Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Vérification, Entretien Et Contrôle - B. Braun Aesculap MINOP TREND FH615 Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung

Transnasales endoskopiesystem
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Aesculap MINOP TREND FH615:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
3.7.3
Démontage de l'adaptateur pour bras de maintien RT099R
Dévisser l'écrou.
Retirer l'adaptateur pour bras de maintien RT099R.
3.7.4
Retrait de l'endoscope MINOP TREND de la tige d'aspiration et d'irrigation
MINOP TREND
Dévisser le câble de lumière froide de l'endoscope MINOP TREND 5.
Retirer la caméra du cône d'oculaire de l'endoscope MINOP TREND 5.
Déverrouiller le levier de serrage de la tige d'aspiration et d'irrigation MINOP TREND 2 et retirer l'endoscope
MINOP TREND 5.
3.8
Vérification, entretien et contrôle
3.8.1
Consignes de sécurité spécifiques du produit pour le procédé de traitement
Risque de mise en danger du patient! Le produit ne doit pas être préparé manuellement.
Traiter le produit exclusivement en machine ou en procédant à un nettoyage manuel préalable suivi d'un net-
toyage en machine.
AVERTISSEMENT
Risque de nettoyage insuffisant si le bouton d'irrigation est vissé!
Dévisser le bouton d'irrigation avant le nettoyage.
Risque de dégradation ou de destruction du produit en raison d'un produit de nettoyage/désinfection inadéquat
et/ou des températures trop élevées!
Utiliser des produits de nettoyage et de désinfection en respectant les instructions du fabricant, pourvu
– qu'ils soient agréés pour les matières plastiques et l'acier inoxydable.
– qu'ils n'attaquent pas les plastifiants (p. ex. en silicone).
Respecter les indications sur la concentration, la température et le temps d'action.
Ne pas dépasser la température de désinfection de 95 °C.
En cas d'évacuation à l'état humide, utiliser un produit de nettoyage/décontamination adéquat. Pour éviter la
formation de mousse et la réduction de l'efficacité du processus chimique: avant le nettoyage et la désinfection
en machine, rincer le produit abondamment à l'eau courante.
3.8.2
Procédé de nettoyage et de désinfection validé
Procédé validé
Particularités
Nettoyage manuel avec déconta-
Brosse de nettoyage PM995200
mination par immersion
Seringue à usage unique 20 ml
Poignée MINOP TREND
Nettoyer le produit en ouvrant
Tiges d'aspiration et d'irrigation
les articulations mobiles ou en
MINOP TREND
les actionnant.
Phase de séchage: Utiliser un
chiffon non pelucheux ou de
l'air comprimé médical
Nettoyage manuel aux ultrasons et
Brosse de nettoyage PM995200
désinfection par immersion
Seringue à usage unique 20 ml
Adaptateur pour bras de main-
Nettoyer le produit en ouvrant
tien
les articulations mobiles ou en
Bouton d'irrigation
les actionnant.
Phase de séchage: Utiliser un
chiffon non pelucheux ou de
l'air comprimé médical
Nettoyage alcalin en machine et
Brosse de nettoyage PM995200
désinfection thermique
Seringue à usage unique 20 ml
Poignée MINOP TREND
Poser le produit dans un panier
Tiges d'aspiration et d'irrigation
perforé convenant au net-
MINOP TREND
toyage (éviter les zones sans
contact avec la solution).
Raccorder les différentes pièces
avec des lumières et des canaux
aux raccords de rinçage du
chariot d'injecteurs.
Laisser les extrémités de travail
ouvertes pour le nettoyage.
Poser le produit avec articula-
tion ouverte dans le panier per-
foré.
Nettoyage préalable manuel aux
Brosse de nettoyage PM995200
ultrasons et à la brosse suivi d'un
Seringue à usage unique 20 ml
nettoyage alcalin en machine et
d'une désinfection thermique
Poser le produit dans un panier
perforé convenant au net-
Adaptateur pour bras de main-
toyage (éviter les zones sans
tien
contact avec la solution).
Bouton d'irrigation
Raccorder les différentes pièces
avec des lumières et des canaux
aux raccords de rinçage du
chariot d'injecteurs.
Laisser les extrémités de travail
ouvertes pour le nettoyage.
Poser le produit avec articula-
tion ouverte dans le panier per-
foré.
3.9
Nettoyage/désinfection manuels
Avant de procéder à la désinfection manuelle, laisser l'eau de rinçage s'égoutter suffisamment du produit afin
d'éviter une dilution de la solution de désinfection.
Après le nettoyage/la désinfection manuels, vérifier par contrôle visuel la présence éventuelle de résidus sur les
surfaces visibles.
Si nécessaire, répéter le processus de nettoyage/désinfection.
Référence
Chapitre Nettoyage/désinfection
manuels et sous-chapitre:
Chapitre Nettoyage manuel
avec décontamination par
immersion
Chapitre Nettoyage/désinfection
manuels et sous-chapitre:
Chapitre Nettoyage manuel
aux ultrasons et décontamina-
tion par immersion
Chapitre Stérilisation et sous-cha-
pitre:
Chapitre Nettoyage alcalin en
machine et désinfection ther-
mique
Chapitre Nettoyage/désinfection
en machine avec nettoyage préa-
lable manuel et sous-chapitre:
Chapitre Nettoyage préalable
manuel aux ultrasons et à la
brosse
Chapitre Nettoyage alcalin en
machine et décontamination
thermique
3.9.1
Nettoyage manuel avec décontamination par immersion
Phase
Etape
T
[°C/°F]
I
Nettoyage décon-
TA
taminant
(froid)
II
Rinçage intermé-
TA
diaire
(froid)
III
Décontamination
TA
(froid)
IV
Rinçage final
TA
(froid)
V
Séchage
TA
EP:
Eau potable
EDém:
Eau déminéralisée (au moins de qualité eau potable du point de vue microbiologique)
TA:
Température ambiante
*Recommandé: BBraun Stabimed fresh
Observer les informations relatives aux brosses de nettoyage et aux seringues à usage unique, voir Procédé de
nettoyage et de désinfection validé
Phase I
Plonger entièrement le produit dans la solution de décontamination nettoyante pendant au moins 15 min. Veiller
à ce que toutes les surfaces accessibles soient humectées.
Nettoyer le produit dans la solution avec une brosse de nettoyage appropriée jusqu'à ce qu'aucun résidu ne soit
plus visible sur la surface.
Le cas échéant, brosser les surfaces non visibles pendant au moins 1 min avec une brosse de nettoyage appro-
priée.
Pendant le nettoyage, faire bouger les composants non rigides tels que vis de réglage, articulations, etc.
Ensuite, rincer intégralement ces emplacements avec la solution de décontamination nettoyante à l'aide d'une
seringue à usage unique adaptée et au moins à 5 reprises.
Phase II
Laver/rincer le produit intégralement (toutes les surfaces accessibles) sous l'eau courante.
Pendant le rinçage, faire bouger les composants non rigides tels que vis de réglage, articulations, etc.
Laisser s'égoutter suffisamment l'eau résiduelle.
Phase III
Plonger entièrement le produit dans la solution de décontamination.
Pendant la décontamination, faire bouger les composants non rigides tels que vis de réglage, articulations, etc.
Rincer les lumières à au moins 5 reprises en début de traitement avec une seringue à usage unique adaptée. Veil-
ler à ce que toutes les surfaces accessibles soient humectées.
Phase IV
Rincer le produit intégralement (de part en part, toutes surfaces accessibles).
Pendant le rinçage final, faire bouger les composants non rigides tels que vis de réglage, articulations, etc.
Rincer les lumières à au moins 5 reprises avec une seringue à usage unique appropriée.
Laisser s'égoutter suffisamment l'eau résiduelle.
Phase V
Sécher le produit dans la phase de séchage avec les moyens adaptés (p. ex. lingettes, air comprimé), voir Procédé
de nettoyage et de désinfection validé.
3.9.2
Nettoyage manuel aux ultrasons et décontamination par immersion
Phase
Etape
T
[°C/°F]
I
Nettoyage aux ultra-
TA
sons
(froid)
II
Rinçage intermédiaire
TA
(froid)
III
Décontamination
TA
(froid)
IV
Rinçage final
TA
(froid)
V
Séchage
TA
EP:
Eau potable
EDém:
Eau déminéralisée (au moins de qualité eau potable du point de vue microbiologique)
TA:
Température ambiante
*Recommandé: BBraun Stabimed fresh
Observer les informations relatives aux brosses de nettoyage et aux seringues à usage unique, voir Procédé de
nettoyage et de désinfection validé
Phase I
Nettoyer le produit pendant au moins 15 min dans le bain nettoyant aux ultrasons (fréquence 35 kHz). Veiller ce
faisant à ce que toutes les surfaces accessibles soient humectées et qu'il n'y ait pas de zones non atteintes par
les ultrasons.
Nettoyer le produit dans la solution avec une brosse de nettoyage appropriée jusqu'à ce qu'aucun résidu ne soit
plus visible sur la surface.
Le cas échéant, brosser les surfaces non visibles pendant au moins 1 min avec une brosse de nettoyage appro-
priée.
Pendant le nettoyage, faire bouger les composants non rigides tels que vis de réglage, articulations, etc.
Ensuite, rincer intégralement ces emplacements avec la solution de décontamination nettoyante à l'aide d'une
seringue à usage unique adaptée et au moins à 5 reprises.
Phase II
Laver/rincer le produit intégralement (toutes les surfaces accessibles) sous l'eau courante.
Pendant le rinçage, faire bouger les composants non rigides tels que vis de réglage, articulations, etc.
Laisser s'égoutter suffisamment l'eau résiduelle.
Phase III
Plonger entièrement le produit dans la solution de décontamination.
Pendant la décontamination, faire bouger les composants non rigides tels que vis de réglage, articulations, etc.
Rincer les lumières à au moins 5 reprises en début de traitement avec une seringue à usage unique adaptée. Veil-
ler à ce que toutes les surfaces accessibles soient humectées.
Phase IV
Laver/rincer le produit intégralement (toutes les surfaces accessibles) sous l'eau courante.
Pendant le rinçage final, faire bouger les composants non rigides tels que vis de réglage, articulations, etc.
Rincer les lumières à au moins 5 reprises avec une seringue à usage unique appropriée.
Laisser s'égoutter suffisamment l'eau résiduelle.
t
Conc.
Qualité
Chimie
[%]
de l'eau
[min]
>15
2
EP
Concentré sans aldéhyde, phénol ni
CAQ, pH ~ 9*
1
-
EP
-
5
2
EP
Concentré sans aldéhyde, phénol ni
CAQ, pH ~ 9*
1
-
EDém
-
-
-
-
-
t
Conc.
Qualité
Chimie
[%]
de l'eau
[min]
>15
2
EP
Concentré sans aldéhyde,
phénol ni CAQ, pH ~ 9*
1
-
EP
-
5
2
EP
Concentré sans aldéhyde,
phénol ni CAQ, pH ~ 9*
1
-
EDém
-
-
-
-
-

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis