5.
Montieren:
• Federführung 1
• Sicherungsmutter 2
(am Dämpferrohr 3)
HINWEIS:
• Die Gabelführung so einbauen,
daß die Nut a nach oben gerichtet
ist.
• Die Sicherungsmutter mit nach
oben gerichtetem Gewinde b
handfest am Dämpferrohr andre-
hen.
6.
Montieren:
• Staubschutzring 1
• Sicherungsring 2
• Dichtring 3
New
• Dichtring-Beilagscheibe 4
• Gleitbuchse 5
New
(am Gleitrohr 6)
HINWEIS:
• Das Gleitrohr mit Gabelöl bestrei-
chen.
• Zum Einbau des Dichtrings ein mit
Gabelöl bestrichenes Stück Vinyl
a verwenden, um die Dicht-
ringlippe nicht zu beschädigen.
• Den Dichtring so einbauen, daß
die
Herstellerbeschriftung
Teilenummer zur Achshalterung
gerichtet ist.
• Die
Dichtring-Beilagscheibe
einbauen, daß deren Haltenasen
b nach oben gerichtet sind.
7.
Montieren:
• Kolbenring 1
New
HINWEIS:
Der Kolbenring muß in der entspre-
chenden Nut am Gleitrohr sitzen.
8.
Montieren:
• Standrohr 1
(am Gleitrohr 2)
5.
Installare:
• Guida molla 1
• Controdado 2
All'asta pompante 3.
NOTA:
• Installare la guida molla con il taglio
a rivolto verso l'alto.
• Con la filettatura b rivolta verso
l'alto, serrare completamente il con-
trodado sull'alta pompante.
6.
Installare:
• Guarnizione parapolvere 1
• Anello di arresto 2
• Paraolio 3
• Rondella paraolio 4
• Guarnizione metallica di scorri-
mento 5
Al tubo di forza 6.
NOTA:
• Applicare l'olio forcella sul tubo di
forza.
• Quando s'installa un paraolio, utiliz-
zare una guarnizione vinilica a e
applicare olio forcella per proteggere
il labbro del paraolio.
oder
• Installare il paraolio con i contrassegni
o i numeri identificativi del produttore
rivolti verso il supporto asse.
so
• Installare la rondella paraolio con le
sporgenze b rivolte verso l'alto.
7.
Installare:
• Guarnizione metallica del pistone
1
New
NOTA:
Installare la guarnizione metallica del
pistone nella fessura sul tubo di forza.
8.
Installare:
• Gambale 1
Al tubo di forza 2.
5 - 78
TELESKOPGABEL
FORCELLA ANTERIORE
HORQUILLA DELANTERA
5.
NOTA:
• Instale la guía del muelle con el
• Con la rosca b orientada hacia
6.
New
New
NOTA:
• Aplique aceite de horquilla al tubo
• Cuando instale la junta de aceite
• Instale la junta de aceite con las
• Instale la arandela del sello de
7.
NOTA:
Instale el metal del pistón en la
ranura del tubo interior.
8.
CHAS
Instalar:
• Guía del muelle 1
• Contratuerca 2
A la varilla del amortiguador
3.
corte a hacia arriba.
arriba, apriete completamente la
contratuerca a mano en la varilla
del amortiguador.
Instalar:
• Junta antipolvo 1
• Anillo de tope 2
• Junta de aceite 3
New
• Arandela de la junta de aceite
4
• Metal deslizante 5
Al tubo interior 6.
interior.
utilice asiento de vinilo a y aplique
aceite de horquilla para proteger el
labio de la junta.
marcas o números del fabricante
hacia el lado del soporte del eje.
aceite de forma que los salientes
b queden hacia arriba.
Instalar:
• Metal del pistón 1
Instalar:
• Tubo exterior 1
Al tubo interior 2.
New
New