mente il manubrio fino a posizionare la
chiave su «LOCK».
• Estrarre la chiave.
Luci di parcheggio (02_12)
Il veicolo è provvisto di luci di parcheggio
anteriore e posteriore. Premesso che è
sempre preferibile parcheggiare il veicolo
nelle apposite aree e comunque in luoghi
illuminati, le luci di parcheggio sono molto
utili nel caso sia necessario parcheggiare
in un'area buia o poco illuminata e co-
munque quando si voglia rendere più vi-
sibile il veicolo.
FUNZIONAMENTO
Per inserire le luci di parcheggio:
•
Bloccare lo sterzo senza estrar-
re la chiave.
•
Ruotare la chiave nella posizio-
ne (PARKING).
•
Verificare la corretta accensione
di entrambe le luci di parcheggio
(anteriore e posteriore).
•
Rimuovere la chiave.
NOTA BENE
NON LASCIARE INSERITE PER LUN-
GHI PERIODI LE LUCI DI PARCHEG-
GIO, PER EVITARE IL DEGRADO DEL-
LA BATTERIA DOVUTO AL CONSU-
MO DI CORRENTE DELLE LUCI DI
PARCHEGGIO STESSE. IL DEGRADO
TOTALE DELLA BATTERIA IMPEDI-
SCE L'ACCENSIONE DEL VEICOLO.
38
Lenker langsam einschlagen, bis der
Schlüssel auf «LOCK» steht.
• Den Schlüssel abziehen.
Parkleuchten (02_12)
Das Fahrzeug ist mit vorderen und hint-
eren Standlichtern ausgestattet. Wenn
möglich, das Fahrzeug in dafür vorgese-
hene Plätze an gut beleuchteten Orten
parken. Standlichter sind sehr nützlich,
wenn der Parkplatz dunkel oder zu wenig
beleuchtet ist, um das Fahrzeug besser
erkenntlich zu machen.
BETRIEBSWEISE
Zum Einschalten der Standlichter:
•
Den Lenker verriegeln ohne den
Schlüssel abzuziehen.
•
Den Schlüssel auf Position
(PARKING) drehen.
•
Prüfen, ob beide Standlichter
(vorne und hinten) sich richtig
einschalten.
•
Den Schlüssel abziehen.
ANMERKUNG
DAS STANDLICHT NICHT ÜBER LÄN-
GERE ZEIT EINGESCHALTET LAS-
SEN, UM EINEN LEISTUNGSVERLUST
DER BATTERIE AUFGRUND DES
STROMVERBRAUCHS DURCH DAS
STANDLICHT ZU VERHINDERN. BEI
VÖLLIGEM
LEISTUNGSVERLUST
DER BATTERIE KANN DAS FAHR-
ZEUG NICHT GESTARTET WERDEN.