Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha WR250F Fahrer- Und Wartungshandbuch Seite 68

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WR250F:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

MULTI-FUNCTION DISPLAY
ECRAN MULTIFONCTION
Auto start
1.
Check
that
changeover
been made to RACE MODE.
(Refer to "Changeover from
BASIC
MODE
to
MODE".)
2.
Make the machine ready for a
run by pushing the "SLCT1" but-
ton for 2 seconds or more.
NOTE:
When measurement is made ready
for a run by auto start,
start flashing. Timer display will turn
on scrolling from left to right.
3.
Run the machine and start timer
measurement.
4.
To stop timer measurement,
pushing the "SLCT1" button and
the "SLCT2" button at the same
time.
NOTE:
If the machine is run while timer
measurement
is
not
change will occur to the digit in trip-
meter A (TRIP A).
5.
To resume the measurement,
again pushing the "SLCT1" but-
ton and "SLCT2" button at the
same time.
Resetting measurement data
NOTE:
Resetting can be made in the follow-
ing two manners.
Resetting is possible while timer
measurement is made:
• Reset tripmeter A.
Resetting is possible while timer
measurement is not made:
• Reset tripmeter A and timer.
Resetting tripmeter A (TRIP A)
1.
Check that the timer is in opera-
tion. If the timer is not in opera-
tion, start the timer by pushing
the "SLCT1" button and "SLCT2"
button at the same time.
2.
Reset tripmeter A (TRIP A) dis-
play by pushing the "RST" button
for 2 seconds or more.
NOTE:
If reset,
and travel distance dis-
play will go on flashing for four sec-
onds.
1 - 43
Démarrage automatique
has
1.
Vérifier que le passage en MODE
COURSE a bien été effectué. Se
reporter à la section "Passage du
RACE
MODE DE BASE en MODE
COURSE".
2.
Préparer le véhicule pour la course
en appuyant sur le bouton "SLCT1"
pendant 2 secondes minimum.
N.B.:
Lorsque le dispositif de mesure est prêt
and
will
pour la course avec démarrage automati-
que,
et
L'écran du chronomètre s'active et défile
de gauche à droite.
3.
Démarrer le véhicule pour commen-
cer la mesure.
4.
Pour arrêter la mesure du chrono-
mètre, appuyer sur les boutons
"SLCT1" et "SLCT2" en même
temps.
N.B.:
Si le véhicule continue à rouler lorsque
made,
no
la mesure est désactivée, le chiffre du
totalisateur journalier A (TRIP A) n'est
pas modifié.
5.
Pour reprendre la mesure, appuyer
de
nouveau
"SLCT1" et "SLCT2" en même
temps.
Remise à zéro des données de mesure
N.B.:
La remise à zéro peut être effectuée des
deux manières suivantes.
La remise à zéro est possible pendant la
mesure:
• Remettre à zéro le totalisateur journa-
lier A.
La remise à zéro est possible lorsque la
mesure est désactivée:
• Remettre à zéro le totalisateur journa-
lier A et le chronomètre.
Remise à zéro du totalisateur journalier
A (TRIP A)
1.
Vérifier que le chronomètre est en
fonctionnement. S'il ne l'est pas,
lancer le chronomètre en appuyant
sur
"SLCT2" en même temps.
2.
Réinitialiser le totalisateur journa-
lier A (TRIP A) en appuyant sur le
bouton "RST" pendant 2 secondes
minimum.
N.B.:
Une fois la remise à zéro effectuée,
l'affichage
courue clignotent pendant quatre secon-
des.
GEN
INFO
commencent à clignoter.
sur
les
boutons
les
boutons
"SLCT1"
et celui de la distance par-
et

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Wr250fv

Inhaltsverzeichnis