  QHXV  VFKRNGHPSHU 6SHFLDOH 2P GH VSHOLQJ RS VOHXWHO SLMS ...
  • Seite 324 BELANGRIJKSTE COMPONENTEN BRANDSTOF VERSNELLINGSBAKOLIE /DDW GH]H ROLH RP GH  NP FRQWUROHUHQ WAARSCHUWING ] L H S D J    ' ( 2 / , ( 'H EUDQGVWRI GLH ZRUGW JHEUXLNW YRRU 9(561(//,1*6%$. &21752/(5(1 YHUEUDQGLQJVPRWRUHQ LV ELM]RQGHU VWHUN (1 %,-98//(1 ( %,-98//(1  R Q W Y O D P E D D U H Q N D Q L Q E H S D D O G H 'H ROLH LQ GH YHUVQHOOLQJVEDN YHUYHUVHQ QD...
  • Seite 325 E U D Q G H Q K H W YDQ aprilia WH FRQWDFWHUHQ RP GH VODQJ L Q V W U X P H Q W H Q S D Q H H O  ] L H S D J   ...
  • Seite 326 5(0  HQ GH VOLMWDJH YDQ GH EORNMHV ]LH 5DDGSOHHJ HHQ aprilia GHDOHU DOV X J H O D N W H R I N X Q V W V W R I G H O H Q N R P W ...
  • Seite 327 'H WZHH VFKURHYHQ  ORVGUDDLHQ UHPOHLGLQJ QLHW JRHG ZHUNW GLHQW X HHQ +HW GHNVHO YHUZLMGHUHQ   2P KHW SHLO WH FRQWUROHUHQ aprilia GHDOHU WH UDDGSOHJHQ RPGDW GH +HW YRHUWXLJ RS GH VWDQGDDUG ]HWWHQ UHPOHLGLQJ ZDDUVFKLMQOLMN PRHW ZRUGHQ WAARSCHUWING +HW VWXXU QDDU UHFKWV GUDDLHQ WRWGDW GH...
  • Seite 328 ELMYXOOHQ UDGHQ ZLM DDQ GH YORHLVWRI LQ ELMYXOOHQ UHPOHLGLQJ QLHW JRHG ZHUNW GLHQW X HHQ GH WDQN SDUDOOHO PHW GH UDQG YDQ GH WDQN aprilia GHDOHU WH UDDGSOHJHQ RPGDW GH WH ODWHQ VWDDQ KRUL]RQWDDO  UHPOHLGLQJ ZDDUVFKLMQOLMN PRHW ZRUGHQ 'H SDNNLQJ YHUZLMGHUHQ   RQWOXFKW *HEUXLN HQ RQGHUKRXG 0;...
  • Seite 329 FRQWUROHUHQ ,QGLHQ GLW QRGLJ LV NXQW X GH KRRJWH YDQ GH SRPS]XLJHU ,Q JHYDO YDQ QRRG UDDGSOHHJW X HHQ UHPKHQGHO DDQ XZ HLJHQ EHKRHIWHQ aprilia GHDOHU DDQSDVVHQ WAARSCHUWING 'H FRQWUDPRHU  ORVGUDDLHQ 1D KHW DIVWHOOHQ FRQWUROHUHQ RI KHW ZLHO (UYRRU ]RUJHQ GDW HU HHQ VSHOLQJ EOLMIW...
  • Seite 330 LQZHQGLJH PRHU  ORV WH GUDDLHQ Y U L M H V O D J R S K H W X L W H L Q G H Y D Q G H FRQWDFWHHUW X HHQ aprilia GHDOHU (HQ QRUPDOH VFKURHYHQGUDDLHU  LQ GH NRSSHOLQJVKHQGHO RQJHYHHU · PP...
  • Seite 331 G H ] H VOLMWHQ GH ]LMNDQWHQ YDQ GH EDQGHQ PHHU ZHUN]DDPKHGHQ DOWLMG DDQ HHQ aprilia HQ NDQ GH UXEEHU RS GH YHOJ JDDQ G H D O H U R I H H Q J H V S H F L D O L V H H U G H...
  • Seite 332 GUDJHQ ZRUGHQ YHUGXEEHOG DOV KHW YRHUWXLJ YRRU 2P GH NRHOYORHLVWRI WH YHUYHUVHQ GLHQW VSRUWLHI ULMGHQ LQ VWRIILJH RI UHJHQDFKWLJH X ]LFK WRW HHQ GHDOHU YDQ aprilia WH RPJHYLQJHQ RI RS VOHFKWH ZHJHQ ZRUGW ZHQGHQ JHEUXLNW .RHOYORHLVWRI LV HHQ RSORVVLQJ GLH YRRU &RQWUROHHU WHONHQV YRRUGDW X YHUWUHNW KHW...
  • Seite 333 ULMGHQ JHEUXLNW RI DOV GH WDQN OHHJ UDDNW GLHQW X WH FRQWUROHUHQ RI HU JHHQ OHNNHQ LQ GH OHLGLQJ ]LMQ 2P GH OHLGLQJ WH ODWHQ UHSDUHUHQ GLHQW X ]LFK WRW HHQ aprilia GHDOHU WH ZHQGHQ *HEUXLN HQ RQGHUKRXG 0; ...
  • Seite 334 :LVVHO DI HQ EUHQJ GH PRWRU DI HQ WRH RS HHQ KRJHU WRHUHQWDO RRN VOHFKWV HQNHOH VHFRQGHQ ODQJ PDDU GRH GLW UHJHOPDWLJ 'LW LV ELM]RQGHU EHODQJULMN WHONHQV DOV GH PRWRU NRXG ZRUGW RSJHVWDUW HQ RP GH NDWDO\WLVFKH UHDFWLH RS WH ZHNNHQ GLHQW PHQ WH FRQWUROHUHQ RI GH WHPSHUDWXXU YDQ KHW YHUZDUPLQJVV\VWHHP PLQVWHQV ƒ&...
  • Seite 335  &RQWUROHUHQ HQ HYHQWXHHO ELMYXOOHQ LQGLHQ QRGLJ YHUVQHOOLQJVEDNROLH  $DU]HO QLHW RP HHQ aprilia GHDOHU WH FRQWDFWHUHQ DOV X HHQ EHGLHQLQJ QLHW 3URILHO RS ]LFKW FRQWUROHUHQ EDQGHQVSDQQLQJ VOLMWDJH HQ :LHOHQEDQGHQ J R H G K H E W E H J U H S H Q R I D O V X...
  • Seite 336 +HW YRHUWXLJ RS GH VWDQGDDUG ]HWWHQ 2P GH NRXGH PRWRU WH VWDUWHQ $ GH STARTEN $DQ GH OLQNHUNDQW YDQ KHW YRHUWXLJ JDDQ FKRNHKHQGHO  QDDU OLQNV GUDDLHQ VWDDQ 'H VWDUWSHGDDO  QDDU EXLWHQ GUDDLHQ WAARSCHUWING 6WHHN JHHQ YRRUZHUSHQ WXVVHQ KHW VWXXU HQ KHW LQVWUXPHQWHQSDQHHO DDQ 'H ]LMVWDQGDDUG LQNODSSHQ WAARSCHUWING...
  • Seite 337 'H JDVKHQGHO HHQ EHHWMH RSHQGUDDLHQ  HQ WHJHOLMNHUWLMG HQNHOH PDOHQ VWHYLJ GH VWDUWSHGDDO LQGXZHQ  HQ PHWHHQ ZHHU ORVODWHQ $OV GH PRWRU VWDUW 'H JDVKHQGHO  ORVODWHQ 'H FKRNHKHQGHO YRRU NRXG VWDUWHQ LQ GH VWDQG % GUDDLHQ $OV GH PRWRU QLHW JRHG EOLMIW GUDDLHQ RS KHW VWDWLRQDLU WRHUHQWDO GUDDLW X HQNHOH NHUHQ OLFKWMHV DDQ GH JDVKHQGHO   $OV GH PRWRU QLHW VWDUW...
  • Seite 338 /DDW GH JDVKHQGHO  ORV QU $ HQ PHW GH PRWRU RS KHW VWDWLRQDLU WRHUHQWDO GH NRSSHOLQJVKHQGHO KHOHPDDO LQWUHNNHQ   +HW YRHUWXLJ LQ GH H YHUVQHOOLQJ ]HWWHQ YHUVQHOOLQJVKHQGHO  QDDU RQGHU 'H UHPKHQGHO ORVODWHQ LQJHNQHSHQ WLMGHQV KHW VWDUWHQ  WAARSCHUWING $OV X GH YHUVQHOOLQJVKHQGHO WH VQHO RI WH EUXXVN ORVODDW WLMGHQV KHW YHUWUHN NDQ GH PRWRU XLWVODDQ HQ KHW YRHUWXLJ VWHLJHUHQ...
  • Seite 339 2P WHUXJ WH VFKDNHOHQ /DDW GH JDVKHQGHO  ORV QU $  ,QGLHQ QRGLJ OLFKWMHV UHPPHQ PHW GH UHPKHQGHOV RP GH VQHOKHLG YDQ KHW YRHUWXLJ WH PLQGHUHQ 'H NRSSHOLQJVKHQGHO  LQWUHNNHQ HQ GH YHUVQHOOLQJVKHQGHO LQGUXNNHQ  RP WHUXJ WH VFKDNHOHQ QDDU HHQ ODJHUH YHUVQHOOLQJ $OV X HHQ UHP KHEW JHEUXLNW GH]H ORVODWHQ...
  • Seite 340 WAARSCHUWING WAARSCHUWING 'H PRWRU JHEUXLNHQ RP KHW YRHUWXLJ VWLO /HW RS HON REVWDNHO RS GH ZHJ HQ RS W H O D W H Q V W D D Q  N D Q G H N R S S H O L Q J HONH ZLM]LJLQJ LQ GH YRUP YDQ KHW RYHUYHUKLWWHQ ZHJGHN...
  • Seite 341 HET VOERTUIG INRIJDEN WAARSCHUWING +HW YRHUWXLJ LQULMGHQ LV YDQ IXQGDPHQWHHO 1 D G H H H U V W H     N P G L H Q W X G H EHODQJ YRRU GH OHYHQVGXXU HQ KHW SHUIHFW FRQWUROHV WH ODWHQ XLWYRHUHQ GLH LQ GH IXQFWLRQHUHQ YDQ GH PRWRU NRORP...
  • Seite 342 A A N B E V E L I N G E N T E G E N DIEFSTAL /DDW GH VOHXWHO 122,7 LQ HHQ RQEHZDDNW YRHUWXLJ ]LWWHQ HQ YHUJUHQGHO KHW VWXXU DOWLMG 3DUNHHU RS HHQ YHLOLJH SODDWV OLHIVW LQ HHQ JDUDJH RI RS HHQ EHZDDNWH SDUNLQJ &RQWUROHHU RI DO XZ GRFXPHQWHQ HQ ZHJHQEHODVWLQJ LQ RUGH ]LMQ...
  • Seite 343 ONDERHOUD 'H PHHVWH RQGHUKRXGVZHUN]DDPKHGHQ WAARSCHUWING OPGELET NXQQHQ GRRU GH JHEUXLNHU ]HOI ZRUGHQ *HYDDU YRRU EUDQG 6WHHN JHHQ HQNHO PHFKDQLVFK VWXN RI J H G D D Q  Y R R U D Q G H U H L V V S H F L D D O %HQ]LQH HQ DQGHUH RQWYODPEDUH VWRIIHQ DQGHU GHHO YDQ KHW YRHUWXLJ LQ XZ PRQG JHUHHGVFKDS QRGLJ RI HHQ ELM]RQGHUH...
  • Seite 344 HET ROUTINE-ONDERHOUD 1D KHW LQULMGHQ 2P GH  2P GH  QD  PDDQG RI PDDQGHQ RI PDDQGHQ RI 7DNHQ YRRU GH DSULOLD GHDOHU (1 ',( &RPSRQHQWHQ  .P  .P  .P ' 2 2 5 ' ( * ( % 5 8 , . ( 5 . 8 1 1 ( 1  PLMO  PLMO  PLMO ...
  • Seite 345 21'(5+28' '$7 $$1 '( aprilia 1D KHW LQULMGHQ 2P GH  2P GH  '($/(5 GLHQW WH ZRUGHQ RYHUJHODWHQ QD  PDDQG PDDQGHQ RI PDDQGHQ RI &RPSRQHQWHQ RI  .P  .P   .P   PLMO PLMO PLMO ...
  • Seite 346 027251800(5 IDENTIFICATIEGEGEVENS DE ZIJKANTEN DEMONTEREN +HW PRWRUQXPPHU  LV LQ KHW EDVHPHQW +HW LV DDQJHUDGHQ KHW IUDPHQXPPHU HQ / H H V D D Q G D F K W L J S D J    YDQ KHW PRWRUFDUWHU UHFKWV JHVODJHQ K H W P R W R U Q X P P H U R S G H G D D U Y R R U 21'(5+28'  EHVWHPGH SODDWV LQ GLW ERHNMH WH QRWHUHQ...
  • Seite 347 +DDO KHW ILOWHUHOHPHQW  XLW KHW QHWMH   +HW ILOWHUHOHPHQW  ZDVVHQ PHW ]XLYHUH YHUGXQQHUV GLH QLHW RQWYODPEDDU ]LMQ RI HHQ KRJH YOXFKWLJKHLGVJUDDG KHEEHQ HQ KHW HOHPHQW ]RUJYXOGLJ ODWHQ GURJHQ 2S KHW KHOH RSSHUYODN HHQ ROLH YRRU ILOWHUV RI HHQ GLNNH ROLH 6$( :   DDQEUHQJHQ HQ YHUYROJHQV KHW WH YHHO DDQ ROLH HUXLW ZULQJHQ OPGELET...
  • Seite 348 2/,( %,-98//(1 $OV KHW QRGLJ LV ROLH LQ GH YHUVQHOOLQJVEDN ELM WH YXOOHQ 'H YXOSOXJ  ORVGUDDLHQ HQ YHUZLMGHUHQ (HQ NOHLQ EHHWMH ROLH HULQ JLHWHQ ]LH SDJ  60((50,''(/(17$%(/ HQ RQJHYHHU HHQ PLQXXW ZDFKWHQ WRWGDW GH ROLH RYHUDO LQ KHW FDUWHU VL JHYORHLG &RQWUROHUHQ RI KHW ROLHSHLO  RS PHHU GDQ HHQ YLHUGH YDQ KHW JODDVMH NRPW 0,1 ...
  • Seite 349 +HW GLFKWLQJVULQJHWMH YDQ GH DIWDSSOXJ  RP GH  NP YHUYDQJHQ RI WHONHQV DOV GH ROLH ZRUGW YHUYHUVW  'H DIWDSSOXJ  HURS GUDDLHQ HQ DDQVFKURHYHQ $DQKDDOPRPHQW YDQ GH DIWDSSOXJ    1P  NJP  *LHW YLD GH YXORSHQLQJ  RQJHYHHU  FPñ...
  • Seite 350 ORVGUDDLHQ JHYDO YDQ QRRG UDDGSOHHJW X HHQ GLH KLHUQD ZRUGHQ EHVFKUHYHQ HHQ 'H VWHHNDV  HU YROOHGLJ XLWGUDDLHQ aprilia GHDOHU WZHHGH PDQ QRGLJ $OV X KHW WRFK ]HOI GRHW GLHQW X LQ HON 9RRU]LFKWLJ WH ZHUN JDDQ HQ ]LFK HUYDQ...
  • Seite 351 ( H Q G X Q P D D U J H O L M N P D W L J O D D J M H VWHHNDVNOHP  1P  NJP  GHDOHU YDQ aprilia WH ZHQGHQ GLH YRRU VPHHUYHW RS GH VWHHNDV XLWVPHUHQ...
  • Seite 352 YDQ GLW YRHUWXLJ LV YRRU GH KDQGHOLQJHQ ,Q JHYDO YDQ QRRG UDDGSOHHJW X HHQ EUHQJW XZ HLJHQYHLOLJKHLG GLH YDQ GLH KLHUQD ZRUGHQ EHVFKUHYHQ HHQ aprilia GHDOHU DQGHUHQ HQ GLH YDQ KHW YRHUWXLJ LQ WZHHGH PDQ QRGLJ $OV X KHW WRFK ]HOI GRHW GLHQW X LQ HON...
  • Seite 353 K H E W J H G H P R Q W H H U G  R P G D W G H WAARSCHUWING HHQ GHDOHU YDQ aprilia RP SUREOHPHQ WH ]XLJHUWMHV XLW GH NODXZ NXQQHQ NRPHQ 6WHHN XZ YLQJHUV QLHW WXVVHQ GH NHWWLQJ...
  • Seite 354 X ]LFK XLWVOXLWHQG WH ZHQGHQ WRW HHQ +HW YRHUWXLJ QDDU YRRU YHUSODDWVHQ RP KETTING aprilia GHDOHU GLH HHQ DFFXUDWH HQ GH YHUWLFDOH VSHOLQJ YDQ GH NHWWLQJ RRN LQ / H H V D D Q G D F K W L J...
  • Seite 355 3ODWJHGUXNWH RI YDVWJHORSHQ VFKDNHOV PRHWHQ ZRUGHQ JHVPHHUG HQ ZHHU DUEHLGVNODDU ZRUGHQ JHPDDNW $OV GLW QLHW PRJHOLMN LV GLHQW X GH NHWWLQJ GRRU HHQ GHDOHU YDQ aprilia WH '( .(77,1* 63$11(1 '( 6/,-7$*( 9$1 '( .(77,1* +(7 ODWHQ YHUYDQJHQ ./(,1 7$1':,(/ (1 +(7 *5227 $OV QD GH FRQWUROH GH NHWWLQJ PRHW ZRUGHQ 7$1':,(/ &21752/(5(1...
  • Seite 356 9HUYHUV GH YRUNROLH YDNHU DOV KHW YRHUWXLJ GHDOHU GLHQW X ]LFK XLWVOXLWHQG WH ZHQGHQ WRW YRRUDO RS VWRIILJH RI QDWWH ZHJHQ ZRUGW HHQ aprilia GHDOHU GLH HHQ DFFXUDWH HQ JHEUXLNW RI YRRU RIIURDG ULMGHQ VQHOOH VHUYLFH ZDDUERUJW 'H YROJHQGH FRQWUROHV ]LMQ DDQEHYROHQ...
  • Seite 357 'UDDL PHW GH VSHFLDOH VOHXWHO  GH YHUJUHQGHOULQJ  RP GH]H HHQ EHHWMH ORV WH GUDDLHQ 'UDDL UHJHONQRS YHHUYRRUVSDQQLQJ UHJHOHQ ]LH WDEHO  1D KHW DIVWHOOHQ GH ERUJULQJ  KHOHPDDO YDVWVFKURHYHQ 5HJHONQRS 9DVWGUDDLHQ /RVGUDDLHQ )XQFWLH K R J H U H O D J H U H YHHUYRRUVSD YHHUYRRUVSD...
  • Seite 358 2P GH EORNMHV WH YHUYDQJHQ GLHQW X ]LFK YRRUDO RS VWRIILJH RI QDWWH ZHJHQ ZRUGW 'H PRHU  ORVPDNHQ DDQVFKURHYHQ  WRW HHQ GHDOHU YDQ aprilia WH ZHQGHQ JHEUXLNW RI YRRU RIIURDG ULMGHQ $DQ GH VWHOVFKURHI  GUDDLHQ GLH RS GH...
  • Seite 359 (QNHOH NLORPHWHUV WH ULMGHQ WRWGDW GH ,Q JHYDO YDQ QRRG UDDGSOHHJW X HHQ PRWRU QRUPDDO ZDUP LV JHORSHQ HQ GDQ +HW YRHUWXLJ RS GH VWDQGDDUG ]HWWHQ aprilia GHDOHU GH PRWRU XLW]HWWHQ 9HUZLMGHU KHW NDSMH   +HW YRHUWXLJ RS GH VWDQGDDUG ]HWWHQ...
  • Seite 360 &RQWUROHHU DIVWDQG WXVVHQ HOHNWURGHV PHW HHQ GLNWHPHWHU 'H DIVWDQG PRHW · PP EHGUDJHQ H Y H Q W X H H O F R U U L J H U H Q G R R U DDUGHOHNWURGH YRRU]LFKWLJ WH EXLJHQ &RQWUROHHU RI KHW VOXLWULQJHWMH QRJ LQ JRHGH VWDDW LV 0RQWHHU KHW VOXLWULQJHWMH HQ GUDDL GDQ GH...
  • Seite 361 $OV X WRHYDOOLJ DFFXYORHLVWRI LQVOLNW ACCU GULQN GDQ JURWH KRHYHHOKHGHQ ZDWHU RI / H H V D D Q G D F K W L J S D J    P H O N  H Q Y H U Y R O J H Q V P H O N P H W 21'(5+28'  PDJQHVLXPFDUERQDDW RI SODQWDDUGLJH 1D KHW LQULMGHQ HQ YHUYROJHQV RP GH ...
  • Seite 362 $DQVOXLWLQJHQ HQ NOHPPHWMHV LQVPHUHQ SRVLWLHYH NDEHO ]LMGHOLQJV A C C U K L E M M E N PHW QHXWUDDO YHW RI YDVHOLQH YHUSODDWVHQ   AANSLUITINGEN CONTROLEREN 'H DFFX ZHHU PRQWHUHQ ]LH SDJ  '( 'H DFFXRQWOXFKWHU  GHPRQWHUHQ EN REINIGEN $&&8 0217(5(1 /HHV DDQGDFKWLJ SDJ  $&&8  WAARSCHUWING...
  • Seite 363 &RQWUROHUHQ RI KHW YORHLVWRISHLO WXVVHQ GH $OV GH DFFX LV RSJHODGHQ FRQWUROHHUW X PLQLPXP HQ PD[LPXPDDQGXLGLQJHQ KHW YORHLVWRISHLO HQ YXOW X GH YORHLVWRI RS GH ]LMNDQW YDQ GH DFFX NRPW HYHQWXHHO ELM PHW JHGLVWLOOHHUG ZDWHU $QGHUV 'H GRSSHQ RS GH HOHPHQWHQ VFKURHYHQ 'H DFFX JHGHHOWHOLMN XLW GH DFFXUXLPWH WAARSCHUWING K D O H Q  ] L H S D J    ' ( $ &...
  • Seite 364 $OV HHQ ]HNHULQJ YDDN GRRUEUDQGW LV HU ]HNHULQJ GRRU HHQ QLHXZH ]HNHULQJ PHW ZDDUVFKLMQOLMN HUJHQV HHQ NRUWVOXLWLQJ RI KHW]HOIGH DPSqUDJH HHQ RYHUEHODVWLQJ ,Q GLW JHYDO GLHQW X ]LFK WRW HHQ GHDOHU YDQ aprilia WH ZHQGHQ *HEUXLN HQ RQGHUKRXG 0; ...
  • Seite 365 9RRU GH FRQWUROH DE ZIJSTANDAARD S C H A K E L A A R S CONTROLEREN CONTROLEREN 6FKDNHODDUV   EHVFKHUPNDSMH YHUZLMGHUHQ /HHV DDQGDFKWLJ SDJ  21'(5+28'  OPGELET &RQWUROHUHQ RI HU RS GH VFKDNHODDU JHHQ 2S KHW YRHUWXLJ ]LWWHQ WZHH VFKDNHODDUV YXLO RI PRGGHU LV EOLMYHQ ]LWWHQ +HW YRHUWXLJ LV XLWJHUXVW PHW HHQ 'H VFKDNHODDU YDQ GH UHPOLFKWHQ  RS...
  • Seite 366 2P GH OLFKWEXQGHO ELM WH VWHOOHQ D E K O P L A M P I N D E H O O G T E LAMPJES AFSTELLEN / H H V D D Q G D F K W L J S D J    0HW HHQ VFKURHYHQGUDDLHU DDQ GH 21'(5+28' ...
  • Seite 367 7UHN DDQ GH FRQQHFWRU  YDQ KHW VERVANGEN DE LAMPJES IN DE WAARSCHUWING ODPSMH RP KHW XLW GH ODPSHQKRXGHU  KOPLAMP VERVANGEN %HKDQGHO GH JHGHPRQWHHUGH GHOHQ WH KDOHQ /HHV DDQGDFKWLJ SDJ  /$03-(6  YRRU]LFKWLJ PDDN HU JHHQ NUDVVHQ RS +HW NDSMH  XLW GH ]LWWLQJ YDQ GH +HW NXLSMH   VDPHQ PHW GH KHOH S D U D E R R O K D O H Q...
  • Seite 368 &21752/(/$03-(6 WAARSCHUWING (HQ FRQQHFWRU WHJHOLMN HUDI KDOHQ RP G H ] H Q L H W Y H U N H H U G W H P R Q W H U H Q DFKWHUDI 'H EHGRHOGH ODPSHQKRXGHU HUXLW KDOHQ /DPSMH .OHXU 5HVHUYH...
  • Seite 369 'H WZHH VFKURHYHQ  ORVGUDDLHQ HQ L A M P J E S VA N OPGELET YHUZLMGHUHQ RICHTINGAANWIJZERS VOORAAN 6WHHN KHW QLHXZH ODPSMH LQ GH KRXGHU EN ACHTERAAN ] R U J H U Y R R U G D W W Z H H WAARSCHUWING /HHV DDQGDFKWLJ SDJ  /$03-(6 ...
  • Seite 370 : D F K W W R W G H P R W R U H Q G H X L W O D D W ,Q JHYDO YDQ QRRG UDDGSOHHJW X HHQ YRHUWXLJ ]LW HQ ]HW GLW YDW OLQNV QDDVW KHW aprilia GHDOHU YROOHGLJ ]LMQ DIJHNRHOG YRHUWXLJ RS GH JURQG +DDO GH EUDQGVWRIWDQNGRS ZHJ *HEUXLN HQ RQGHUKRXG 0;...
  • Seite 371 REINIGEN 5HLQLJ KHW YRHUWXLJ YDDN DOV X KHW JHEUXLNW Y R O J H Q G H R P J H Y L Q J RPVWDQGLJKHGHQ /XFKWYHUYXLOLQJ VWHGHQ LQGXVWULHJHELHGHQ +RRJ ]RXW HQ YRFKWJHKDOWH LQ GH OXFKW ]HHJHELHGHQ ZDUP HQ YRFKWLJ NOLPDDW  %LM]RQGHUH PLOLHXVHL]RHQRPVWDQGLJKHGHQ JHEUXLN YDQ ]RXW FKHPLVFKH DQWLYULHVSURGXFWHQ...
  • Seite 372 0RQWHHU GH ERXJLH ]LH SDJ  '( WINTERSTALLING H E T V O E R T U I G W E E R %28*,(  GEBRUIK NEMEN 2P GH JHYROJHQ YDQ ODQJH SHULRGHV YDQ 'H DFFX GHPRQWHUHQ ]LH SDJ  '( VWLOVWDQG YDQ KHW YRHUWXLJ WH YRRUNRPHQ 1HHP GH EHGHNNLQJ ZHJ HQ PDDN KHW $&&8 '(0217(5(1 ...
  • Seite 373 TECHNISCHE GEGEVENS $)0(7,1*(1 0D[ OHQJWH PHW YHUOHQJG VSDWWHQERUG DFKWHUDDQ   PP 0D[ EUHHGWH  PP 0D[ KRRJWH RS NXLSMH   PP +RRJWH ELM KHW ]DGHO   PP :LHOEDVLV   PP 0LQLPXP YULMH KRRJWH YDQDI GH JURQG   PP *HZLFKW WLMGHQV ULMGHQ   NJ...
  • Seite 374 9(561(//,1* 7\SH PHFKDQLVFK PHW  YHUKRXGLQJHQ SHGDDOEHGLHQLQJ OLQNHUNDQW YDQ GH PRWRU 29(5%5(1*,1*6 9HUKRXGLQJ 3ULPDLUH 6HFXQGDLUH (LQGYHUKRXGLQJ 7RWDOH YHUKRXGLQJ 9(5+28',1*(                5 [ 5 [ 5         5 [ 5 [ 5...
  • Seite 375 %$1'(1 9225$$1   =5  : %DQGHQVSDQQLQJ DOOHHQ EHULMGHU  N3D  EDU %DQGHQVSDQQLQJ EHULMGHU HQ SDVVDJLHU  “  N3D  “  EDU $&+7(5$$1  =5  : %DQGHQVSDQQLQJ DOOHHQ EHULMGHU  N3D  EDU %DQGHQVSDQQLQJ EHULMGHU HQ SDVVDJLHU  “...
  • Seite 376 SMEERMIDDELENTABEL 9HUVQHOOLQJVEDNROLH DDQEHYROHQ  )& 6$( :   RI *($5 6<17+ 6$( : ,Q SODDWV YDQ GH DDQEHYROHQ ROLH NXQW X RRN PHUNROLHV JHEUXLNHQ GLH YROGRHQ DDQ RI DDQ KRJHUH VWDQGDDUGV YROGRHQ GDQ GH YRRUVFKULIWHQ $3,*/  WDNWROLH DDQEHYROHQ  0$; 7 &203(7,7,21 RI 63((' 7 ,Q SODDWV YDQ GH DDQEHYROHQ ROLH NXQW X RRN PHUNROLHV JHEUXLNHQ GLH YROGRHQ DDQ RI DDQ KRJHUH VWDQGDDUGV YROGRHQ GDQ GH YRRUVFKULIWHQ ,62/(7&...
  • Seite 377 'H EHWURXZEDDUKHLG YDQ KHW YRHUWXLJ KDQJW RRN DI YDQ GH JRHGH VWDDW YDQ GH PHFKDQLFD YDQ KHW YRHUWXLJ +HW YRHUWXLJ FRQWUROHUHQ YRRUGDW X ZHJULMGW UHJHOPDWLJ RQGHUKRXGHQ HQ XLWVOXLWHQG RULJLQHOH RQGHUGHOHQ YDQ aprilia JHEUXLNHQ LV YDQ HVVHQWLHHO EHODQJ 5DDGSOHHJ YRRU LQIRUPDWLH RPWUHQW GH GLFKWVWELM]LMQGH DSULOLD GHDOHU HQRI HUNHQGH VHUYLFHFHQWUXP GH *RXGHQ *LGV RI EHO GH...
  • Seite 378 IMPORTEURS APRILIA via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) Italy Tel. +39(0)41 5829111 - Fax +39(0)41 441054 - Servizio Clienti aprilia +39(0)41 5079821 APRILIA WORLD SERVICE UK branch 15 Gregory Way - SK5 7ST Stockport - Cheshire Tel. 0044-161 475 1800 - Fax 0044-161 475 1825 - Email: emcaprilia@aol.com - Customer service dep.
  • Seite 379 Tel. 00351-229382450 - Fax. 00351-229371305 - Email: milfa@milfa.pt APRILIA HELLAS Rizareiou 4 - 15233 - Halandri Tel. 0030-210-6898290 - Fax. 0030-210-6898056 - Email: aprilia@otermail.gr MOHAG A.G. Bernerstrasse Nord 202 - 8064 - Zurigo Tel. 0041-1-4348686 - Fax 0041-1-434 8606 - Email: agonser@mohag.ch N.V./S.A.
  • Seite 380 Tel. 0027-11-7868486 - Fax. 0027-11-7868482 - Email: motovelo@betech.co.za APRILIA DE MEXICO, SA. de CV. San Jeromino - 64640 - 552 Monterrey N.L. Tel. 0052-8333-4493 - Fax. 0052-8348-9398 - sbertuEmail: javier@aprilia.com.mx BIKE KOREA CO. LTD. YeungSoo Bldg. 302 #206-25, Ohjang-Dong, Chung-Ku Seoul Tel.
  • Seite 381 IMPORTEURS BERMUDA INTERNATIONAL LTD. 235, Middle Road - Southampton Tel. 001-4412385050 - Email: eurospice@ibl.bm MAJESTIC AUTO LIMITED 10th KM Stone - G.T. Road - P.O.Dujana - 203207 Dadri - Ghaziabad UP Tel. 0091-98100-19315 - Fax. 0091-98100-19300 MOTO TECNICA S.A. Avenia Petapa - 38-78 - Local B Zona12 - Guatemala Tel.
  • Seite 382 BEDRADINGSCHEMA - MX 125 *HEUXLN HQ RQGHUKRXG 0; ...
  • Seite 383 LEGENDA BEDRADINGSCHEMA - MX 125  '\QDPR  /DPS GLPOLFKWJURRW OLFKW  %RELQH  6WDQGOLFKWODPS YRRUDDQ  6SDQQLQJUHJHODDU  5LFKWLQJDDQZLM]HU YRRUDDQ OLQNV  =HNHULQJHQ  0HHUYRXGLJH FRQQHFWRUHQ  $FFX  %RXJLH  6FKDNHODDU UHP YRRUDDQ  .RSODPS  6FKDNHODDU DFKWHUUHPOLFKW  &',...
  • Seite 384 VSD LV YDQ PHQLQJ GDW X HHQ JRHGH NHX]H KHEW JHPDDNW HQ YHU]RHNW KDDU NODQWHQ ± +HW PLOLHX QLHW WH YHUYXLOHQ PHW ROLH EUDQGVWRI YHUYXLOHQGH VWRIIHQ HQ FRPSRQHQWHQ ± 'H PRWRU QLHW RQQRGLJ DDQ WH ODWHQ VWDDQ ± *HHQ ODZDDLKLQGHU WH YHURRU]DNHQ ±...