• CALE DE PIGNON CONIQUE DE
MARCHE AVANT
1) Placer l'outil spécial sur un nouveau roulement
de 35 x 58 x 17 mm.
OUTIL:
Calibre de hauteur de roulement
07LPJ-ZV30200
2) Mesurer l'espace (F) dans l'outil spécial de la
manière indiquée. Déterminer la tolérance en
utilisant la formule suivante, et la noter.
Formule: F – 0,5 = Tolérance
Exemple:
Lorsque l'espace (F) est de 0,6 mm:
0,6 – 0,5 = 0,1
La tolérance est de + 0,1 mm.
[1] CALIBRE DE HAUTEUR DE
ROULEMENT
07LPJ-ZV30200
[2] ROULEMENT DE 35 x 58 x 17 mm
[3] ESPACE (DIMENSION F)
3) Déposer la languette d'assiette du carter (P. 11-
47).
4) Etablir un système de renvois de la marque
d'engagement située sur la partie installation
de languette d'assiette du carter à la position
indiquée et la tolérance calculée à l'étape 2, et
se reporter au tableau de sélection de cale pour
déterminer l'épaisseur requise de la cale (Sf).
5) Sélectionner les cales parmi les cales de
pignon conique de marche avant de différente
épaisseur pour obtenir l'épaisseur requise (Sf)
en combinant les cales.
<Tableau de type de cale>
[1] Type de cale
[2] Epaisseur
[3] Cale A de pignon conique de marche avant
[4] Cale B de pignon conique de marche avant
[5] Cale C de pignon conique de marche avant
[6] Cale D de pignon conique de marche avant
6) Reposer la languette d'assiette sur le carter (P.
11-47).
[1] CARTER
[2] MARQUE D'ENGAGEMENT
Tableau de sélection de cale de pignon conique
de marche avant
[3] Marque d'engagement sur le carter
[4] Tolérance
[5] Unité: mm
Se reporter à la page 11-41 pour les informations
sur la manière de lire le tableau de sélection de
cale et la combinaison de cales.
Marque d'engagement sur le carter
Dimension B: 47,5 ± 0,15 mm
[6] Marque
[7] Gamme
• DISTANZSCHEIBEN FÜR DAS
VORWÄRTSGANG-KEGELRAD
1) Das Spezialwerkzeug am neuen 35 x 58 x
17-mm-Lager ansetzen.
WERKZEUG:
Lager-Höhenlehre
07LPJ-ZV30200
2) Den Spalt (F) am Spezialwerkzeug messen.
Den Toleranzwert mit Hilfe der folgenden
Formel bestimmen, dann diesen Wert
notieren.
Formel: F – 0,5 = Toleranzwert
Beispiel:
Wenn der Spalt (F) zwischen dem
Spezialwerkzeug und dem Ritzel 0,6 mm
beträgt:
0,6 – 0,5 = 0,1
Der Toleranzwert beträgt demnach +0,1
mm.
[1] LAGER-HÖHENLEHRE
07LPJ-ZV30200
[2] LAGER, 35 x 58 x 17 mm
[3] SPALT (ABSTAND F)
3) Das Trimmruder vom Zahnradgehäuse
abnehmen (S. 11-47).
4) Anhand des in Schritt 2 erhaltenen
Berechnungswerts und der am Trimmruder-
Einbaubereich des Zahnradgehäuses
vorhandenen Eingriffsmarkierung nun die
geeignete Distanzscheiben-Dicke (Sf) unter
Verwendung
der
Distanzscheiben-
Auswahltabelle bestimmen.
5) Die erforderlichen Distanzscheiben aus der
Liste der unterschiedlichen Distanzscheiben-
Maße auswählen, um die erforderliche Dicke
(Sf) zu erhalten, wobei unter Umständen
mehrere Distanzscheiben kombiniert werden
müssen.
<Tabelle der Distanzscheiben-Typen›
[1] Distanzscheiben-Typ
[2] Dicke
[3] Distanzscheibe A für Vorwärtsgang-
Kegelrad
[4] Distanzscheibe B für Vorwärtsgang-
Kegelrad
[5] Distanzscheibe C für Vorwärtsgang-
Kegelrad
[6] Distanzscheibe D für Vorwärtsgang-
Kegelrad
6) Das Trimmruder wieder am Zahnradgehäuse
montieren (S. 11-47).
[1] ZAHNRADGEHÄUSE
[2] EINGRIFFSMARKIERUNG
Distanzscheiben-Auswahltabelle für das
Vorwärtsgang-Kegelrad
[3] Eingriffsmarkierung am Zahnradgehäuse
[4] Toleranzwert
[5] Einheit: mm
Für weitere Hinweise zur Verwendung der
Distanzscheiben-Auswahltabelle und der
Distanzscheiben-Kombinationen sich auf Seite
11-41 beziehen.
Eingriffsmarkierung am Zahnradgehäuse
Abstand B: 47,5 ± 0,15 mm
[6] Markierung
[7] Bereich
307
• LAMINILLA DEL ENGRANAJE
CÓNICO DE AVANCE
1) Coloque la herramienta especial en un
nuevo cojinete de 35 x 58 x 17 mm.
HERRAMIENTA:
Medidor de la altura de cojinetes
07LPJ-ZV30200
2) Mida el huelgo (F) en la herramienta
especial como se muestra.
Determine la tolerancia empleando la
fórmula siguiente y regístrela.
Fórmula: F – 0,5 = Tolerancia
Ejemplo:
Cuando el huelgo (F) sea de 0,6 mm:
0,6 – 0,5 = 0,1
La tolerancia será de +0,1 mm.
[1] MEDIDOR DE LA ALTURA DE COJINETES
07LPJ-ZV30200
[2] COJINETE DE 35 x 58 x 17 mm
[3] HUELGO (DIMENSIÓN F)
3) Extraiga el apéndice de trimado de la caja
de engranajes (P. 11-47).
4) Refiérase a la marca de acoplamiento
situada en la parte de instalación del
apéndice de trimado de la caja de
engranajes en la posición mostrada y a la
tolerancia calculada en el paso 2, y
consulte la tabla de selección de laminillas
para determinar el espesor necesario de las
laminillas (Sf).
5) Seleccione las laminillas entre las laminillas
del engranaje cónico de avance de
espesores distintos para obtener el espesor
requerido (Sf) combinando las laminillas.
<Tabla del tipo de laminillas>
[1] Tipo de laminillas
[2] Espesor
[3] Laminillas A del engranaje cónico de
avance
[4] Laminillas B del engranaje cónico de
avance
[5] Laminillas C del engranaje cónico de
avance
[6] Laminillas D del engranaje cónico de
avance
6) Instale el apéndice de trimado en la caja de
engranajes (P. 11-47).
[1] CAJA DE ENGRANAJES
[2] MARCA DE ACOPLAMIENTO
Tabla de selección de laminillas del engranaje
cónico de avance
[3] Marca de acoplamiento de la caja de
engranajes
[4] Tolerancia
[5] Unidad: mm
Consulte la P. 11-41 para ver la información
sobre la forma de leer la tabla de selección de
laminillas y la combinación de laminillas.
Marca de acoplamiento de la caja de
engranajes
Dimensión B: 47,5 ±0,15 mm
[6] Marca
[7] Margen
11-43