Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

cecotec OLLA GM MODELO H OVALL Bedienungsanleitung Seite 153

Inhaltsverzeichnis

Werbung

IN G R E D I EN T E S :
• 400 g de alubias
• 1 ajo
• 100 g de tocino
• 1 hoja de laurel
• 2 chorizos
• 2 hebras de azafrán
asturianos
• Sal
• 2 morcillas
• Pimienta
asturianas
IN G R E D I E NT S :
• 400 g beans
• 1 garlic
• 100 g bacon
• 1 bay leaf
• 2 asturian chorizos
• 2 saffron threads
• 2 asturian black
• Salt
sausages
• Pepper
I N G R É D I E N T S :
• 400 g d'haricots
• 1 ail
blancs
• 1 feuille de laurier
• 100 g de lard
• 2 filaments de
• 2 chorizos
safran
asturiens (ou
• Sel
similaire)
• Poivre
• 2 boudins asturiens
(ou similaire)
Z U TAT E N :
• 400 g Bohnen
• 1 Knoblauch
• 100 g Speck
• 1 Lorbeerblatt
• 2 Chorizos aus
• 2 Safran-Fäden
Asturien
• Salz
• 2 Blutwürste aus
• Pfeffer
Asturien
I N G R E D I E N TI :
• 400 g di fagioli
• 1 foglia di alloro
• 100 g di pancetta
• 2 pistilli di
• 2 salami
zafferano
• 2 sanguinacci
• Sale
• 1 spicchio d'aglio
• Pepe
IN G RE D I E NT E S :
• 400 g de favas
• 1 alho
• 100 g de toucinho
• 1 folha de louro
• 2 chouriços
• 2 hebras de açafrão
asturianos
• Sal
• 2 morcelas
• Pimenta
asturianas
Guiso · Stew · Mijoter · Schmorgericht · Stufato · Guisar
E L A BO R AC I ÓN :
1. Ponemos las alubias a remojo la noche anterior. 2. Al día siguiente, introdu-
cimos las alubias escurridas junto con el resto de los ingredientes y cubrimos
con agua, programamos el menú guiso durante 50 minutos, cerramos la tapa
y la válvula.3. Despresurizamos para poder abrir la tapa y rectificamos de sal
si fuese necesario. 4. Dejamos reposar unos minutos y servimos.
P R E PAR ATI O N :
1. Soak beans in water overnight. 2. The next day, introduce strained beans
and the rest of the ingredients in the cooker, cover them with water and set
stew menu for 50 minutes. Close the cover and the valve. 3. Release pressure
in the cooker before opening it. Add salt if considered necessary. 4. Allow it to
sit for a few minutes and serve.
É L AB OR AT I O N :
1. Mettez les haricots à tremper dans l'eau la veille. 2. Le jour suivant,
introduisez les haricots égouttés avec le reste des ingrédients et recouvrez
d'eau. Programmez le menu Ragoût pendant 50 minutes, fermez le couvercle
et la valve. 3. Dépressurisez pour pouvoir ouvrir le couvercle et rectifiez le sel
si nécessaire. 4. Laissez reposer quelques minutes avant de servir.
Z U BER E I TU N G:
1. Bohnen die Nacht vorher einweichen lassen. 2. Zutaten in den Topf geben
und mit Wasser bedecken, Eintopf-Funktion 50 Minuten lang einstellen,
Deckel und Ventil schließen. 3. Entlüften, um den Deckel öffnen zu können und
mit Salz würzen, wenn nötig. 4. Einige Minuten ruhen lassen und servieren.
E L AB OR A Z IO N E :
1. Mettere a mollo i fagioli la sera prima. 2. Il giorno dopo, introduciamo
i fagioli scolati assieme al resto degli ingredienti e copriamo con acqua,
programmiamo il menù stufato per 50 minuti, chiudiamo il coperchio e la
valvola. 3. Depressurizziamo per poter aprire il coperchio e aggiungiamo sale
se necessario. 4. Lasciamo riposare per alcuni minuti e serviamo.
P R E PA R AÇ ÃO:
1. Pomos de molho as favas no dia anterior. 2. No dia seguinte, introduzimos
as favas escorridas junto com o resto dos ingredientes e cobrimos com água,
programamos o menu guisar durante 50 minutos, fechamos a tampa e a vál-
vula. 3. Despressurizamos para poder abrir a tampa e retificamos o sal se for
necessário. 4. Deixamos repousar uns minutos e servimos.
153

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis