Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ERGIT 3590
Serie
SRH 9800
LITERARISCHES
UND KÜNSTLERISCHES EIGENTUM
DER FIRMA
ANTONIO CARRARO SPA
Der Nachdruck – auch auszugsweise –
des Textes und der Illustrationen ist verboten
Gebrauchs- und Wartungsanleitung
Übersetzung der „ORIGINALANLEITUNG"
Ausg. Mai - 2012
Cod. 47302462/01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Antonio Carraro Serie ERGIT 3590 SRH 9800

  • Seite 1 ERGIT 3590 Serie SRH 9800 LITERARISCHES UND KÜNSTLERISCHES EIGENTUM DER FIRMA ANTONIO CARRARO SPA Der Nachdruck – auch auszugsweise – des Textes und der Illustrationen ist verboten Gebrauchs- und Wartungsanleitung Übersetzung der „ORIGINALANLEITUNG" Ausg. Mai - 2012 Cod. 47302462/01...
  • Seite 2 ‎ H erzlichen Glückwunsch! Sie haben eine sehr gute Wahl getroffen. Ihr Traktor wurde mit technologisch fortschrittlichen Verfahren konstruiert und gebaut. ‎ D ie Traktoren „Antonio Carraro" sind extrem vielseitig und können für verschiedene Einsätze in mehreren Sektoren verwendet werden: im Landwirtschaftssektor, im industriellen Sektor, von öffentlichen Einrichtungen, etc.
  • Seite 3: Eg-Konformitätserklärung Für Maschinen

    Via Caltana, 24 - 35011 Campodarsego - PD - ITALY ‎ N ame und Adresse der zur Erstellung des technischen Heftes autorisierten Person: Name: ANTONIO CARRARO S.p.A. - VORSTAND Adresse: Via Caltana, 24 - 35011 Campodarsego - PD - ITALY ‎...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS 1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Beschreibung der Sicherheitsvorrichtungen ... 57 Position der Sicherheits- und Hinweisschilder ..60 Zweck dieses Handbuchs..........3 Gefahrenbereiche ........... 61 Kundendienstanforderung .........4 Beiliegende Dokumentation........5 Begriffe und Definitionen ...........5 4 HINWEISE ZUM AUFLADEN UND ZUM TRANSPORT 2 INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT Empfehlungen zu Beförderung, Auf- und Abladen .
  • Seite 6 Anlassen und Ausschalten des Motors ....97 9 INFORMATIONEN ZUM TEILEERSATZ Fahren und Anhalten der Maschine ......99 Empfehlungen zum Ersatz von Teilen ....148 Funktionsweise mit hydrostatischem Antrieb....99 Gasfedern ersetzen ..........148 Funktionsweise mit mechanischen Antrieb.....100 Austausch des Motorluftfilters....... 149 Anlassen des Motors mit entladener Batterie..102 Ersatz der Batterie ..........
  • Seite 7: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN ZWECK DIESES HANDBUCHS – Dieses Handbuch soll den Personen, an die es sich richtet (Maschinenführer und Bediener) die "Bedienungsanleitung" nahebringen, um Risiken, die auf- grund einer Mensch-Maschine-Interaktion entstehen, vorzubeugen und zu mini- mieren. Die Informationen wurden in der Muttersprache des Herstellers (ITA- LIENISCH) auf den Grundlagen des akademischen Schreibens in Über- einstimmung mit der Norm ISO 3600:1996 und den geltenden Vorschriften verfasst.
  • Seite 8: Kundendienstanforderung

    – Die Darstellungen könnten die Maschine ohne Schutz- und Sicherheitsvorrich- tungen zeigen, um die Informationen deutlicher zu gestalten. Die Darstellungen ohne die Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen dürfen NICHT als Ausgangspunkt für den normalen Maschinenbetrieb betrachtet werden. – Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen an den Informationen vorzunehmen, sofern diese Änderungen die Sicherheitsstufe nicht beeinträchtigen.
  • Seite 9: Beiliegende Dokumentation

    BEILIEGENDE DOKUMENTATION Zusammen mit diesem Handbuch wird dem Kunden die unten aufgeführte Doku- mentation ausgehändigt. – Betriebs- und Wartungsanleitungen des Motors – Garantieschein – EG-Konformitätserklärung Die EG-Konformitätserklärung wird für die Maschinen, die in den Mitglieds- staaten der Europäischen Union auf den Markt gebracht werden, abgegeben. BEGRIFFE UND DEFINITIONEN In der Liste sind einige Begriffe und Definitionen mit einer kurzen Erklärung der Bedeutung aufgeführt, um das Verständnis beim Lesen zu erleichtern.
  • Seite 10 Definitionen Einige Definitionen werden in vereinfachter Form verfasst (z.B. " Unter sicheren Bedingungen abgeschaltete Maschine") , ohne die vollständige Erklärung zu wie- derholen, um Weitschweifigkeiten zu vermeiden. Unter sicheren Bedingungen abgeschaltete Maschine In diesem Zustand sind aufgeführten Bedingungen in der angegebenen Reihenfolge herzustellen.
  • Seite 11 Maschine Version „Schutzbügel" Die Definition bezeichnet einen "Fahrerplatz mit Kabine ohne Türen und Seitenfenster". Ordentliche Wartung Die Definition bezeichnet "die Gesamtheit der Eingriffe, die erforderlich sind, um die angemessene Funktionsfähigkeit und die Leistungsfähigkeit der Maschine zu erhalten". Normalerweise wird die ordentliche Wartung vom Hersteller programmiert, der die Zeitabstände und die Vorgehensweise bestimmt.
  • Seite 12 Gefahrenbereich Die Definition bezeichnet "jeden Bereich in einer Maschine und/oder in ihrem Umkreis, in dem die Sicherheit oder die Gesundheit einer Person gefährdet ist". Fahrer Die Definition bezeichnet "Personal mit anerkannten Befugnissen, das die Maschine in den verschiedenen Betriebsphasen fahren kann". Die Abbildung zeigt die Richtungsangaben, die im Handbuch verwendet werden.
  • Seite 13: Informationen Zur Sicherheit

    INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT EINFÜHRUNG IN DIE SICHERHEITSHINWEISE – Der Abschnitt "Sicherheitshinweise" enthält Mitteilungen zur Sensibilisierung der Zielgruppen (Fahrer und Bediener), die mit der Maschine umgehen. – Die Informationen verweisen auf angemessene Verhaltensweisen, um die Risiken während der Mensch-Maschine-Interaktion zu minimieren. –...
  • Seite 14: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Die allgemeinen Sicherheitshinweise weisen auf einige Richtlinien hin, die bei der Mensch-Maschine-Interaktion zu berücksichtigen sind, um die Risiken über die gesamte vorgesehene Lebensdauer zu minimieren und diesen vorzubeugen. Das Auftreten (oftmals auch schwerer) Unfälle im Zusammenhang mit dem Gebrauch von landwirtschaftlichen Maschinen und Geräten ist von vielen Faktoren abhängig.
  • Seite 15 – Die Vorsicht ist unersetzlich. Die Sicherheit liegt auch in Händen derer, die mit der Maschine im Laufe der vorgesehenen Nutzungsdauer zu tun haben. Wenn es zu einem Unfall kommt, ist es zu spät, sich daran zu erinnern, was getan hätte werden müssen. –...
  • Seite 16: Sicherheitshinweise Für Den Arbeitgeber

    SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN ARBEITGEBER – Die Führung der Maschine darf AUSSCHLIESSLICH Bedienpersonal mit Sach- kenntnissen und Erfahrungen im Umgang mit Maschinen des landwirtschaftli- chen Sektors bzw. ähnlicher Sektoren anvertraut werden. – Für Bediener, die nicht über die erforderlichen Sachkenntnisse zum Gebrauch der Maschine verfügen könnten, sind Schulungen einzuplanen.
  • Seite 17: Hinweise Für Die Sicherheit Bei Zubringung Und Transport

    HINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT BEI ZUBRINGUNG UND TRANSPORT Die Sicherheitshinweise weisen auf einige Richtlinien hin, die das Personal (Fahrer und Bediener) während des Handlings und des Transports der Maschine einzuhalten hat. – Der Maschinentransport kann direkt mit dem Fahrer, der seine Position einge- nommen hat, erfolgen, oder indem die Maschine auf ein Transportmittel geladen wird.
  • Seite 18 – Sicherstellen, dass die Maschine und deren Bauteile angemessen am Trans- portmittel verankert sind. – Die geeigneten Hinweiszeichen prüfen und vorbereiten, wenn das Maschinen- profil die für den Straßenverkehr zulässigen Außenabmessungen überschreitet. – Den Transport mit geeigneten Mitteln angemessener Tragfähigkeit vornehmen. –...
  • Seite 19: Sicherheitshinweise Für Den Fahrer

    SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN FAHRER Die Sicherheitshinweise heben die notwendige Aufmerksamkeit und das angemessene Verhalten des Fahrers hervor, um zu Sicherheitsbedingungen einzugreifen zu können. Das Auftreten (oftmals auch schwerer) Unfälle im Zusammenhang mit dem Gebrauch von landwirtschaftlichen Maschinen und Geräten ist von vielen Faktoren abhängig.
  • Seite 20 – AUSSCHLIESSLICH angemessene Kleidung und Schuhwerk tragen, um die Bedienelemente korrekt zu betätigen und sich nicht in den sich bewegenden Teilen zu verfangen. – Die in der "Bedienungsanleitung" an- gegebene und von den geltenden Ar- beitsgesetzen vorgesehene anlegen. – Der Erste-Hilfe-Kasten muss sich immer im Bereich des Fahrersitzes be- finden (ohne zu stören) und voll be- stückt sein.
  • Seite 21 – KEINE anderen Tätigkeiten (z.B. am Mobiltelefon antworten) ausführen, die die Aufmerksamkeit während des Gebrauchs und des Fahrens der Maschine ab- lenken könnten. – Auf dem Fahrersitz, in anderen Ma- schinenbereichen oder an den ange- koppelten Geräten dürfen KEINE Personen, Haustiere oder Gegen- stände befördert werden.
  • Seite 22: Sicherheitshinweise Für Den Straßenverkehr

    SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN STRAßENVERKEHR Die Sicherheitshinweise weisen auf einige Richtlinien hin, die der Fahrer zusätzlich zur StVO zu befolgen hat, um während der Fahrt Unfälle zu vermeiden. – Die Fahrt auf öffentlichen Straßen ist NUR erlaubt, wenn die Ausführung der Maschine mit jener zum Zeitpunkt der Zulassung bestehenden identisch ist.
  • Seite 23 Fehlanwendungen Die aufgelisteten Verbote stellen die häufigsten Fehlanwendungen dar. Die Nichtbeachtung kann zu Risiken für Sicherheit und Gesundheit von Personen führen. – Die Maschine NICHT im Straßenverkehr benutzen, wenn die Reifen mit Wasser gefüllt sind. – Die Maschine im Straßenverkehr NICHT mit dem Fahrersitz in umgekehrter Po- sition benutzen.
  • Seite 24: Hinweise Für Die Sicherheit Vor Der Inbetriebnahme

    HINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT VOR DER INBETRIEBNAHME Die Sicherheitshinweise weisen auf einige Richtlinien hin, die das Personal (Fahrer und Bediener) während der Mensch-Maschine-Interaktion einzuhalten hat. – Um zu bestimmen, ob die Maschine angemessen ausgerüstet ist, um die Sicherheit des Bedieners zu schützen, müssen IMMER die Gefahren im Zusammenhang mit dem Gebrauch bewertet werden.
  • Seite 25 Umgebungstemperatur haben und die Maschine unter sicheren Bedingungen ab- geschaltet sein. – Den Tank nicht vollständig füllen, damit kein Kraftstoff austritt (dieser dehnt sich beim Anstieg der Temperatur aus). Austretender und auf heiße Oberflächen oder elektrische Bauteile tropfender Kraft- stoff kann einen Brand verursachen. –...
  • Seite 26 – Die Maschine NICHT mit Überrollbügel in Hochstellung verwenden, ohne die Si- cherheitsgurte angelegt zu haben. – Die Maschine NICHT mit gesenktem Überrollbügel verwenden - es sei denn, dies ist unbedingt notwendig und auf einen kurzen Zeitraum beschränkt. – NICHT die Sicherheitsgurte anlegen, wenn die Maschine für einen kurzen Zeit- raum und über eine kurze Strecke mit gesenktem Überrollbügel transportiert werden muss.
  • Seite 27: Sicherheitshinweise Für Den An- Und Abbau Von (Anbau- Oder Anhänge-) Geräten

    SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN AN- UND ABBAU VON (ANBAU- ODER ANHÄNGE-) GERÄTEN Die Sicherheitshinweise weisen auf einige Richtlinien hin, die das Personal (Fahrer und Bediener) während der Mensch-Maschine-Interaktion einzuhalten hat. – Während des An- und Abbaus von Anbaugeräten Fremden den Zugang zum Ar- beitsbereich verwehren.
  • Seite 28 sein (Leistung, Beanspruchung der Schleppkupplung, zulässige Anhängelast, Drehzahl der Zapfwelle, Bremsanlage usw.). – Prüfen, ob die Drehzahl der Zapfwelle des Geräts mit jener der Maschine kom- patibel ist. – Für den einwandfreien Betrieb des Geräts IMMER mit dem entsprechenden Be- dienelement der Maschine die erforderliche Drehzahl auswählen.
  • Seite 29 – Die Haltevorrichtungen (Stecker, Splinte usw.) einsetzen, um ein unbeabsich- tigtes Ablösen zu vermeiden; die elektrischen und hydraulischen Anschlüsse des Geräts korrekt ausführen. – Verwenden Sie für den Anschluss der hydraulischen Anlage von (Anbau- oder An- hänge-) Geräten, die vorn und hinten an der Maschine angeschlossenen sind, Schnellanschlüsse mit verschiedenen Farben.
  • Seite 30: Hinweise Für Die Sicherheit Während Der Verwendung

    HINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT WÄHREND DER VERWENDUNG Die Sicherheitshinweise weisen auf einige Richtlinien hin, die das Personal (Fahrer und Bediener) während der Mensch-Maschine-Interaktion einzuhalten hat. – Benutzen Sie die Maschine AUSSCHLIESSLICH in Übereinstimmung mit den Ge- setzen zur Arbeitsregelung sowie, bei Fahrten auf öffentlichen Straßen, gemäß der StVO.
  • Seite 31 – Schätzen Sie ab, ob der Arbeitsbereich ausreichend Bewegungsfreiheit bietet und geeignete Umgebungsbedingungen aufweist. – In der Nacht darf die Maschine NUR mit perfekt funktionierenden und intakten Beleuchtungsvorrichtungen verwendet werden. – Die Maschine muss sofort abge- schaltet werden, wenn sich in ihrem Arbeitsbereich Unbefugte aufhalten (Kinder, ältere Menschen, Tiere usw.).
  • Seite 32 – Den Motor nicht in geschlossenen und nicht ausreichend belüfteten Räumen laufen lassen; die Abgase sind schäd- lich und können ernsthafte Folgen für die Gesundheit von Personen verursa- chen. – NICHT in der Nacht arbeiten, wenn nicht alle Beleuchtungsvorrichtungen der Maschine und des Geräts perfekt funktionstüchtig und intakt sind.
  • Seite 33: Sicherheitshinweise Während Des Gebrauchs Auf Abschüssigem Oder Unwegsamem Gelände

    SICHERHEITSHINWEISE WÄHREND DES GEBRAUCHS AUF ABSCHÜSSIGEM ODER UNWEGSAMEM GELÄNDE. Der Fahrer muss die Maschine auf korrekte Weise fahren und IMMER mit Vorsicht, besonders in den Situationen, in denen die Gefahr besteht umzukippen. Es ist nicht einfach, ein vollständiges Verzeichnis aller Situationen, Verhaltensweisen und Umgebungsbedingungen, zu erstellen, die ein Umkippen verursachen könnten.
  • Seite 34 – Seien Sie besonders vorsichtig auf nicht kompakten Böden (einschließlich auf ebenen Untergründen), die auch auf widrige Witterungsverhältnisse zurückzu- führen sind (starker Regen, überschwemmter Boden, usw.). – Bei der Arbeit in der Nähe von Grä- ben, Böschungen, Kanälen etc. ist höchste Vorsicht geboten, weil der Boden weniger kompakt ist und abrut- schen könnte.
  • Seite 35: Sicherheitshinweise Für Den Gebrauch Mit (Anbau- Oder Anhänge-) Geräten

    SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH MIT (ANBAU- ODER ANHÄNGE-) GERÄTEN Die Sicherheitshinweise weisen auf einige Richtlinien hin, die das Personal (Fahrer und Bediener) während der Mensch-Maschine-Interaktion einzuhalten hat. – Die Zapfwelle NUR aktivieren, wenn sich das (Anbau- oder Anhänge-) Gerät in der Arbeitsposition befindet.
  • Seite 36 – Während des Betriebs angemessene Maßnahmen ergreifen; es besteht die Ge- fahr eines Herabfallens bzw. des seitlichen Eindringens von Material. Die Schutzkonstruktion des Fahrers IST NICHT als FOPS- oder OPS-Sicher- heitsvorrichtung ZERTIFIZIERT. Die Maschine verfügt über keine Stellen zum Anbringen von FOPS- oder OPS-Sicherheitsvorrichtungen und über Anschlusspunkte zum Anbringen von Frontladern.
  • Seite 37: Hinweise Für Den Gebrauch Mit Sprühgeräten

    HINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH MIT SPRÜHGERÄTEN Die Sicherheitshinweise weisen auf einige Richtlinien hin, die das Personal (Fahrer und Bediener) während der Mensch-Maschine-Interaktion einzuhalten hat. – Konsultieren Sie die "Bedienungsanleitung" des Sprühgeräts, um die Funktions- weise sowie die mit dem Einsatz zusammenhängenden Risiken zu verstehen. –...
  • Seite 38: Sicherheitshinweise Für Den Gebrauch In Der Forstwirtschaft

    SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH IN DER FORSTWIRTSCHAFT Die Sicherheitshinweise weisen auf einige Richtlinien hin, die das Personal (Fahrer und Bediener) während der Mensch-Maschine-Interaktion einzuhalten hat. In der Liste sind die häufigsten Risiken bei einem Gebrauch der Maschine in der Forstwirtschaft aufgeführt. -Risiko eines Herunterfallens von Bäumen, Stämmen oder anderem Material in den für den Fahrer vorgesehenen Bereich.
  • Seite 39: Hinweise Für Die Sicherheit Für Die Verwendung Mit Ballasten

    HINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT FÜR DIE VERWENDUNG MIT BALLASTEN Die Sicherheitshinweise weisen auf einige Richtlinien hin, die das Personal (Fahrer und Bediener) während der Mensch-Maschine-Interaktion einzuhalten hat. – NUR die erforderliche Menge Ballast symmetrisch installieren, um ein korrektes Gleichgewicht der Maschine herzustellen. –...
  • Seite 40: Hinweise Für Die Sicherheit Nach Der Verwendung

    HINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT NACH DER VERWENDUNG Die Sicherheitshinweise weisen auf einige Richtlinien hin, die das Personal (Fahrer und Bediener) während der Mensch-Maschine-Interaktion einzuhalten hat. – Die Maschine unter Sicherheitsbedingungen an einem geeigneten Ort parken und abschalten, so dass sie keine Behinderung oder Gefahr darstellt. –...
  • Seite 41: Hinweise Für Die Sicherheit Bei Einstellungs- Und Wartungsarbeiten

    HINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT BEI EINSTELLUNGS- UND WARTUNGSARBEITEN Die Sicherheitshinweise weisen auf einige Richtlinien hin, die das Personal (Fahrer und Bediener) während der Einstellungen und der Wartung der Maschine einzuhalten hat. – Es kommt zu einem Garantieverfall, wenn die Wartungsprogramme sowie die in der Bedienungsanleitung angegebenen Zeitabstände für die Inspektion und Wartung nicht eingehalten werden.
  • Seite 42 – Die Maschinenelemente, die während der Einstellung und Wartung angehoben werden müssen, sind unter sicheren Bedingungen zu blockieren, um das Risiko einer plötzlichen Senkbewegung zu vermeiden. – Legen Sie sowohl die persönlichen Schutzausrüstungen an, die in der "Bedie- nungsanleitung" und/oder an der Maschine angegeben sind, als auch jene gesetz- lich vorgesehenen.
  • Seite 43 – ‎ N UR Schmiermittel (Öle und Fette) und Kühlgase verwenden, die vom Her- steller empfohlen wurden. All dies kann die Funktionsfähigkeit der Maschine und das vorgesehene Sicherheitsniveau gewährleisten. Fehlanwendungen Die aufgelisteten Verbote stellen die häufigsten Fehlanwendungen dar. Die Nichtbeachtung kann zu Risiken für Sicherheit und Gesundheit von Personen führen.
  • Seite 44: Sicherheitshinweise Bezüglich Der Auswirkungen Auf Die Umwelt

    SICHERHEITSHINWEISE BEZÜGLICH DER AUSWIRKUNGEN AUF DIE UMWELT Jeder Betrieb hat die Aufgabe, Maßnahmen zu ergreifen, um den Einfluss der ei- genen Aktivitäten (Produkte, Services, etc.) auf die Umwelt zu bestimmen, abzu- wägen und zu überwachen. Die Maßnahmen zur Bestimmung der bedeutsamen Auswirkungen auf die Um- welt müssen die folgenden Faktoren berücksichtigen: –...
  • Seite 45: Hinweise Zu Den Restrisiken

    Umweltbereich entsorgen. – In Bezug auf die WEEE-Richtlinie (Waste Electrical and Electronic Equipment) muss der Verwender die elektrischen und elektronischen Komponenten bei der Außerbetriebnahme trennen und an den entsprechenden autorisierten Sammel- stellen entsorgen oder sie noch installiert dem Hersteller bei Erwerb eines neuen Produktes zurückgeben.
  • Seite 46: Beschreibung Der Sicherheits- Und Hinweisschilder

    sich im Bereich des Anbauens aufzuhalten. – ‎ S chergefahr: Die oberen Gliedmaßen nicht dem Kühlgebläse oder den beweg- lichen Teilen ohne Schutzvorrichtungen nähern. – ‎ G efahr durch Inhalation gefährlicher Substanzen: Der Fahrer darf die Ma- schine NICHT in geschlossenen oder nicht ausreichend belüfteten Räumen ver- wenden.
  • Seite 47 Quetschgefahr des Körpers: Im Ar- beitsbereich der Maschine dürfen sich keine Personen aufhalten. Kippgefahr: die Maschine nicht mit falsch ausgerichtetem Sicherheitsbü- gel (ROPS) verwenden. Quetschgefahr des Körpers: den Bereich bei drehenden Teilen nicht betreten. Mitreißgefahr: nicht an drehenden mechanische Teile herantreten. Allgemeine Gefahr: Die Zapfwelle darf nur eingeschaltet werden, um das mit dem Traktor verbundene An-...
  • Seite 48: Technische Informationen

    TECHNISCHE INFORMATIONEN KENNDATEN VON HERSTELLER UND MASCHINE Die Abbildung zeigt die Typenschilder und ihre Position. ANTONIO CARRARO Campodarsego - PD Italy ANTONIO CARRARO Campodarsego - PD Italy 96 8965 00001 Die Liste gibt die auf jedem Typenschild wiedergegebenen Beschreibungen an.
  • Seite 49 13)Kenndaten des Herstellers 14)Strukturtyp 15)Seriennummer 16)Maschinenmodell 17)EG-Zulassungsnummer Typenschild mit den Kenndaten des Motors Wichtig Für die Kenndaten des Motors wird auf die entsprechende Betriebsan- leitung verwiesen. Seriennummer der Maschine CE-Zeichen 18)Kenndaten des Herstellers 19)CE-Zeichen 20)Maschinenmodell 21)Baujahr 22)Seriennummer und Modell 23)Nennleistung 24)Gewicht der Maschine 25)Horizontale Nutzlast der hinteren Schleppkupplung 26)Vertikale Nutzlast der hinteren Schleppkupplung...
  • Seite 50: Allgemeine Maschinenbeschreibung

    ALLGEMEINE MASCHINENBESCHREIBUNG – Die Maschine der Serie "Ergit 3590 SRH" wurde konstruiert und gebaut, um den verschiedenen Anforderungen der Landwirtschaft gerecht zu werden. – Die Maschine ist zum Schieben, Schleppen und dem Betrieb gekuppelter, teil- weise geschleppter und geschleppter Anbaugeräte geeignet. Wichtig Die Maschine verfügt über keine Stellen zum Anbringen von FOPS- oder OPS-Sicherheitsvorrichtungen und über Anschlusspunkte zum...
  • Seite 51 – Vom Fahrersitz aus hat der Fahrer unter sicheren Bedingungen eine direkte und indirekte (Rückspiegel) Sicht für den Betrieb der Maschine bei den vorgese- henen Einsätzen. – Die Maschine ist mit einem elektronischen „ESC"-System (Electronic Speed Control) ausgestattet, das es ermöglicht, die konstante Fahrgeschwindigkeit und/oder Motordrehzahl (Drehzahl) einzustellen, ohne die Bedienelemente zur Beschleunigung zu verwenden.
  • Seite 52: Beschreibung Der Hauptkomponenten

    BESCHREIBUNG DER HAUPTKOMPONENTEN Die Abbildung zeigt die Hauptkomponenten und die Liste führt deren Beschrei- bung und Funktion auf. ‎ F ahrerplatz: Er kann in normaler Position verwendet werden oder umgekehrt werden. Der Fahrerplatz wurde nach ergonomischen Prinzipien entworfen und realisiert und kann vom Fahrer für verschiedene Sitzpositionen eingestellt werden.
  • Seite 53 rung des Hubwerks und der (gekuppelten oder geschleppten) Anbaugeräte. Die Hydraulikanlage ist integrierender Bestandteil des Aufbaus der Maschine. Für nähere Angaben wird auf den Abschnitt "Beschreibung der Hydrau- likkreisläufe" verwiesen. Halterung: Sie hält die Hebelvorrichtung der Bremssystems des geschleppten Anbaugeräts. Motorhaube: ist mit einem Schloss mit Schlüssel ausgestattet und kann für notwendige Inspektionen geöffnet werden.
  • Seite 54 11)‎ H intere Hydraulikanschlüsse: Sie sind mit Steckverbindungen für einen schnellen Anschluss versehen und dienen dem Anschluss der hydraulischen Betriebsfunktionen der Anbaugeräte. 12)Elektrische Steckdose: für den Anschluss der elektrischen Anlage des An- baugeräts 13)Steckdose 3 Pole: für den Anschluss der elektrischen Anlage des Anbauge- räts 14)Hebewerk: "3-Punkt-Kupplung"...
  • Seite 55 Maschine synchronisierten Geschwindigkeit. -‎ H interachse: Sie ist mit unabhängigen Untersetzungsgetrieben (einem pro Rad) und Differentialsperre mit elektrohydraulischer Steuerung ausgestattet. 18)Luftfilter: saugseitig am Motor. Auf Anfrage kann der Filter mit einem Sicher- heitsfiltereinsatz ausgestattet werden. 19)Schalldämpfer: Er leitet die Abgase und reduziert den vom Motor erzeugten Lärm.
  • Seite 56: Beschreibung Der Hydraulikkreisläufe

    BESCHREIBUNG DER HYDRAULIKKREISLÄUFE Die Abbildung zeigt die Haupt- komponenten und die Liste führt deren Beschreibung und Funk- tion auf. Behälter: Er versorgt die Pumpe des AGGREGATS 2 mit Öl und versorgt die aufge- listeten Hydraulikkreisläufe. -Versorgungskreislauf hinteren Hubwerks -Versorgungskreislauf hinteren Hydraulikan- schlüsse -Versorgungskreislauf der Lenkanlage...
  • Seite 57: Beschreibung Des Krafthebers

    BESCHREIBUNG DES KRAFTHEBERS Das Hubwerk mit (hinterer) Drei-Punkt-Kupplung ist bei der Standardausführung mit einem System zum An- und Abbau der Anbaugeräte des Typs „Schnellkupp- lung" ausgestattet. Die Abbildung zeigt die Hauptkomponenten und die Liste führt deren Beschrei- bung und Funktion auf. ‎...
  • Seite 58: Beschreibung Der Auf Anfrage Erhältlichen Ausstattung

    BESCHREIBUNG DER AUF ANFRAGE ERHÄLTLICHEN AUSSTATTUNG Die Abbildung zeigt das Zubehör, das auf Anfrage erhältlich ist und die Liste gibt die Beschreibung und Funktion der Ersatzteile wieder. ‎ H interes Hubwerk (mit Kugelgelenk): Es besitzt eine Drei-Punkt-Kupplung mit einem Anbausystem mit Kugelgelenk. Mit dem Kugelgelenk-Anbausystem , die Hubarme sind mit Hubstreben ausge- stattet um das Anbaugerät zu stabilisieren und den An- und Abbau zu erleich- tern.
  • Seite 59 Für nähere Angaben wird auf den Abschnitt "Betriebsmodus der „Super- brake"-Vorrichtung (optional)" verwiesen. ‎ S chutzrahmen (Rammschutz): Er schützt den Kühler und den Motor und dient der Ankupplung der Strebe des vorderen Hubwerks. ‎ H ydraulisch gesteuerte Hubstrebe: Sie ist hinten rechts installiert und dient der Höhenregulierung des Arms zum Anbau des Anbaugeräts direkt von der Steuerung des Fahrersitzes aus.
  • Seite 60: Beschreibung Der Vorrichtungen Für Den Einsatz Im Straßenverkehr

    BESCHREIBUNG DER VORRICHTUNGEN FÜR DEN EINSATZ IM STRAßENVERKEHR Auf der Abbildung ist die Position der Vorrichtungen an der Maschine dargestellt. 3 4 5 0 Vordere Scheinwerfer Vordere Blinker Rücklichter Hintere Fahrtrichtungsanzeiger Kennzeichenbeleuchtung Rückspiegel Hupe Blinklicht (orangefarbene Leuchte) (Option). Deutsch Technische Informationen - 56 -...
  • Seite 61: Beschreibung Der Sicherheitsvorrichtungen

    BESCHREIBUNG DER SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Die Abbildung zeigt die Position der Vorrichtungen und die Liste führt deren Be- schreibung und Funktion auf. Deutsch Technische Informationen - 57 -...
  • Seite 62 ‎ V orderer Überrollbügel (ROPS): Er schützt den Fahrer im Falle eines Umkip- pens der Maschine. Wichtig Die ROPS-Vorrichtungen werden Tests unterzogen, um im Falle eines Umkippens oder seitlichen Überschlagens als Sicherheitsvorrich- tungen zu dienen. ‎ H interer Überrollbügel (ROPS): Er schützt den Fahrer im Falle eines Umkip- pens der Maschine.
  • Seite 63 die Berührung der Zapfwelle der Maschine. ‎ S chutzhaube: Sie verhindert das unbeabsichtigte Berühren der Kupplung der Zapfwelle und schützt sie. ‎ B atterieschalter: Er dient der Abtrennung der Batterie von der elektrischen Anlage der Maschine. Sensor: erkennt die Position der Feststellbremse. Ist die Feststellbremse nicht angezogen, verhindert der Sensor den Start des Motors (Nur für Maschinen mit „Superbrake"-Vorrichtung).
  • Seite 64: Position Der Sicherheits- Und Hinweisschilder

    POSITION DER SICHERHEITS- UND HINWEISSCHILDER In der Abbildung werden die Positionen der Sicherheitsschilder angezeigt. Ihre Bedeutung wird im Abschnitt „Beschreibung der Sicherheitsschilder" beschrieben. Wichtig Die Schilder müssen leserlich sein; andernfalls reinigen oder bei Be- darf austauschen und in Originalposition wieder anbringen. Deutsch Technische Informationen - 60 -...
  • Seite 65: Gefahrenbereiche

    GEFAHRENBEREICHE Auf der Abbildung sind die Gefahrenbereiche dargestellt, in denen sich niemand aufhalten darf, solange die Maschine in Betrieb ist. Es ist Aufgabe des Fahrers, den Zugang zu diesen Bereichen zu verhindern; falls erforderlich, muss er die Ma- schine sofort anhalten und die Personen wegschicken. Deutsch Technische Informationen - 61 -...
  • Seite 66: Hinweise Zum Aufladen Und Zum Transport

    HINWEISE ZUM AUFLADEN UND ZUM TRANSPORT EMPFEHLUNGEN ZU BEFÖRDERUNG, AUF- UND ABLADEN Die Beförderung und Ladung muss unter Beachtung der vom Hersteller erteilten Informationen erfolgen, die direkt an der Maschine, am Fahrerplatz und in der Be- triebsanleitung angegeben sind. TRANSPORTART Der Transport kann mit verschie- denen Transportmitteln erfolgen, die unter anderem auch vom Be-...
  • Seite 67: Art Des Auf- Und Abladens

    ART DES AUF- UND ABLADENS Hierzu ist folgendermaßen vorzugehen. 1. Maschine starten (Siehe "Anlassen und Ausschalten des Motors"). 2. Anhand der entsprechenden Steuerungen den Kraftheber heben. Für nähere Angaben wird auf den Abschnitt "Beschreibung der Be- dienelemente des hinteren Hubwerks" verwiesen. Während des Manövrierens mit direkter Benutzung der Maschine muss der Fahrer die erforderlichen Verfahrensweisen kennen, um diese Vorgänge unter Bedingungen der absoluten Sicherheit durchzuführen.
  • Seite 68 6. Die Maschine gemäß Abbil- dung mit Gurten und Brems- klötzen Transportfahrzeug sichern. 7. Überprüfen, dass der Umriss der Maschine die maximal zulässigen Abmessungen des Transportmittels nicht überschreitet. Deutsch Hinweise zum Aufladen und zum Transport - 64 -...
  • Seite 69: Vorgehensweise Beim Abschleppen Der Maschine

    VORGEHENSWEISE BEIM ABSCHLEPPEN DER MASCHINE Folgendermaßen vorgehen. 1. Die Stange (A) an der vorderen Schleppkupplung der Maschine und am Haken der Abschleppfahrzeugs einhängen. Wichtig Überprüfen, dass die Kupplungszapfen korrekt eingeführt und mit den entsprechenden Sicherheitsstiften blockiert sind, um ein unbeabsich- tigtes Lösen zu verhindern.
  • Seite 70: Entriegelung „Superbrake"-Vorrichtung

    Entriegelung „Superbrake"-Vorrichtung Wird die Maschine bei abge- schaltetem Motor abgeschleppt, muss die „Superbrake"-Vorrich- tung vorübergehend entriegelt werden. 1. Die Kontermuttern (B) lok- kern. 2. Schrauben (C) um ca. 3 und eine halbe Umdrehung an- ziehen. 3. Die Gegenmuttern (B) an- ziehen.
  • Seite 71: Informationen Zu Den Einstellungen

    INFORMATIONEN ZU DEN EINSTELLUNGEN EMPFEHLUNGEN FÜR DIE EINSTELLUNGEN Das die Eingriffe ausführende Personal muss die Verfahren kennen, die Sicher- heitshinweise einhalten und die für die Sicherheit am Arbeitsplatz erforderlichen Maßnahmen ergreifen. Alle Einstellungen müssen - sofern nicht ausdrücklich anders angegeben - bei unter sicheren Bedingungen abgeschalteter Maschine erfolgen.
  • Seite 72: Einstellung Des Fahrerplatzes

    EINSTELLUNG DES FAHRERPLATZES Um optimale ergonomische Bedingungen zu erreichen, können das Lenkrad und der Sitz des Fahrerplatzes vom Fahrer verstellt werden. Die Abbildungen zeigen, wie die notwendigen Einstellungen auszuführen sind. Gefederter Sitz Standardsitz IDM-43803505600.pdf Vorsicht Wichtiger Hinweis Die Einstellungen dürfen nur bei stillstehender Maschine durchgeführt werden.
  • Seite 73: Einstellung Der Vorderen Scheinwerfer

    EINSTELLUNG DER VORDEREN SCHEINWERFER – Die Maschine auf einer ebenen Fläche in 5 m Entfernung von einer Wand auf- stellen. Sicherstellen, dass die Maschine unbeladen, und der Reifendruck kor- rekt ist. – Abblendlicht einschalten und überprüfen, ob die Scheinwerfer korrekt ausge- richtet sind (siehe Abbildung).
  • Seite 74: Einstellung Des Hubwerks

    1. Die Schrauben (A) lösen und das Schutzgitter (B) ent- fernen (falls vorhanden). 2. Die Schrauben (C) lösen. 3. Die Schraube (D) lösen und die Halterung (E) entfernen. 4. Die Schrauben (F) verstellen, um die Stellung der Schein- werfer (G) einzustellen. Wichtig Im öffentlichen Straßen- verkehr...
  • Seite 75 1. Die Maschine dem anzubauenden Anbaugerät nähern. 2. Die Arme des Hubwerks auf die Höhe der Anhängungspunkte des Anbaugeräts senken. 3. Die Maschine unter sicheren Bedingungen anhalten. 4. Sicherheitsstecker (A) entfernen und die Zapfen (B) herausziehen. 5. Den Überstand des Arms (C) einstellen. 6.
  • Seite 76: Höhenregulierung Der Schleppkupplung

    HÖHENREGULIERUNG DER SCHLEPPKUPPLUNG Die Einstellung muss jedes Mal durchgeführt werden, wenn die Maschine mit einem Anbaugerät verwendet wird, das andere Anhängungspunkte, als das zuvor angebaute Gerät besitzt. Bein erstmaligen Anhängen eines gekuppelten austauschbaren Geräts muss überprüft werden, ob die maximale Zugbeanspruchung und vertikale Belastung mit denen der Schleppkupplung der Maschine kompatibel sind.
  • Seite 77: Wechsel Der Spurweite

    Vorsicht Wichtiger Hinweis Kein geschlepptes Anbaugerät anhängen, wenn die Schleppkupplung beschädigt ist. Überprüfen, ob die Zapfen und Sicherheitsstifte korrekt eingesetzt und unbeschädigt sind. WECHSEL DER SPURWEITE Vor einem Wechsel der Spurweite den Abschnitt „Spurweiten der Maschine" kon- sultieren, um abzuwägen, welche die geeignetste für die tatsächlichen Arbeitsbe- dürfnisse ist.
  • Seite 78: Informationen Zum Gebrauch

    INFORMATIONEN ZUM GEBRAUCH EMPFEHLUNGEN ZU GEBRAUCH UND BETRIEB – Die Häufigkeit der Unfälle im Zusammenhang mit dem Gebrauch von Trak- toren hängt von vielen Faktoren ab, die nicht immer vorausgesehen und kontrolliert werden können. Einige Unfälle können auf nicht immer voraussehbare Umweltfaktoren zu- rückzuführen sein, andere auf eine „waghalsige"...
  • Seite 79: Beschreibung Der Bedienelemente

    BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Für ein einfaches Auffinden und Erkennen sind die Steuerungen wie nachstehend aufgeführt unterteilt. – Instrumente und Kontrolllampen Für nähere Angaben wird auf den Abschnitt "Beschreibung der Instru- mente und Kontrollleuchten" verwiesen. – Armaturenbrett Für nähere Angaben wird auf den Abschnitt "Beschreibung der Bedienele- mente des Armaturenbretts"...
  • Seite 80: Beschreibung Der Instrumente Und Kontrollleuchten

    BESCHREIBUNG DER INSTRUMENTE UND KONTROLLLEUCHTEN Die Abbildung zeigt die Vorrichtungen und die Liste führt deren Beschreibung und Funktion auf. 10 11 12 FRONT CENTR. REAR Kmi/h 00000 ‎ K ontrollleuchte (rot): Wenn sie sich einschaltet und die Hupe ertönt, signalisiert sie, dass die Lichtmaschine die Batterie nicht lädt.
  • Seite 81 Wichtig Beim Einschalten der Kontrollleuchte den Motor sofort ausschalten und sich an eine autorisierte Werkstatt wenden, um den Defekt beseitigen zu lassen. ‎ K ontrollleuchte (rot): Wenn sie sich einschaltet und die Hupe ertönt, signalisiert sie, dass die Feststellbremse eingelegt ist. Die Hupe bleibt nur eingeschaltet, bis die Störung beseitigt ist, wenn der Motor ein- geschaltet ist und die Maschine sich bewegt.
  • Seite 82: Beschreibung Der Bedienelemente Des Armaturenbretts

    BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE DES ARMATURENBRETTS Die Abbildung zeigt die Vorrichtungen und die Liste führt deren Beschreibung und Funktion auf. IDM-43803400701.tif ‎ L euchtschalter (rot): Er dient der Aktivierung der Warnblinkanlage. Ein Blinken zeigt an, dass die Funktion aktiviert ist. ‎ L euchtschalter (grün): Er dient der Aktivierung der Differentialsperre. -‎...
  • Seite 83 Ist die Maschine mit austauschbaren Arbeitsgeräte (besonders gekup- pelten) ausgestattet, muss bei abfallenden Stecken der Frontantrieb eingeschaltet werden, um eine höhere Bremswirkung zu erzielen. ‎ L euchtschalter (grün): Zusammen mit der Freigabevorrichtung (D1) dient er der Aktivierung der Zapfwelle. Wenn das Licht leuchtet, signalisiert er, dass die Funktion aktiviert ist. „ESC"-System (Electronic Speed Control): Dient der Einstellung einer kon- stanten Fahrgeschwindigkeit und/oder Motordrehzahl (Drehzahl), ohne die Be- dienelemente zur Beschleunigung zu verwenden.
  • Seite 84 ‎ A kustisches Warngerät: Es zeigt zusammen mit der Einschaltung einer Kon- trollleuchte eine Betriebsstörung der Maschine an. Die Störung wird nur vom akustischen Warngerät signalisiert, wenn der Motor eingeschaltet ist. Die Störung wird weiterhin von der entsprechenden Kontrollleuchte, auch wenn der Motor ausgeschaltet ist, vorausgesetzt, dass die Maschine mit dem Zündschlüssel in der Position "1"...
  • Seite 85: Beschreibung Steuerung Esc (Electronic Speed Control)

    BESCHREIBUNG STEUERUNG ESC (ELECTRONIC SPEED CONTROL) Die Maschine ist mit dem System „ESC" (Electronic Speed Control) ausgestattet, mit dem verschiedene Fahrmodi ohne Verwendung der Bedienelemente zur Be- schleunigung eingestellt werden können. Die Abbildung zeigt die Vorrichtungen und die Liste führt deren Beschreibung und Funktion auf.
  • Seite 86 Taste: Dient der Wahl des Fahrmodus der Maschine mit „konstanter Ge- schwindigkeit". Aktivierung des Fahrmodus mit „konstanter Geschwindigkeit" – Mit dem Schalter (E) eine der Funktionen ("single" - "combined") auswählen. – Den Regler (C) zur Auswahl des Wertes 0% betätigen. –...
  • Seite 87 – Die Motordrehzahl (Drehzahl) mit dem Handgashebel wieder auf das Minimum bringen. – Die Taste (D) erneut betätigen. Deaktivierung des Fahrmodus mit „konstanter Drehzahl" Einen der aufgelisteten Schritte ausführen, um die Bedienelemente zur Beschleu- nigung wieder in die normalen Betriebsbedingungen zu bringen. –...
  • Seite 88: Betriebsmodus Der „Superbrake"-Vorrichtung (Optional)

    BETRIEBSMODUS DER „SUPERBRAKE"-VORRICHTUNG (OPTIONAL) Die Maschine ist mit einer elektrohydraulischen Hilfsvorrichtung der Feststell- bremse (Superbrake) ausgestattet, die auf alle Räder wirkt. Die Vorrichtung erhöht die Bremskraft und garantiert so das Feststellen der Ma- schine für ca. eine Stunde. Die Vorrichtung kann sowohl bei ausgeschalteter wie bei eingeschalteter Maschine aktiviert werden.
  • Seite 89: Beschreibung Der Bedienelemente Zum Fahren Und Anhalten

    4. Mit dem Hebel (B) die Feststellbremse lösen. Wichtig Um die Vorrichtung bei ausgeschalteter Maschine zu deaktivieren siehe "Vorgehensweise beim Abschleppen der Maschine". BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE ZUM FAHREN UND ANHALTEN Die Abbildung zeigt die Vorrichtungen und die Liste führt deren Beschreibung und Funktion auf.
  • Seite 90: Beschreibung Der Arbeitsbedienelemente

    während des Haltens oder Parkens. Gashebel: zur Einstellung einer konstanten Motordrehzahl Vorsicht Wichtiger Hinweis Dieser Hebel dient ausschließlich zum Starten oder beim Betrieb zur Kon- stanthaltung der Motordrehzahl. Fahrantriebspedal: dient der Änderung der Fahrtgeschwindigkeit der Maschine. Kupplungspedal: zur Betätigung der Kupplung beim Anfahren und Schalten Gangschalthebel: zum Einlegen des Gangs Wengetriebehebel: zur Auswahl der Fahrtrichtung -Bedienelement in Position "N": neutraler Gang oder in Leerlauf.
  • Seite 91: Beschreibung Der Bedienelemente Des Hinteren Hubwerks

    BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE DES HINTEREN HUBWERKS Die Abbildung zeigt die Vorrichtungen und die Liste führt deren Beschreibung und Funktion auf. ‎ H ebel: Er dient dem Betätigen der Arme des hinteren Hubwerks. -‎ B edienelement in Position "0": Die Arme des Hubaggregats bleiben in ihrer Position.
  • Seite 92: Beschreibung Bedienelemente Der Serienmäßigen Hydraulikanschlüsse

    BESCHREIBUNG BEDIENELEMENTE DER SERIENMÄßIGEN HYDRAULIKANSCHLÜSSE Die Hebel (A-B-C) dienen dem Betrieb des an die Maschine angebauten Anbau- geräts. Die Abbildung zeigt die Vorrichtungen und die Liste führt deren Beschreibung und Funktion auf. Ölablassschraube: ‎ H ebel (Totmannhebel): Er dient der Betätigung der roten Hydraulikan- schlüsse (H).
  • Seite 93: Beschreibung Bedienelemente Unterlenker Und Strebe (Optional)

    -‎ B edienelement in Position "0": Der Betrieb ist deaktiviert. Beim Loslassen der Position "1-2" kehrt das Bedienelement in Position "0" zu- rück. -‎ B edienelement in Position "1-2": Das Anbaugerät wird betrieben. BESCHREIBUNG BEDIENELEMENTE UNTERLENKER UND STREBE (OPTIONAL) Die Abbildung zeigt die Vorrichtungen und die Liste führt deren Beschreibung und Funktion auf.
  • Seite 94: Beschreibung Der Joystick-Bedienelemente

    -‎ B edienelement in Position "1": Die Arm wird gesenkt. -‎ B edienelement in Position "2": Die Arm wird gehoben. Beim Loslassen der Position "1-2" kehrt das Bedienelement in Position "0" zu- rück. BESCHREIBUNG DER JOYSTICK-BEDIENELEMENTE Die Abbildung zeigt die Vorrichtungen und die Liste führt deren Beschreibung und Funktion auf.
  • Seite 95 geschaltet). ‎ J oystick-Steuerhebel: Mit ihm können, in Kombination mit einer dem Be- dienelemente mit Totmannfunktion (C) und ggf. einer der Auswahltasten die Hilfsfunktionen der an die Maschine angebauten Anbaugeräte aktiviert werden. ‎ E inige Funktionen des Hebels werden direkt aktiviert, wohingegen andere pro- portional elektronisch gesteuert werden: je größer die Bewegung des Be- dienelements, desto schneller wird die ausgewählte Funktion aktiviert, und umgekehrt.
  • Seite 96 (K) des hinteren Hubwerks gehoben und gesenkt. Taste (grün): sie besitzt eine Totmannfunktion und dient der Freigabe der Funktionen des Hebels (B). ‎ T aste (gelb): Sie dient der Freigabe der mit dem Joystick (B) ausgewählten Funktionen. ‎ T aste (rot): Sie dient der Freigabe der mit dem Joystick (B) ausgewählten Funktionen.
  • Seite 97 ‎ S chalter: Sie dient der Freigabe der Funktionen des Bedienelements (G). -Bedienelement in Position "vorwärts": Der Betrieb ist deaktiviert. -Bedienelement in Position "zurück": Der Betrieb ist aktiviert. Taste (orange): Diese dient der Aktivierung und Deaktivierung der Zapfwelle. – Drücken Sie zum Aktivieren der Zapfwelle den Taster (circa 2 Sekunden). Die LED (L1) wird eingeschaltet.
  • Seite 98: Beschreibung Der Beschriftung Der Bedienelemente

    BESCHREIBUNG DER BESCHRIFTUNG DER BEDIENELEMENTE Auf der Abbildung sind die Schilder der Steuerungen dargestellt. Deutsch Informationen zum Gebrauch - 94 -...
  • Seite 99: Verwendung Des Überrollbügels (Rops)

    VERWENDUNG DES ÜBERROLLBÜGELS (ROPS) STETS sicherstellen, dass der Überrollbügel in gehobener Position korrekt blockiert ist und stets die Sicherheitsgurte angemessen anlegen. Der Überrollbügel kann NUR gesenkt werden, um die Maschine zeitweilig in Bereiche zu befördern, in denen kein RISIKO eines Umkippens besteht. Es muss sich um kurze Strecken handeln.
  • Seite 100: Zugang Zum Fahrersitz

    ZUGANG ZUM FAHRERSITZ In der Liste sind einige Verhaltensweisen und Maßnahmen aufgeführt, die aus Gründen der Sicherheit vom Fahrer zu berücksichtigen sind. – NUR unter Verwendung der entsprechenden Trittbretter und des Handlaufs auf den Fahrersitz steigen bzw. diesen verlassen, um das Risiko eines Absturzes zu verhindern.
  • Seite 101: Anlassen Und Ausschalten Des Motors

    ANLASSEN UND AUSSCHALTEN DES MOTORS IDM-43803401500.pdf Hierzu ist folgendermaßen vorzugehen. 1. Sich auf dem Fahrersitz setzen Vorsicht Wichtiger Hinweis Den Motor NUR starten, wenn der Fahrersitz eingenommen wurde. Die Sicherheitsgurte während der Arbeit anlegen. 2. Vor dem Start des Motors vergewissern, dass die Zapfwelle deaktiviert ist (Schalter (A) leuchtet nicht) und sich das Bedienelement des Wendegetriebes in der neutralen Position befindet.
  • Seite 102 Wichtig Wenn die Maschine angelassen wird, benötigt das „ESC"-Steuergerät etwa 2 Sekunden, um einige Kontrollen durchzuführen. 7. Nach Erlöschen der Kontrolllampe (G) den Zündschlüssel (D) zum Starten des Motors im Uhrzeigersinn auf (Pos. "3") drehen und dann wieder loslassen. Nicht zu viele Zündversuche unmittelbar nacheinander ausführen, um den Anlasser nicht zu beschädigen.
  • Seite 103: Fahren Und Anhalten Der Maschine

    FAHREN UND ANHALTEN DER MASCHINE Die Maschine kann mit hydrostatischen oder Mechanischen Antrieb arbeiten. – Mit hydrostatischem Getriebe: die Maschine startet und erreicht die vom Ge- schwindigkeitsbereich und der eingestellten Motordrehzahl zugelassene Höchstgeschwindigkeit. – Mit mechanischem Antrieb: die Maschine bewegt sich je nach vom Fahrer ge- wählter Geschwindigkeit.
  • Seite 104: Funktionsweise Mit Mechanischen Antrieb

    5. Das Kupplungspedal loslassen (L). 6. Mit dem Hebel (M) die Schaltgruppe auswählen. 7. Mit dem Hebel (B) die Fahrtrichtung auswählen. 8. Mit dem Hebel (H) die Feststellbremse lösen. 9. Um die Drehzahl entsprechend anzupassen, muss der Gashebel (C) betätigt werden.
  • Seite 105 Hierzu ist folgendermaßen vorzugehen. 1. Sich auf dem Fahrersitz setzen 2. Den Motor der Maschine starten. 3. Das Kupplungspedal (L) treten und getreten halten. 4. Um den mechanischen Antrieb zu wählen, muss der Hebel (N) betätigt werden. Wichtig Der mechanische Antrieb kann NUR gewählt werden, wenn sich der Fahrersitz in normaler Position (nicht umgedreht) befindet.
  • Seite 106: Anlassen Des Motors Mit Entladener Batterie

    ANLASSEN DES MOTORS MIT ENTLADENER BATTERIE Falls die Batterie entladen ist, den Motor mithilfe einer anderen Batterie starten, deren Nenn- spannung und Stromstärke min- destens der der entladenen Batterie entsprechen. Vorsicht Wichtiger Hinweis Vor einem solchen Hilfs- start müssen sämtliche Maßnahmen getroffen werden, um Gefahren für...
  • Seite 107: Vorbereitung Für Den Straßenverkehr

    VORBEREITUNG FÜR DEN STRAßENVERKEHR Nur zugelassene Maschinen sind für den Straßenverkehr freigegeben, wobei der Fahrer die gesetzlich vorgeschriebene Fahrerlaubnis besitzen muss. Wichtig Vor dem Befahren öffentlicher Straßen überprüfen, ob Reifen und Spur- weiten der Straßenverkehrsordnung im jeweiligen Anwendungsland entsprechen. Die Maschine NUR auf der Straße fahren, wenn sich der Sitz in der nor- malen Position, und NICHT in der umgekehrten Position befindet.
  • Seite 108: Vorgehensweise Für Die Umkehrung Des Fahrersitzes

    VORGEHENSWEISE FÜR DIE UMKEHRUNG DES FAHRERSITZES IDM-43803401700.pdf Hierzu ist folgendermaßen vorzugehen. 1. Die Maschine unter sicheren Bedingungen anhalten. 2. Die Pedalen (A-B) hochheben und in gehobener Position blockieren. 3. Den Fahrerplatz mit dem Hebel (C) entriegeln. 4. Den Führersitz im Uhrzeigersinn um 180° drehen. 5.
  • Seite 109: An- Und Abbau Des Geräts - Hinteres Hubwerk (Standardversion)

    AN- UND ABBAU DES GERÄTS - HINTERES HUBWERK (STANDARDVERSION) Der An- und Abbau des Geräts müssen von einer einzelnen Person (Fahrer) auf festem und ebenem Bodenausgeführt werden. Es ist möglich, sich von einem Helfer (außerhalb des Gefahrenbereichs) helfen zu lassen, der dem Fahrer zum korrekten Annähern der Maschine an die Anhän- gungspunkte des Anbaugeräts Zeichen gibt.
  • Seite 110 feststeller der Strebe (F) lösen, deren Länge einstellen und den Feststeller erneut blockieren. 7. Die elektrischen, hydraulischen etc. Anschlüsse des Anbaugeräts an die An- schlüsse der Maschine anschließen. 8. Die Verbindung der Kardanwelle (Gerät mit mechanische Kraftübertragung) an die Zapfwelle ausführen. Für nähere Angaben wird auf den Abschnitt "An- und Abkuppeln der Kar- danwelle"...
  • Seite 111: An- Und Abbau Des Geräts - Hinteres Hubwerk (Version Mit Kugelgelenken)

    AN- UND ABBAU DES GERÄTS - HINTERES HUBWERK (VERSION MIT KUGELGELENKEN) Der An- und Abbau des Geräts müssen von einer einzelnen Person (Fahrer) auf festem und ebenem Bodenausgeführt werden. Es ist möglich, sich von einem Helfer (außerhalb des Gefahrenbereichs) helfen zu lassen, der dem Fahrer zum korrekten Annähern der Maschine an die Anhän- gungspunkte des Anbaugeräts Zeichen gibt.
  • Seite 112 7. Den Hebel (A) (oder die Taste (A1)) betätigen, um das Gerät zu heben. 8. Den Stützfuß des Anbaugeräts heben. Wenn das Anbaugerät nicht parallel zum Boden ausgerichtet ist den Sicherheits- feststeller der Strebe (E) lösen, deren Länge einstellen und den Feststeller erneut blockieren.
  • Seite 113: An- Und Abbau Des Geräts - Schleppkupplung

    AN- UND ABBAU DES GERÄTS - SCHLEPPKUPPLUNG Der An- und Abbau des Geräts müssen von einer einzelnen Person (Fahrer) auf festem und ebenem Bodenausgeführt werden. Es ist möglich, sich von einem Helfer (außerhalb des Gefahrenbereichs) helfen zu lassen, der dem Fahrer zum korrekten Annähern der Maschine an die Anhän- gungspunkte des Anbaugeräts Zeichen gibt.
  • Seite 114: An- Und Abkuppeln Der Kardanwelle

    Um das Anbaugerät abzubauen einen geeigneten Platz finden, um die Maschine anzuhalten. 1. Den Motor abstellen und den Zündschlüssel abschalten. 2. Den Stützfuß (C) des Anbaugeräts senken. 3. Die elektrischen, hydraulischen etc. Anschlüsse von den Anschlüssen der Ma- schine abtrennen.. 4.
  • Seite 115: Anschluss Der Hydraulikanschlüsse

    6. Die elektrischen, hydraulischen etc. Anschlüsse des Anbaugeräts an die An- schlüsse der Maschine anschließen. 7. Mit einem Test feststellen, ob bei minimalem sowie maximalem Ausziehen et- waige Störungen auftreten und ein ausreichender Freiraum zum Schutz vor Schäden der Kardanwelle vorliegt. Um die Kardanwelle von dem (gekuppelten oder geschleppten) Anbaugerät abzu- trennen wie angegeben vorgehen.
  • Seite 116: Anschluss Der Stromanschlüsse

    ANSCHLUSS DER STROMANSCHLÜSSE Der Anschluss an und das Ab- trennen der elektrischen Verbin- dungen von den Anschlüssen sind Teil des An- uns Abbaus (gekuppelten oder schleppten) Anbaugeräts der Maschine. – Den Stromanschluss gemäß Abbildung herstellen. Vorsicht Wichtiger Hinweis Die elektrischen Verbin- dungen NUR ausführen, wenn der Zündschlüssel abgezogen ist.
  • Seite 117: Formel Zur Berechnung Des Ballasts Mit Anbaugerät

    FORMEL ZUR BERECHNUNG DES BALLASTS MIT ANBAUGERÄT Beim Anschluss eines Anbaugeräts muss die zu installierende Ballastmenge be- rechnet werden, um die auf der Vorderachse ruhende Last zu kompensieren. Die Darstellung zeigt den Plan mit den erforderlichen Quoten zur Berechnung des Gesamtgewichts des zu installierenden Ballasts.
  • Seite 118: Installation Der Seitenballaste

    INSTALLATION DER SEITENBALLASTE – Um die Stabilität der Maschine und die Zugkraft zu verbessern, den Ballast ERST installieren, wenn ein (Anbau- und/oder Anhänge-) Gerät angeschlossen wird. – Alle Arbeiten zur Installation und Entfernung der Ballaste müssen ausgeführt werden, wenn sich die Maschine an einem angemessen ausgestatteten Ort (z. B.
  • Seite 119: Installation Der Vorderen Räderballaste

    sind, um ihre Leistungen und Funktionsfähigkeit nicht zu beeinträchtigen. Die Maschine NICHT über das zulässige Maximalgewicht hinaus mit Balla- sten überlasten. INSTALLATION DER VORDEREN RÄDERBALLASTE – Um die Stabilität der Maschine und die Zugkraft zu verbessern, den Ballast ERST installieren, wenn ein (Anbau- und/oder Anhänge-) Gerät angeschlossen wird.
  • Seite 120: Installation Der Hinteren Räderballaste

    ge an Ballasten installieren. Sind Ballaste an der Maschine installiert, aber keine austauschbaren Arbeitsgeräte angebaut, wird sie instabil (Bremsung und Lenkung), die Reifen nutzen sich vorzeitig ab und es wird mehr Kraftstoff verbraucht. Die Ballaste STETS abmontieren, wenn die austauschbaren Arbeitsge- räte abgebaut werden, damit die Stabilität der Maschine nicht verändert wird.
  • Seite 121: Installation Der Ballaste Mit Flanschkupplung (Hinterräder)

    2. Die beiden Verlängerungen (B) und die Stiftschrauben (C) montieren. 3. Die Ballaste (D) montieren und mit den Muttern (A) befestigen. 4. Arbeit auf der anderen Seite wiederholen. 5. Danach überprüfen, ob die Ballaste korrekt befestigt sind. Vorsicht Wichtiger Hinweis Während der Montage und/oder Demontage der Ballaste MUSS das Personal vorsichtig sein, um eine Quetschgefahr von Körperteilen zu vermeiden.
  • Seite 122: Ratschläge Für Den Gebrauch

    RATSCHLÄGE FÜR DEN GEBRAUCH Nachstehend sind einige Hinweise aufgeführt, an die man sich beim Gebrauch der Maschine unbedingt halten sollte. – Auch wenn man sich vorher entsprechend informiert hat, sollte man beim ersten Gebrauch unbedingt einige Arbeitsvorgänge ausprobieren, um sich mit den Steuerungen –...
  • Seite 123 bringen. – Die Zapfwelle der Maschine während der Überfahrt deaktivieren, um die Funk- tionen des Anbaugeräts auszuschalten. – Bei Rückwärtsfahrten die Zapfwelle abschalten und das Anbaugerät anheben. – Mit Anhängegerät und laufendem Kardanantrieb die Zapfwelle bei Lenkein- schlägen zum Schutz der Kardanwelle abschalten. –...
  • Seite 124: Tanken Von Diesel

    TANKEN VON DIESEL 1. Den Deckel (A) öffnen und den Tank nicht bis zum Rand füllen. Wichtig Es muss sich um Diesel- kraftstoff handeln, der den vom Motorhersteller angegebenen Vor- schriften entspricht. Die Betriebsanleitung Motors einsehen 2. Nach dem Tankvorgang den Deckel wieder schrauben.
  • Seite 125: Wiederingangsetzung Der Maschine

    – Vor Einlagern der Maschine den Motor abkühlen lassen und den Kraftstofftank entleeren. Vorsicht Wichtiger Hinweis Der Tank muss an einem ausreichend gut belüfteten Ort durchgeführt werden, um Explosions- oder Brandgefahr zu vermeiden. – Die Maschine an einem geschützten, und für Unbefugte nicht zugänglichen Ort abstellen.
  • Seite 126: Informationen Zur Wartung

    INFORMATIONEN ZUR WARTUNG EMPFEHLUNGEN ZUR WARTUNG – Vor der Durchführung jeglicher Wartungs- und Einstellungsarbeit akti- vieren Sie alle vorgesehenen Sicherheitseinrichtungen und schätzen ab, ob es notwendig ist, das eingesetzte sowie das in der Nähe anwesende Personal entsprechend einzuweisen. Insbesondere sind die angren- zenden Zonen ausreichend zu kennzeichnen und der Zugang zu allen Vor- richtungen unterbinden,...
  • Seite 127: Wartung Während Der Einfahrzeit

    Wichtig Die gesetzlich vorgesehene Garantie verfällt, wenn die Gebrauchsan- leitung nicht beachtet wird und die regelmäßigen Inspektionen der War- tung bei einer von Antonio Carraro autorisierten Fachwerkstatt, die von dieser Anleitung vorgesehen sind, nicht ausgeführt werden. WARTUNG WÄHREND DER EINFAHRZEIT Die Maschine verlässt die Werkstatt in fahrbereitem Zustand und mit einer kurzen...
  • Seite 128: Tabelle Der Zeitabstände Der Wartung

    TABELLE DER ZEITABSTÄNDE DER WARTUNG Tabelle 7.1: Zeitabstände der periodischen Wartung Häufigkeit Bauteil Eingriff Art der Arbeit Siehe "Reinigung des Reinigung ausführen Luftfilters" Motor-Luftfilter Siehe "Austausch des Wechsel ausführen Motorluftfilters" Siehe "Gasfedern Gasfedern Wechsel ausführen ersetzen" Siehe "Reinigung des Bei Bedarf oder Kühler Reinigung ausführen Kühlers"...
  • Seite 129 Tabelle 7.1: Zeitabstände der periodischen Wartung Häufigkeit Bauteil Eingriff Art der Arbeit Die Betriebsanleitung des Motoröl (¹) Wechsel ausführen Motors einsehen Alle 250 h Die Betriebsanleitung des Motorölfilter (¹) Wechsel ausführen Motors einsehen Die Betriebsanleitung des Kraftstofffilter Wechsel ausführen Motors einsehen Siehe "Ölwechsel des Vorderes Getriebeöl (¹) Wechsel ausführen...
  • Seite 130: Reinigung Der Maschine

    REINIGUNG DER MASCHINE Hierzu ist folgendermaßen vorzugehen. 1. Den Zündschlüssel aus dem Zündschloss abziehen und dieses mit der vorge- sehenen Schutzabdeckung versehen, um der Oxidierung der Kontakte oder einem Kurzschluss in der elektrischen Anlage vorzubeugen. 2. Sämtliche Gras- und Laubrückstände entfernen 3.
  • Seite 131: Reinigung Des Luftfilters

    Vorsicht Wichtiger Hinweis Schutzbrille und Schutzmaske tragen, um zu verhindern, dass die er- zeugten Stäube in die Augen und die Atemwege gelangen können. REINIGUNG DES LUFTFILTERS Hierzu ist folgendermaßen vor- zugehen. 1. Die Maschine unter sicheren Bedingungen anhalten. 2. Den Motor ausreichend ab- kühlen lassen, um Verbren- nungen zu vermeiden.
  • Seite 132: Kontrolle Des Reifenfülldrucks

    KONTROLLE DES REIFENFÜLLDRUCKS Hierzu ist folgendermaßen vorzugehen. 1. Die Maschine unter sicheren Bedingungen anhalten. 2. Abnutzung und Fülldruck der Reifen überprüfen. Wichtig Die Überprüfung des Drucks ohne zusätzliche Gewichte an der Ma- schine und ohne Anbaugeräte ausführen. Zum Füllen der Reifen auf den korrekten Druck ist Folgendes zu berücksichtigen: - Reifenmarke und -typ;...
  • Seite 133 Zu hoher Reifenfülldruck: Mit einem Reifenfülldruck, der für die betreffende Last auf einen zu hohen Wert als erforderlich eingestellt wird, ist Folgendes zu verzeichnen: mangelnder Komfort für den Fahrer, rascher und unregelmäßiger Verschleiß der Reifenlauffläche, höhere Wahrscheinlichkeit von Schnittschä- den und sonstigen Schädigungen der Reifenkarkasse im Fall von Schlagbela- stungen.
  • Seite 134: Kontrolle Der Batterieladung

    KONTROLLE DER BATTERIELADUNG Hierzu ist folgendermaßen vor- zugehen. 1. Die Maschine unter sicheren Bedingungen anhalten. 2. Den Motor ausreichend ab- kühlen lassen, um Verbren- nungen zu vermeiden. 3. Die Drehknöpfe aufdrehen und die Abdeckung (A) ab- nehmen. 4. Die Farbe des Gucklochs (B) überprüfen.
  • Seite 135: Schema Der Schmierstellen

    SCHEMA DER SCHMIERSTELLEN Die dargestellten Teile müssen in den vorgegebenen Abständen und auf die be- schriebene Weise geschmiert werden. Deutsch Informationen zur Wartung - 131 -...
  • Seite 136 (*) Den Versorgungszufluss unterbrechen, sobald Fett aus dem Entlüftungsventil tritt, welches dem Schmierer gegenüberliegt. Wichtig Vor der Schmierung müssen die betroffenen Teile und die Schmier- pumpen sorgfältig gereinigt werden, damit sich keine Unreinheiten mit dem Schmiermittel vermischen. Deutsch Informationen zur Wartung - 132 -...
  • Seite 137: Tabelle Der Schmiermittel

    TABELLE DER SCHMIERMITTEL Tabelle 7.3: Eigenschaften der Schmiermittel Schmierstoff Schmierteile Menge (¹) siehe Betriebsanleitung des Öl Mobil Agri Super 15W-40 Motor Motors hinterer Antrieb und 24,5 lt hydrostatische Anlage Öl Mobilfluid 424 vorderes Getriebe 14,5 lt Brems- und Öl Shell SPIRAX S6 TXME Kupplungssteuerung Fett MOBIL Grease XHP 222 Schmiernippel (A-B-C-D-E)
  • Seite 138: Standkontrolle Motoröl

    STANDKONTROLLE MOTORÖL Hierzu ist folgendermaßen vor- zugehen. 1. Die Maschine unter sicheren Bedingungen anhalten. 2. Den Motor ausreichend ab- kühlen lassen, um Verbren- nungen zu vermeiden. Für diese Kontrolle muss Maschine perfekt eben stehen und der Mo- tor kalt sein. 3.
  • Seite 139: Überprüfung Des Ölstands Des Aggregats 1-2135

    4. Den Deckel (C) aufschrauben um den Füllstand der Flüssigkeit im Ausdeh- nungstank zu kontrollieren und ggf. nachfüllen. Wichtig Zum Schutz des Kühlers muss die Wasser-/Frostschutzmittelmischung immer auf korrektem Stand gehalten werden. Die Konzentration der Mi- schung mindestens einmal jährlich mit einem entsprechenden Instru- ment überprüfen.
  • Seite 140: Überprüfung Des Ölstandes Der Brems- Und Kupplungsanlage

    ÜBERPRÜFUNG DES ÖLSTANDES DER BREMS- UND KUPPLUNGSANLAGE Hierzu ist folgendermaßen vor- zugehen. 1. Die Maschine unter sicheren Bedingungen anhalten. 2. Den vorschriftsmäßigen Füll- stand der Flüssigkeit im Be- hälter (A) überprüfen und ggf. nachfüllen. Wichtig Überprüfen, dass der Öl- stand nicht unter den an- gegebenen Mindeststand sinkt.
  • Seite 141 2. Die Maschine unter sicheren Bedingungen anhalten. 3. Den Motor ausreichend abkühlen lassen, um Verbrennungen zu vermeiden. 4. Einen Behälter mit ausreichendem Fassungsvermögen unter den Ab- lassstutzen stellen. Vorderes Getriebe (AGGREGAT 2) 5. Den Einfüllstutzen (A) aufschrauben. 6. Den Füllstanddeckel (B) abschrauben. 7.
  • Seite 142: Wechsel Des Ölfilters Des Aggregats 1-2

    WECHSEL DES ÖLFILTERS DES AGGREGATS 1-2 Wichtig Um diesen Vorgang durchführen zu können, könnte es notwendig werden, dass der Öltank des AGGREGAT 1 geleert werden muss. Hierzu ist folgendermaßen vor- zugehen. 1. Die Maschine unter sicheren Bedingungen anhalten. 2. Den Motor ausreichend ab- kühlen lassen, um Verbren- nungen zu vermeiden.
  • Seite 143: Entlüftung Der Brems- Und Kupplungsanlage

    ENTLÜFTUNG DER BREMS- UND KUPPLUNGSANLAGE Diese Arbeit muss in einer mit geeigneten Werkzeugen ausgestatteter Werk- statt von Personal mit Fachkompetenzen ausgeführt werden. AUßERORDENTLICHE WARTUNG Die Maschine ist zwar für die Arbeit unter schwierigsten Einsatzbedin- gungen ausgelegt, aber nach einigen Jahren müssen einige außerordentli- Wartungseingriffe durchgeführt werden,...
  • Seite 144: Informationen Zur Fehlersuche

    INFORMATIONEN ZUR FEHLERSUCHE STÖRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFEN Die nachstehend aufgeführten Informationen haben den Zweck, zur Auffindung und Behebung eventueller Störungen und Fehlfunktionen beizutragen, die beim Gebrauch der Maschine unter Umständen auftreten können. Wichtig Um bei der Fehlerbehebung das beste Resultat zu erzielen, empfiehlt es sich, diese Eingriffe in einer Vertragswerkstatt durchführen zu lassen, wo auch eine allgemeine Inspektion der Maschine durchgeführt werden kann.
  • Seite 145 Tabelle 8.1: Störungen beim Anlassen des Motors Störungen Ursache Abhilfe Den Filter reinigen oder austauschen (Die Kraftstofffilter verstopft Betriebsanleitung des Motors einsehen). Das System entlüften (Die Luft im Kraftstoffsystem Betriebsanleitung des Motors einsehen). Sicherung austauschen (Siehe Sicherung des Steuergeräts der "Austausch der Glühkerzen defekt Schmelzsicherungen").
  • Seite 146 Tabelle 8.2: Störungen am Hydrostatikaggregat Störungen Ursache Abhilfe Sicherung austauschen (Siehe Schmelzsicherung beschädigt "Austausch der Schmelzsicherungen"). Die Funktionsfähigkeit der Sensoren der beschädigten Sensoren überprüfen und diese Sicherheitsvorrichtungen Wird das hydrostatischen ggf. ersetzen. (¹) Fahrantriebspedal betätigt, Magnetventile Elektroventil überprüfen und ggf. bewegt sich die Maschine nicht Hydrostatikaggregat defekt ersetzen (¹)
  • Seite 147 Tabelle 8.3: Störungen an den Aggregaten der Zapfwelle und des Differentials Störungen Ursache Abhilfe Mit dem Hebel die Zapfwelle Hebel der Zapfwelle auf Neutral auswählen Sicherung austauschen (Siehe Schmelzsicherung beschädigt "Austausch der Schmelzsicherungen"). Zapfwelle dreht nicht Elektroventile der Zapfwelle Elektroventil überprüfen und ggf. defekt ersetzen (¹) Überdruckventil des...
  • Seite 148 Tabelle 8.4: Störungen am Hubwerk Störungen Ursache Abhilfe Das Anbaugerät abbauen (Vor Das Gewicht des Geräts Anschluss eines Anbaugeräts überschreitet die die Abstimmung seiner Belastungsgrenze der Eigenschaften auf die Maschine Hubvorrichtung nachweisen). Den richtigen Ölstand Ölstand im hinteren Getriebe zu wiederherstellen (Siehe niedrig "Überprüfung des Ölstands des...
  • Seite 149 Tabelle 8.5: Störungen an den Kupplungs-, Brems- und Lenkaggregaten Störungen Ursache Abhilfe Das System entlüften (¹) (Siehe Luft im Hydraulikkreislauf "Entlüftung der Brems- und Kupplungsanlage"). Hakeliges Schalten Kupplungsscheiben Kupplungsscheiben abgenutzt austauschen (¹) Das System entlüften (¹) (Siehe Luft im Hydraulikkreislauf "Entlüftung der Brems- und Kupplungsanlage").
  • Seite 150 Tabelle 8.6: Störungen an der Elektroanlage Störungen Ursache Abhilfe Sicherung austauschen (Siehe Allgemeine Sicherung defekt "Austausch der Schmelzsicherungen"). Kein Strom in der elektrischen Die Batterie aufladen oder Anlage Batterie entladen austauschen Die Klemmen reinigen und mit Batterieklemmen oxidiert Fett gegen Oxidation schützen Spannen oder ggf.
  • Seite 151 Tabelle 8.7: Störungen an „ESC"-Gerät (Electronic Speed Control) Störungen Ursache Abhilfe Das ECU-Steuergerät hat ein Eine autorisierte Werkstatt Motor springt nicht an Speicherproblem festgestellt aufsuchen Die Einstellung „Min-Max" des Das Gaspedal funktioniert nicht Eine autorisierte Werkstatt ECU-Steuergeräts ist verloren richtig aufsuchen gegangen Die Motordrehzahl bleibt auf...
  • Seite 152: Informationen Zum Teileersatz

    INFORMATIONEN ZUM TEILEERSATZ EMPFEHLUNGEN ZUM ERSATZ VON TEILEN Bevor irgendein Teil ersetzt wird, müssen alle vorgesehenen Sicherheitseinrich- tungen aktiviert, und eventuell beurteilt werden, ob das in der Nähe arbeitende Personal informiert werden muss. Vorsicht Wichtiger Hinweis Sämtliche Eingriffe müssen, soweit nicht ausdrücklich angegeben, bei abgestelltem Motor, betätigter Feststellbremse und abgezogenem sowie mitgenommenem Zündschlüssel erfolgen.
  • Seite 153: Austausch Des Motorluftfilters

    7. Die Gasfeder (C) durch eine neue ersetzen. 8. Die Mutter (B) anziehen. 9. Den Zapfen (A) einführen und mit dem Feststellring blockieren. 10.Den Sicherheitsstab entfernen und prüfen, dass die Motorhaube geöffnet bleibt. 11.Die Motorhaube nach Beendigung des Eingriffs wieder schließen. AUSTAUSCH DES MOTORLUFTFILTERS Hierzu ist folgendermaßen vor- zugehen.
  • Seite 154: Ersatz Der Batterie

    ERSATZ DER BATTERIE Hierzu ist folgendermaßen vor- zugehen. 1. Die Maschine unter sicheren Bedingungen anhalten. 2. Den Motor ausreichend ab- kühlen lassen, um Verbren- nungen zu vermeiden. 3. Die Drehknöpfe aufdrehen und die Abdeckung (A) ab- nehmen. 4. Die Schrauben (C) lösen und den Bügel (D) entfernen.
  • Seite 155: Reifenwechsel

    REIFENWECHSEL Hierzu ist folgendermaßen vorzugehen. 1. Die Maschine auf ebenem und festem Boden parken, den Motor abstellen und den Zündschlüssel abziehen. 2. Zum Anheben den Wagenheber an den angegeben Punkten anbringen. Vorsicht Wichtiger Hinweis Der Reifenwechsel ist, auch aufgrund des Gesamtgewichts der Ma- schine, eine gefährliche Arbeit.
  • Seite 156: Wechsel Der Lampen Der (Vorderen) Scheinwerfer

    WECHSEL DER LAMPEN DER (VORDEREN) SCHEINWERFER Hierzu ist folgendermaßen vor- zugehen. 1. Die Maschine unter sicheren Bedingungen anhalten. 2. Die Schrauben (A) lösen und das Schutzgitter (B) ent- fernen (falls vorhanden). 3. Die Schrauben (C) lösen. 4. Die Schraube (D) lösen und die Halterung (E) entfernen.
  • Seite 157: Wechsel Der (Hinteren) Warnlampen

    Fernlicht und Abblendlicht 14.Den Stecker lösen. 15.Den Schutz (M) ausbauen. 16.Die Feder (N) abklemmen. 17.Die Lampenfassung (P) herausnehmen und die Lampe durch eine neue mit gleichen Eigenschaften ersetzen. WECHSEL DER (HINTEREN) WARNLAMPEN Hierzu ist folgendermaßen vor- zugehen. 1. Die Maschine unter sicheren Bedingungen anhalten.
  • Seite 158: Arbeitsscheinwerfer Austauschen

    Kennzeichenbeleuchtung 13.Die Maschine unter sicheren Bedingungen anhalten. 14.Die Schraube lösen und die Schutzabdeckung 3 4 5 0 nehmen. 15.Die Lampe herausnehmen und durch eine neue mit den- selben Merkmalen ersetzen. 16.Die Schutzabdeckung (A) wieder aufsetzen und die IDM-43803402200.pdf Schraube anziehen. ARBEITSSCHEINWERFER AUSTAUSCHEN Hierzu ist folgendermaßen vor- zugehen.
  • Seite 159: Austausch Der Schmelzsicherungen

    AUSTAUSCH DER SCHMELZSICHERUNGEN Hierzu ist folgendermaßen vor- zugehen. 1. Die Maschine unter sicheren Bedingungen anhalten. 2. Die Drehknöpfe aufdrehen und die Abdeckung (A) ab- nehmen. 3. Den Schutz (B) ausbauen und die Schmelzsicherung durch eine gleichartige er- setzen. 4. Schutzvorrichtung (B) wieder montieren.
  • Seite 160: Zerlegung Und Verschrottung Der Maschine

    dieselben Merkmalen wie die in der Tabelle angegebenen besitzen. Tabelle 9.2: Beschreibung der Schmelzsicherungen Position Beschreibung Maßeinheit Wert Schmelzsicherungen der Maschine Allgemeine Elektroanlage Anlassanlage des Motors und Elektroanlage der Kabine Motorglühkerzen Elektronisches Steuergerät des Motors und EGR-Ventil (Abgasrückführventil) Schmelzsicherungen des Armaturenbretts Warnblinkanlage Elektroventile der Antriebsauskupplung, Differentialsperre und Hupe...
  • Seite 161: Tabellen Der Technischen Daten

    TABELLEN DER TECHNISCHEN DATEN EINFÜHRUNG ZU DEN TABELLEN DER TECHNISCHEN DATEN Um das Auffinden und die Konsultation der technischen Daten zu er- leichtern, wurden diese in mehrere Tabellen unterteilt. In den Tabellen sind sowohl allgemeine als auch spezifische Daten enthalten (insbesondere bezüglich Zulassung der Maschine). LEERGEWICHT MASCHINE (IN FAHRBEREITEM ZUSTAND) In den Tabellen sind die Leerewichte der Maschine im fahrbereiten Zu- stand (ohne Werkzeug und ohne angebrachtem Ballast), mit vollem...
  • Seite 162: Maximal Zulässiges Gewicht Der Maschine

    MAXIMAL ZULÄSSIGES GEWICHT DER MASCHINE In den Tabellen sind die maximalen Gewichte (eingeschlossen Leer- gewicht in fahrbereiten Zustand) aufgefüllt, die vom Gerät erreicht werden können. Tabelle 10.2: Maximal zulässiges Gewicht Gewicht auf der Vorderachse Gewicht auf der Hinterachse Gesamtgewicht Bereifung (kg) (kg) (kg)
  • Seite 163: Abmessungen Hinteres Hubwerk

    ABMESSUNGEN HINTERES HUBWERK Die Abbildung zeigt die technischen Daten des hinteren Hubwerks mit „Schnellkupplung". (*) mit Bereifung 9,5 R20 Deutsch Tabellen der technischen Daten - 159 -...
  • Seite 164 Die Abbildung zeigt die technischen Daten des hinteren Hubwerks mit „Kugelgelenk-Anbausystem". (*) mit Bereifung 9,5 R20 Deutsch Tabellen der technischen Daten - 160 -...
  • Seite 165: Ballast

    BALLAST Die Tabelle gibt die Art und die Menge der Ballaste an, die installiert werden können, um die Maschine stabiler zu machen und die Zugfä- higkeit zu erhöhen, falls ein sehr schweres Arbeitsgerät verwendet wird. Zur Vorgehensweise bei der Installation siehe „Installation der Bal- laste".
  • Seite 166: Abmessungen

    ABMESSUNGEN Tabelle 10.4: Abmessungen der Maschine Bereifung Maß 33x12.50-15 36x13.50-15 440/50 R17 280/70 R18 320/65 R18 3630÷3720 3630÷3720 3630÷3720 3630÷3720 3630÷3720 1220 1220 1220 1220 1220 1635 1635 1635 1635 1635 775÷865 775÷865 775÷865 775÷865 775÷865 2220 2225 2225 2240 2235 1240 1380...
  • Seite 167 Bereifung Maß 340/65 R18 9.5 R20 (*) 280/85 R20 300/70 R20 320/70 R20 3630÷3720 3630÷3720 3630÷3720 3630÷3720 3630÷3720 1220 1220 1220 1220 1220 1635 1635 1635 1635 1635 775÷865 775÷865 775÷865 775÷865 775÷865 2235 2270 2295 2270 2295 1285÷1505 1060÷1390 1185÷1435 1240÷1435 1225÷1460...
  • Seite 168: Eigenschaften Des Motors, Des Antriebs Und Der Anlagen

    EIGENSCHAFTEN DES MOTORS, DES ANTRIEBS UND DER ANLAGEN Tabelle 10.5: Technische Daten Beschreibung und Eigenschaften Maßeinheit Wert Motorisierung Verbrennungsmotor YANMAR - Modell 3TTNA (4TNV98T-ZXCR) - Emissionsklasse Abgas Phase 3A - Viertakt-Dieselmotor - Indirekte Einspritzung mit Aufladung - Flüssigkeitskühlung - Anzahl der Zylinder - Hubraum cm³...
  • Seite 169 Tabelle 10.5: Technische Daten Beschreibung und Eigenschaften Maßeinheit Wert Bremsanlage Hydraulische Betriebsbremse mit Bremsscheiben im Ölbad und Pedalbetätigung, die auf alle Räder wirkt Mechanische Feststellbremse mit Hebelsteuerung, die auf das zentrale Getriebe wirkt Mechanische Feststellbremse mit Hebelsteuerung, die auf das zentrale Getriebe wirkt und mit Hilfssteuerung, die auf alle Räder wirkt (Nur für Maschinen mit „Superbrake"-Vorrichtung).
  • Seite 170: Kardanwelle

    KARDANWELLE Während Arbeit sollten die Drehachsen, die Zapfwelle und die Welle, auf die die Geräte- bewegung übertragen wird, möglichst genau aufeinander ausgerichtet sein. In der Tabelle sind die zu- lässigen Gelenkwinkel der an die Maschine an- geschlossenen Kardan- welle angegeben. Tabelle 10.6: Gelenkwinkel Kardanwelle Beschreibung Höchstwert...
  • Seite 171: Schallpegel

    In den Tabellen ist die Drehzahl der Zapfwelle (synchronisiert mit Motor oder Getriebe) aufgeführt. Wichtig Bevor ein Anbaugerät angebaut wird, muss in dem ent- sprechenden Handbuch kontrolliert werden, welche Ge- schwindigkeit hier erforderlich ist und so für das Gerät genutzt werden muss. Tabelle 10.7: Drehzahl der hinteren Zapfwelle Mit dem Motor synchronisierte Zapfwelle (vom Mit dem Schaltgetriebe...
  • Seite 172: Auf Den Fahrer Übertragene Vibrationen

    AUF DEN FAHRER ÜBERTRAGENE VIBRATIONEN Der Vibrationspegel, der am Fahrersitz ermittelt wird, ist immer kleiner oder gleich 1,25 m/s². Der Wert wurde in Übereinstimmung mit der Richtlinie 78/764/CEE und folgende Änderungen erhoben; er kann je nach Gewicht des Fah- rers variieren. NEIGUNGEN (MASCHINE IN STATISCHER POSITION) Die Neigungswerte sind das Er- gebnis unterschiedlicher vom...
  • Seite 173: Spurweiten Der Maschine

    SPURWEITEN DER MASCHINE Tabelle 10.10: Abmessungen der Spurweite Bereifung 33x12.50-15 1000 36x13.50-15 1000 1120 440/50 R17 1120 1045 1055 1130 280/70 R18 1045 1055 1130 1020 1015 1085 1160 320/65 R18 1020 1015 1085 1160 1015 1095 1085 1160 340/65 R18 1015 1085 1160 1015...
  • Seite 174 Tabelle 10.10: Abmessungen der Spurweite Bereifung 1010 1070 1140 280/85 R20 1010 1070 1140 1010 1070 1140 300/70 R20 1010 1070 1140 1010 1070 1140 320/70 R20 1010 1070 1140 (*) Standardreifen Wichtig Nach jedem Wechseln der Spurweite muss überprüft werden, dass die Räder nicht mit der Karosserie oder anderen Maschinenteilen interferieren.
  • Seite 175: Maschinengeschwindigkeit

    MASCHINENGESCHWINDIGKEIT Tabelle 10.11: Maschinengeschwindigkeit (mit Motor auf 2500 Umdrehungen/ min) Bereifung Gang 280/70 R18 33x12.50-15 36x13.50-15 440/50 R17 320/65 R18 1° 6.92 7.33 7.10 7.02 2° 13.86 14.69 14.21 14.06 3° 21.65 22.94 22.20 21.95 4° 31.61 33.50 32.42 32.06 1°...
  • Seite 176: Hintere Schleppkupplung

    HINTERE SCHLEPPKUPPLUNG Italienische Zulassung Tabelle 10.12: Höhe der Schleppkupplung Bereifung H (mm) H1 (mm) 33x12.50-15 36x13.50-15 440/50 R17 280/70 R18 320/65 R18 340/65 R18 9.5 R20 (*) 280/85 R20 300/70 R20 320/70 R20 (*) Standardreifen Deutsch Tabellen der technischen Daten - 172 -...
  • Seite 177: Eg-Zulassung

    EG-Zulassung Tabelle 10.13: Höhe der Schleppkupplung Bereifung H (mm) H1 (mm) 33x12.50-15 380 ÷ 545 160 ÷ 325 36x13.50-15 385 ÷ 550 165 ÷ 330 440/50 R17 385 ÷ 550 165 ÷ 330 280/70 R18 400 ÷ 565 180 ÷ 345 320/65 R18 395 ÷...
  • Seite 178: Maximale Vertikale Belastung An Der Schleppkupplung Der Maschine

    MAXIMALE VERTIKALE BELASTUNG AN DER SCHLEPPKUPPLUNG DER MASCHINE Vor dem Anbau des geschleppten Anbaugeräts ist es notwendig, die Tabelle der maximalen vertikalen Belastungen und der maximalen Zugbeanspruchungen an der Schleppkupplung der Maschine zu kon- sultieren. An die Maschine KEINE (gekuppelten oder geschleppten) Anbaugeräte anbauen, die technische Merkmale und Be- triebseigenschaften haben, die nicht mit denen der Maschi- ne konform sind (Leistung, Gewicht, Beanspruchung an der...
  • Seite 179: Maximale Zugbeanspruchung An Der Schleppkupplung Der Maschine

    Tabelle 10.15: Maximale vertikale Belastung Ohne Ballaste Mit Ballaste Bereifung N (Kg) N (Kg) 9.5 R20 (*) 9022 (920) 7943 (810) 280/85 R20 10395÷10787 (1060÷1100) 7943÷9709 (810÷990) 300/70 R20 9905 (1010) 8434÷8826 (860÷900) 320/70 R20 10395÷11278 (1060÷1150) 7943÷10202 (810÷1040) (*) Standardreifen MAXIMALE ZUGBEANSPRUCHUNG AN DER SCHLEPPKUPPLUNG DER MASCHINE Die Maschine kann Geräte ohne Bremsen (Anhänger, Zisternen,...
  • Seite 180: Anlagen

    ANLAGEN SCHALTPLAN DES MOTORS Deutsch Anlagen - 176 -...
  • Seite 181 Tabelle: Komponenten der elektrischen Anlage Tabelle: Komponenten der elektrischen Anlage Pos. Beschreibung Pos. Beschreibung Lichtmaschine Hauptrelais Druckwächter Verstopfung Hydraulikölfilter Relais Zahnstangenantrieb Sensoren Kraftstoffanzeige und Nebenrelais Kraftstoffreserve Zündrelais Hupe Relais Luftheizung Thermistor Wassertemperatur Anlasser 50 Motor Kraftstoffpumpe Wassertemperatursensor Gaspedal Druckwächter Motoröl Luftheizung Geschwindigkeitssensor Anschluss CAN-Service-Tool...
  • Seite 182: Schaltplan Hintere Leitung

    SCHALTPLAN HINTERE LEITUNG Deutsch Anlagen - 178 -...
  • Seite 183 Tabelle: Komponenten der elektrischen Anlage Tabelle: Komponenten der elektrischen Anlage Pos. Beschreibung Pos. Beschreibung EV Sperre hinten X1.1 Anschluss oberes Armaturenbrett EV hintere Zapfwelle Anschluss an X1.2 Armaturenbrettleitung Antrieb X2.1 Durckschalter Bremslichter Rechtes Heck-Positionslicht Durckschalter Freigabe Anschluss Massen X2.2 Bremslichter Druckschalter Kontrollleuchte Öl Schalter Kontrollleuchte Betriebsfunktionen...
  • Seite 184: Schaltplan Des Hubwerks (Mit Hydraulischen Ober- Und Unterlenkern)

    SCHALTPLAN DES HUBWERKS (MIT HYDRAULISCHEN OBER- UND UNTERLENKERN) Deutsch Anlagen - 180 -...
  • Seite 185 Tabelle: Komponenten der elektrischen Anlage Tabelle: Komponenten der elektrischen Anlage Pos. Beschreibung Pos. Beschreibung Elektroventil Oberlenker Schalter Unterlenker Elektroventil senkrechter Arm Schalter Oberlenker Stecker Schnittstelle Elektroventil hydraulischer Oberlenker Stecker Versorgung andere Sätze Elektroventil senkrechter Arm Elektro-Sperrventil Tabelle: Legende der Farben der Elektrokabel Code Farbe Code...
  • Seite 186: Schaltplan Der Joystick-Bedienelemente

    SCHALTPLAN DER JOYSTICK-BEDIENELEMENTE Deutsch Anlagen - 182 -...
  • Seite 187 Tabelle: Komponenten der elektrischen Anlage Tabelle: Komponenten der elektrischen Anlage Pos. Beschreibung Pos. Beschreibung GRÜNE Drucktaste Totmann-Taste Schwimmfunktion ROTE Drucktaste Aktivierungsschalter Freigabe GRÜNE Drucktaste Motor GELBE Drucktaste Elektronische Ausgänge Joystick WEISSE Drucktaste mit LED An "PTO" - Karte ORANGE Drucktaste Aktivierung Tabelle: Legende der Farben der Elektrokabel Code Farbe...
  • Seite 188: Schaltplan Für "Joystick"-Anschluss

    SCHALTPLAN FÜR "JOYSTICK"-ANSCHLUSS Deutsch Anlagen - 184 -...
  • Seite 189 Tabelle: Komponenten der elektrischen Anlage Tabelle: Komponenten der elektrischen Anlage Pos. Beschreibung Pos. Beschreibung Verbindungstaste externe hintere 37poliger CPC 37 - Verbinder an Hebevorrichtung Joystick-Armstütze Funktionsverbinder elektrische 16poliger CPC 16 - Verbinder an Steuerung Magnetventilkasten Verbinder PTO-Steuerung Verbinder Versorgung Verbinder Versorgung Verbinder Proportional- Magnetventil 3-Wege-Verbinder Magnetventil...
  • Seite 190: Schaltplan Vorgelege Bedienelemente Recall Und Zapfwelle Auf „Joystick

    SCHALTPLAN VORGELEGE BEDIENELEMENTE RECALL UND ZAPFWELLE AUF „JOYSTICK" Deutsch Anlagen - 186 -...
  • Seite 191 Tabelle: Komponenten der elektrischen Anlage Tabelle: Komponenten der elektrischen Anlage Pos. Beschreibung Pos. Beschreibung Anschluss Taste Recall Speed Anschluss Joystick SAL1 Pluspol von F10 Anschluss Steuergerät Einschalten hintere Zapfwelle SAL2 Signal Anschluss an Armaturenanlage Anschluss an Armaturenanlage Tabelle: Legende der Farben der Elektrokabel Code Farbe Code...
  • Seite 192: Esc-Schaltplan (Electronic Speed Control)

    ESC-SCHALTPLAN (ELECTRONIC SPEED CONTROL) Deutsch Anlagen - 188 -...
  • Seite 193 Tabelle: Komponenten der elektrischen Anlage Tabelle: Komponenten der elektrischen Anlage Pos. Beschreibung Pos. Beschreibung Anschluss Memo RPM-Taste Anschluss oberes Armaturenbrett Schalter Langsam/Schnell Anschluss Cruise Control-Taste Taste Einzeln/Kombiniert Anschluss Recall Speed-Taste Anschluss Widerstand 120 Ohm Anschluss Potentiometer Setup Speed Tabelle: Legende der Farben der Elektrokabel Code Farbe Code...
  • Seite 194: Elektrischer Schaltplan „Superbrake

    ELEKTRISCHER SCHALTPLAN „SUPERBRAKE" Deutsch Anlagen - 190 -...
  • Seite 195 Tabelle: Komponenten der elektrischen Anlage Tabelle: Komponenten der elektrischen Anlage Pos. Beschreibung Pos. Beschreibung Verlängerungsanschluss Ventil Minirelais Freigabe Start Anschluss Steuerleitung S4.1 Druckwächter 3/5 bar EV Schaltung S4.2 Druckwächter 3/5 bar Anschluss Leitung Handbremse Mikroschalter für Kontrollleuchte Handbremse Zündschloss (an Position 50 anschließen) Anschluss an Armaturenbrettleitung...
  • Seite 196 Deutsch Anlagen - 192 -...
  • Seite 197 STICHWORTVERZEICHNIS Beiliegende Dokumentation Beschreibung Bedienelemente der serienmäßigen Ab- und Aufladens, Art des Hydraulikanschlüsse Abhilfen, Störungen, Ursachen Beschreibung Bedienelemente Unterlenker und Abladen, Aufladen und Beförderung, Empfehlungen Strebe (optional) Beschreibung der Arbeitsbedienelemente Abmessungen Beschreibung der auf Anfrage erhältlichen Abmessungen hinteres Hubwerk Ausstattung Abschleppen der Maschine, Vorgehensweise beim Beschreibung der Bedienelemente Beschreibung der Bedienelemente des...
  • Seite 198 Einstellungs- und Wartungsarbeiten, Hinweise für die Hinweise für die Sicherheit für die Verwendung mit Sicherheit bei Ballasten - Fehlanwendungen - Fehlanwendungen Elektrischer Schaltplan „Superbrake" Hinweise für die Sicherheit nach der Verwendung Empfehlungen für die Einstellungen - Fehlanwendungen Hinweise für die Sicherheit vor der Inbetriebnahme Empfehlungen zu Beförderung, Auf- und Abladen - Fehlanwendungen Empfehlungen zu Gebrauch und Betrieb...
  • Seite 199 Leergewicht Maschine (in fahrbereitem Zustand) Schaltplan der Joystick-Bedienelemente Luftfilters des Motors, Wechsel des Schaltplan des Hubwerks (mit hydraulischen Ober- Luftfilters, Reinigung des und Unterlenkern) Schaltplan des Motors Schaltplan für "Joystick"-Anschluss Maschine , allgemeine Beschreibung Schaltplan hintere Leitung Maschine , Spurweiten Schaltplan Vorgelege Bedienelemente Recall und Maschine (in fahrbereitem Zustand) , Leergewicht der Zapfwelle auf „Joystick"...
  • Seite 200 Technischen Daten, Einführung zu den Tabellen der Transportart Überprüfung des Ölstandes der Brems- und Kupplungsanlage Überprüfung des Ölstands des AGGREGATS 1-2 Überrollbügels (ROPS), Verwendung des Unterlenker und Strebe (optional), Beschreibung Bedienelemente Verschrottung und Zerlegung der Maschine Verwendung des Überrollbügels (ROPS) Verwendung, Empfehlungen für die Verwendung, Hinweise für die Sicherheit während der Vorbereitung für den Straßenverkehr...
  • Seite 201 ANMERKUNGEN...
  • Seite 203 Zur Bestellung von Ersatzteilen bei den jeweiligen ANTONIO CARRARO Gebietshändlern sind folgende Angaben erforderlich: Typ und Seriennummer der Maschine. Diese Daten sind auf dem Typenschild aufgedruckt NUR BEI VERWENDUNG VON ORIGINAL-ERSATZTEILEN GEWÄHRT DIE FIRMA ANTONIO CARRARO S.p.A. GARANTIE AUF IHRE PRODUKTE UND NUR DURCH DEREN VERWENDUNG WERDEN HÖCHSTE LEISTUNGEN UND EINE LANGE...

Inhaltsverzeichnis