DEMONTAGE-EINZELHEITEN
Kolben und Kolbenringe
1.
Demontieren:
• Kolbenbolzen-Sicherungsring
1
• Kolbenbolzen 2
• Kolben 3
HINWEIS:
• Die Kolbenböden für den späteren
Wiedereinbau markieren.
• Vor dem Ausbau des Kolbenbol-
zens den Bereich der Sicherungs-
ring-Nut und des Kolbenbolzenau-
ges entgraten. Lässt sich der
Kolbenbolzen auch danach nur
schwer lösen, den Kolbenbolzen-
Abzieher 4 verwenden.
Kolbenbolzen-Abzieher:
YU-1304/90890-01304
ACHTUNG:
Den Kolbenbolzen unter keinen
Umständen mit einem Hammer
austreiben.
2.
Demontieren:
• Kolbenring 1
HINWEIS:
Wie in der Abbildung gezeigt, die
Ringenden spreizen und dabei den
Kolbenring hochschieben.
KONTROLLE
Zylinder und Kolben
1.
Kontrollieren:
• Zylinder und Kolbenhemd
In Laufrichtung riefig → Zylin-
der und Kolben erneuern.
2.
Messen:
• Kolben-Laufspiel
Arbeitsvorgang:
1. Schritt:
• Die Zylinderbohrung "C" mit
einer Innenmessschraube mes-
sen.
HINWEIS:
Die Zylinderbohrung "C" sowohl
parallel als auch im rechten Win-
kel
zur
Kurbelwelle
Anschließend den Durchschnitt
der gemessenen Werte ermitteln.
PUNTI DI RIMOZIONE
Pistone e fascia elastica del pistone
1.
Togliere:
• Fermo spinotto 1
• Spinotto 2
• Pistone 3
NOTA:
• Posizionare i segni di identificazione
su ogni testata come riferimento
durante la reinstallazione.
• Prima di rimuovere ogni spinotto, sba-
vare l'area della scanalatura del fermo
e del foro dello spinotto. Se risulta
ancora difficile rimuovere lo spinotto
dopo aver sbavato la scanalatura, uti-
lizzare il kit estrattore dello spinotto
4.
Kit estrattore dello
spinotto:
ATTENZIONE:
Non utilizzare un martello per far
uscire lo spinotto.
2.
Togliere:
• Fascia elastica del pistone 1
NOTA:
Divaricare le luci fra le estremità e solle-
vare contemporaneamente la fascia ela-
stica del pistone sulla parte superiore
della corona del pistone, come indicato
in figura.
CONTROLLO
Cilindro e pistone
1.
Controllare:
• Pareti del cilindro e del pistone
Graffi verticali → Sostituire il
cilindro e il pistone.
2.
Misurare:
• Gioco tra cilindro e pistone
Operazioni per la misurazione:
Prima fase:
• Misurare il foro cilindro "C" con
l'apposito calibro.
NOTA:
Misurare il foro cilindro "C" paralle-
lamente
dell'albero motore. Quindi, calcolare
messen.
la media delle misure.
ZYLINDER UND KOLBEN
CILINDRO E PISTONE
CILINDRO Y PISTÓN
YU-1304/90890-01304
e
sugli
angoli
destri
4 - 112
ENG
PUNTOS DE DESMONTAJE
Pistón y aro
1.
Extraer:
• Clip del pasador de pistón 1
• Pasador del pistón 2
• Pistón 3
NOTA:
• Haga marcas de identificación en
cada cabeza de pistón como refe-
rencia para el posterior montaje.
• Antes de extraer el pasador de pis-
tón, desbarbe el surco del clip y la
zona del orificio del pasador. Si el
surco del pasador del pistón está
desbarbado pero sigue siendo difí-
cil extraer el pasador, utilice el
conjunto extractor del pasador de
pistón 4.
Conjunto extractor de
pasador de pistón:
YU-1304/90890-01304
ATENCION:
No utilice un martillo para extraer
el pasador del pistón.
2.
Extraer:
• Aro de pistón 1
NOTA:
Separe los extremos levantando al
mismo tiempo el aro por encima de
la corona del pistón como se mues-
tra en la ilustración.
COMPROBACIÓN
Cilindro y pistón
1.
Comprobar:
• Cilindro y paredes del pistón
Rayaduras verticales → Cam-
biar el cilindro y el pistón.
2.
Medir:
• Holgura entre pistón y cilindro
Procedimiento de medición:
1er paso:
• Mida el diámetro del cilindro "C"
con un medidor de diámetro de
cilindros.
NOTA:
Mida el diámetro del cilindro "C"
paralelo y perpendicular al cigüe-
ñal. Seguidamente calcule el pro-
medio de las mediciones.