Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Anleitungs- und Instandhaltungsheft

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ducati Multistrada 1260 Enduro

  • Seite 1 Anleitungs- und Instandhaltungsheft...
  • Seite 2 Anleitungs- und Instandhaltungsheft DEUTSCH...
  • Seite 3 Verbreitung der in dieser Veröffentlichung behandelten Themen, auch wenn nur auszugsweise, ist strikt verboten. Alle Rechte sind der Ducati Motor Holding S.p.A. vorbehalten, bei der unter Zugrundelegung der Gründe eine (schriftliche) Genehmigung einzuholen ist. Falls Reparaturen erforderlich werden sollten oder Sie einfach nur Ratschläge benötigen, wenden Sie sich bitte an unsere autorisierten Kundendienststellen.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsangabe Cockpit (Dashboard) Cockpit Im Heft verwendete Akronyme und Abkürzungen Technologisches Wörterbuch Informationsschreiben zur EU-Richtlinie 2014/53/EU Funktionstasten Einleitung Einstellung/Anzeige der Parameter Haupt- und Nebenfunktionen Leitfaden für die Sicherheit Anzeige der Motordrehzahl - RPM Im Anleitungsheft verwendete Fahrzeuggeschwindigkeit Hinweissymbole Kraftstoffstand Zulässiger Einsatz Kühlflüssigkeitstemperatur Pflichten des Fahrers Schulung des Fahrers...
  • Seite 5 Durchschnittlicher Verbrauch (CONS. AVG Fahrstil-Personalisierung: Aktivierung / Deaktivierung des DQS Tageskilometerzähler 1 (TRIP 1) Fahrstil-Personalisierung: Einstellung der Fahrzeit (TRIP TIME 1) Radfederungen DSS Durchschnittsgeschwindigkeit (SPEED AVG Fahrstil-Personalisierung: Fahrwerkseinstellung (Load Mode) Tageskilometerzähler 2 (TRIP 2) Fahrstil-Personalisierung: Rücksetzung auf Momentaner Verbrauch (CONS.) Default-Einstellungen (DEFAULT) Umgebungslufttemperatur (T-AIR) Fahrstil-Personalisierung: Rücksetzung auf...
  • Seite 6 Regulierung der Fahrwerkseinstellung (Load Das Immobilizer-System Mode) Schlüssel Einstellungen der Bluetooth-Geräte Wechsel der Batterie im aktiven (Bluetooth) Schlüssel Einstellung des Bezugsdruckverlusts für Duplikation der Schlüssel Reifensensoren (Tyre Pressures) - Fahrzeugfreigabe über PIN CODE Zubehör Deaktivierung der Selbstrückstellung der Fahrsteuerungen Blinker (Turn indicators Off) Anordnung der Fahrsteuerungen des Informationen (Info) Motorrads...
  • Seite 7 Kraftstofftankverschluss Tanken Sitzbankschloss Mitgeliefertes Zubehör Seitenständer Bluetooth-Steuergerät Wesentliche Einsatz- und Stromanschluss Instandhaltungseingriffe Mittlerer Ständer Montage der Ducati Seitenkoffer Kontrolle und eventuelles Nachfüllen des Anwendung der Seitenkoffer Kühlflüssigkeitsstands USB-Anschluss Kontrolle des Brems- und Einstellung des Fahrtwindschutzes Kupplungsflüssigkeitsstands Lenkungsdämpfer Kontrolle des Einstellung der Vorderradgabel Bremsbelägeverschleißes...
  • Seite 8 Instandhaltungsplan Merkzettel der regelmäßigen Instandhaltungsarbeiten Planmäßige Instandhaltungsarbeiten: vom Vertragshändler auszuübende Arbeiten Merkzettel der regelmäßigen Planmäßige Instandhaltungsarbeiten: vom Instandhaltungsarbeiten Kunden auszuübende Arbeiten Technische Eigenschaften Gewichte Maße Betriebsstoffe Motor Desmodromische Ventilsteuerung mit variablen Steuerzeiten (DTV) Leistung Zündkerzen Kraftstoffversorgung Bremsen Antrieb Rahmen Räder Reifen Radfederungen Auspuffanlage...
  • Seite 9: Einleitung

    Unser hoch qualifiziertes Personal verfügt über die verwenden, sondern auch für kurze und lange für die Ausführung sachgemäßer Eingriffe Reisen, bei denen Ihnen Ducati Motor Holding S.p.A. erforderlichen Spezialinstrumente sowie über die viel Freude und Vergnügen wünscht. geeigneten Ausrüstungen und verwendet ausschließlich Ducati-Originalersatzteile, die eine...
  • Seite 10: Im Anleitungsheft Verwendete Hinweissymbole

    Verlust der erwarteten Leistungen führen. werden. Ihre Sicherheit und die anderer sind wirklich sehr Achtung wichtige Faktoren. Ducati Motor Holding S.p.A. Die Nichtbeachtung der angegebenen empfiehlt Ihnen daher, Ihr Motorrad in Anweisungen kann zu Gefahrensituationen und verantwortungsbewusster Weise zu fahren.
  • Seite 11: Zulässiger Einsatz

    Zulässiger Einsatz Achtung Das Gesamtgewicht des Motorrads im Achtung fahrbereiten Zustand mit Fahrer, Beifahrer, Gepäck und zusätzlichem Zubehör darf 485 kg/ 1069.24 lb Dieses Motorrad wurde sowohl für den nicht überschreiten. Straßen- als auch für einen Einsatz auf unbefestigten Straßen und einen leichten Achtung Geländeeinsatz entwickelt.
  • Seite 12 Wichtig Der Einsatz des Motorrads unter extremen Bedingungen, z.B. sehr nasse oder schlammige Straßen oder in staubigen und trockenen Umgebungen, kann zu einem schnelleren Verschleiß bestimmter Bauteile wie des Antriebssystems, der Bremsen oder des Luftfilters führen. Ein verschmutzter Luftfilter kann Motorschäden verursachen.
  • Seite 13: Pflichten Des Fahrers

    Pflichten des Fahrers Achtung Alle Fahrer müssen im Besitz eines entsprechenden Einige Medikamente können Schläfrigkeit oder Führerscheins sein. andere Effekte auslösen, welche die Reflexe und die Fähigkeit des Fahrers, das Motorrad unter Kontrolle Achtung zu halten, reduzieren, womit das Risiko der Verursachung eines Unfalls verbunden ist.
  • Seite 14: Schulung Des Fahrers

    Achtung Achtung Wird kein Helm getragen, erhöht sich im Falle Eine mangelnde Vorbereitung des Fahrers oder eines Unfalls die Wahrscheinlichkeit schwerer ein unangemessener Einsatz des Fahrzeugs können Körperverletzungen, die auch tödliche Folgen haben zum Verlust der Fahrzeugkontrolle, zum Tod oder können.
  • Seite 15: Bekleidung

    Bekleidung Wichtig Der Bekleidung kommt beim Einsatz des Motorrads Auf jedem Fall ist das Tragen von flatternder eine extrem wichtige Rolle im Sinne der Sicherheit Kleidung oder Accessoires zu vermeiden, die sich in zu. Das Motorrad selbst bietet der darauf sitzenden den Organen des Motorrads verhängen könnten.
  • Seite 16: Best Practices" Für Die Sicherheit

    Räumen angelassen werden darf. Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften entbindet Die Abgase sind giftig und können bereits nach Ducati Motor Holding S.p.A. jeglicher kurzer Zeit zur Ohnmacht oder gar zum Tod führen. Verantwortung für eventuelle Motorschäden und Nehmen Sie während der Fahrt angemessene eine verminderte Lebensdauer des Motors.
  • Seite 17 Wichtig Wichtig Der Beifahrer muss sich stets mit beiden Das Motorrad so abstellen, dass es nicht Händen an den entsprechenden Haltegriffen des umgestoßen werden kann und dazu den unter der Sitzbank angeordneten Rahmenteils Seitenständer verwenden. Das Motorrad nie auf festhalten. unebenem oder weichem Gelände abstellen, da es hier umfallen könnte.
  • Seite 18 Achtung Der Motor, die Auspuffrohre und die Schalldämpfer bleiben auch nach dem Ausschalten des Motors noch lange heiß, daher ist besonders darauf zu achten, dass man mit keinem Körperteil mit der Auspuffanlage in Berührung kommt und dass das Fahrzeug nicht in der Nähe von entflammbarem Material (einschließlich Holz, Blätter usw.) abgestellt wird.
  • Seite 19: Tanken

    Tanken Immer im Freien und bei ausgeschaltetem Motor nachtanken. Beim Tanken nie rauchen und keine offenen Flammen verwenden. Darauf achten, dass kein Kraftstoff auf den Motor oder die Auspuffrohre tropft. Den Tank niemals vollkommen füllen: Der Kraftstoffstand muss unterhalb der Einfüllöffnung des Tankverschlussschachts resultieren.
  • Seite 20 Achtung Bei Unwohlsein durch längeres Einatmen von Kraftstoffdämpfen sich an der frischen Luft aufhalten und einen Arzt konsultieren. Bei Kontakt mit den Augen, diese gründlich mit Wasser ausspülen und im Fall eines Hautkontakts, die betroffene Stelle sofort mit Wasser und Seife abwaschen.
  • Seite 21: Fahrt Mit Voller Zuladung

    Fahrt mit voller Zuladung Informationen zur Zuladung Dieses Motorrad wurde so entworfen, dass man auch auf langen Fahrten mit voller Beladung in Wichtig absoluter Sicherheit reisen kann. Das Gepäck oder das Zubehör, welches sich am Die korrekte Verteilung der Lasten am Motorrad ist schwersten erweist, so tief wie möglich und sehr wichtig, um die Sicherheitsstandards möglichst in der Mitte des Motorrads ausrichten.
  • Seite 22: Gefährliche Produkte - Warnhinweise

    Seife und Wasser zu waschen. Außerhalb der Reichweite von Kindern halten. Wichtig Bremsstaub Werden die Seitenkoffer montiert (auf Anfrage beim Ducati-Ersatzteildienst erhältlich), sind Zum Reinigen des Bremssystems niemals Gepäck und Zubehör ihrem Gewicht entsprechend Druckluftpistolen oder trockene Bürsten aufzuteilen und gleichmäßig in den Seitenkoffern verwenden.
  • Seite 23 Achtung noch warmem Motor abschrauben. Die Kühlflüssigkeit steht unter Druck und kann Die in der Bremsanlage verwendete Flüssigkeit Verbrennungen verursachen. ist korrosiv. Sollte es versehentlich zu einem Haut- Die Hände und Kleidungsstücke nicht an bzw. in die und Augenkontakt gekommen sein, muss der Nähe des Lüfterrads bringen, da es sich automatisch betroffene Körperteil unter reichlich fließendem einschaltet.
  • Seite 24: Fahrzeug-Identifizierungsnummer

    Fahrzeug-Identifizierungsnummer Hinweise Diese Nummern kennzeichnen das jeweilige Motorradmodell und müssen bei Ersatzteilbestellungen unbedingt angegeben werden. Sie sollten die Fahrgestellnummer Ihres Motorrads in den nachstehenden Bereich eintragen. Fahrgestellnummer Abb. 2...
  • Seite 25: Motor-Identifizierungsnummer

    Motor-Identifizierungsnummer Hinweise Diese Nummern kennzeichnen das jeweilige Motorradmodell und müssen bei Ersatzteilbestellungen unbedingt angegeben werden. Sie sollten die Motornummer Ihres Motorrads in den nachstehenden Bereich eintragen. Motor-Nr. Abb. 3...
  • Seite 26: Optionale Pakete / Personalisierungen

    Optionale Pakete / Personalisierungen Vier Personalisierungspakete, die entwickelt wurden, um die verschiedenen Charaktere des Motorrads hervorzuheben. Vier Ausstattungen, alle untereinander kombinierbar, um der Multistrada die Persönlichkeit zu verleihen, die perfekt für Sie ist. TOURING; SPORT; URBAN; ENDURO. Die in diesem Anleitungsheft enthaltenen Informationen beziehen sich auf die Multistrada 1260.
  • Seite 27 TOURING Abb. 4...
  • Seite 28 TOURING Satz Seitenkoffer aus Aluminium 2) Lenkertasche Beheizte Lenkergriffe...
  • Seite 29 SPORT Abb. 5...
  • Seite 30 SPORT Zugelassener Schalldämpfer 2) LED-Blinker Deckel der Brems- und Kupplungsflüssigkeitsbehälter aus Aluminium...
  • Seite 31 URBAN Abb. 6...
  • Seite 32 URBAN Topcase aus Aluminium 2) Kleine Tanktasche mit Taschenflansch USB-Hub zum Aufladen elektronischer Geräte...
  • Seite 33 ENDURO Abb. 7...
  • Seite 34 ENDURO LED-Zusatzscheinwerfer 2) Motor-Schutzleisten Kühlerschutz 4) Untere Kettenschutzflosse 5) Schutz für hintere Bremsscheibe...
  • Seite 35: Cockpit (Dashboard)

    Cockpit (Dashboard) kann es vorkommen, dass sie kurz aufleuchtet, sie muss in diesem Fall jedoch bei steigender Drehzahl erlöschen. Wichtig Cockpit Leuchtet die MOTORÖL-Anzeige weiterhin 1) Display. auf, nicht los- oder weiterfahren, da dies 2) LEERLAUFANZEIGE N (GRÜN). Motorschäden zur Folge haben könnte. Leuchtet auf, wenn sich das Getriebe im Leerlauf befindet.
  • Seite 36 Leuchtet im Fall von Fehlern am „Motor“ auf, die in Einspritzschnitt Kontrollleuchte ON - perma‐ einigen Fällen, die Motorsperre zur Folge haben. nent 10) ABS-KONTROLLLEUCHTE (OCKER) 13) OVER REV / IMMOBILIZER-WARNLEUCHTE Gibt den Funktionszustand des ABS an. Kontrollleuchte erloschen: ABS freigeschaltet, Over rev funktioniert;...
  • Seite 37 Fahrzeug länger als 1 Kontrollleuchte OFF Stunde im „key-off”...
  • Seite 38 Leuchtet bei Aktivierung des VHC-Systems auf: das Erscheint im Display die Angabe „TRANSPORT an der Multistrada verbaute ABS ist mit dem System MODE“, muss man sich sofort an seinen Ducati „Vehicle Hold Control” (VHC) ausgestattet. Wird Vertragshändler wenden, der diese Anzeige löschen dieses System eingeschaltet, hält es das Fahrzeug...
  • Seite 39 RPM x 1000 10:22 P.M. GEAR Km / h 2538 MENU SETTING UP/DW RANGE °C DTC 5 CONS 13.5 Km/l SPORT AVG1 Abb. 8...
  • Seite 40: Im Heft Verwendete Akronyme Und Abkürzungen

    Folgende Konfigurationen sind möglich: Sport, Touring, Urban und Enduro. Dem Fahrer stehen Dashboard zahlreiche Änderungsmöglichkeiten der in jedem Riding Mode vorgegeben Einstellung zur DSS Ducati SkyHook System Verfügung. Power Mode DUCATI Traction Control Bei den Power Modes handelt es sich um...
  • Seite 41 Anti-lock Braking System (ABS) 9.1ME Regulierung der Leistungsabgabe durch entsprechendes Einwirken auf den Öffnungswinkel Beim an der Multistrada 1260 Enduro verbauten ABS der Drosselklappen. 9.1ME handelt es sich um ein Sicherheitssytem, das Das „Ride by Wire” bietet nicht nur in Abhängigkeit dem Blockieren der Räder bei Fahrt mit...
  • Seite 42 Absätzen gegeben. Das ABS kann Inertial Measurement Unit (IMU) auch ausgeschaltet werden. Das ABS der Multistrada 1260 Enduro verfügt über Die Multistrada stützt sich auf eine Inertialplattform das System Vehicle Hold Control (VHC). Dieses von Bosch, die eine Inertialmesseinheit (IMU) System hält, sofern aktiviert, hält das Fahrzeug im...
  • Seite 43 Das DVT-System ermöglicht die beste Anpassung Die Multistrada ist mit dem neuen Steuersystem der der Steuerzeit in Abhängigkeit der Motorlast und der Radfederungen, dem DSS (Ducati Skyhook System) -drehzahl sowie das ständige Vorverstellen oder ausgestattet: Beim DSS handelt es sich um ein Verzögern der Steuerzeiten der Aus- und...
  • Seite 44 der Vorderradbremse oder auf das Pedal der Hinterradbremse ausübt. Bei Aktivierung kalkuliert das System in Abhängigkeit von den Fahrzeugbedingungen den Druck und überträgt ihn durch Einwirken auf den Bremszylinder und die Ventile des ABS-Steuergeräts auf das hintere Bremssystem. Das System kann in allen ABS- Stufen, jedoch nicht bei ausgeschaltetem ABS aktiviert werden.
  • Seite 45: Informationsschreiben Zur Eu-Richtlinie 2014/53/Eu

    Ihr Fahrzeug ist mit einer Reihe von Funkgeräten ausgestattet. Die Hersteller dieser Funkgeräte erklären, dass diese, wo gesetzlich vorgeschrieben, mit der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmen. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Adresse verfügbar: certifications.ducati.com Anschriften der Hersteller Alle betroffenen Bestandteile müssen, den Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU gemäß, die Anschrift des Herstellers tragen.
  • Seite 46 PROSA S.r.l. Via dell’Elettricità, 3/d 30175 - Venezia Marghera (VE) Italien MAE Via Presolana 31/33 24030 Medolago – Bergamo - Italien EGICON Via Posta Vecchia, 36, Mirandola (MO) - Italien TPMS LDL Technology S.A.S. Parc Technologique du Canal, 3 rue Giotto 31520 Ra‐ monville - Frankreich TPMS PACIFIC Industrial Co., Ltd.
  • Seite 47 Funkanlage Frequenzband Max. Übertragungsleistung Bluetooth 2402 MHz ÷ 2480 MHz 4,4 mW Hands Free- 134,2 KHz (AD) 73 dBμV/m (10 m) Einheit 134,5 KHz (Zadi) (129,6 – 135 kHz) < 66 dBµA/m (10 m) Hands Free- 868,35 MHz (Zadi) (868 – 868,5 MHz) <25 mW e.r.p.
  • Seite 48: Funktionstasten

    Funktionstasten 1) UP-STEUERTASTE „ ” Taste für den Abruf der Anzeige und die Einstellung der Parameter im Cockpit mit Position „ ”. 2) „DOWN”-STEUERTASTE „ ” Taste für den Abruf der Anzeigen und die Einstellung der Parameter im Cockpit mit Position „ ”.
  • Seite 49 6) CRUISE CONTROL-TASTE – RES (Resume) / + (more) (Abb. 9) Taste für die Erhöhung der in der Cruise Control- Funktion eingestellten Geschwindigkeit. 7) CRUISE CONTROL-TASTE – SET (Setup) / - (less) (Abb. 9) Taste für die Einstellung / Herabsetzung der in der Cruise Control-Funktion eingestellten Geschwindigkeit.
  • Seite 50: Einstellung/Anzeige Der Parameter

    Einstellung/Anzeige der Parameter Beim Einschalten zeigt das Cockpit das DUCATI- Logo im Display, darauf folgt das Aufleuchten der RPM x 1000 LED-Anzeigen in drei Schritten („Anfangscheck”). Nach dem Check bringt das Cockpit die 10:22 P.M. Hauptanzeige in einer der Modi (TRACK, FULL, CITY...
  • Seite 51 Es sind vier verschiedene Layouts der Hauptanzeige Nebelleuchten (sofern vorhanden) verfügbar: TRACK, FULL, CITY und OFF ROAD. Beheizte Lenkergriffe (sofern vorhanden). Auf der Hauptanzeige verfügbare Informationen im Anzeigemodus TRACK: Fahrzeuggeschwindigkeit Kilometerzähler Kraftstoffstand Kühlflüssigkeitstemperatur Eingestellter Fahrmodus (Riding Mode) Anzeige der aktivierten ABS-Stufe oder des deaktivierten ABS Anzeige der aktivierten DTC-Stufe oder der deaktivierten DTC...
  • Seite 52 RPM x 1000 10:22 P.M. HIGH GEAR Km/h 2538 MENU SETTING UP/DW RANGE °C DTC 5 CONS 13.5 Km/l SPORT AVG1 Abb. 12...
  • Seite 53 Auf der Hauptanzeige verfügbare Informationen im Infotainment-Menü — Nummer / Name der Anzeigemodus FULL: Anrufe Infotainment-Menü — Entgangene Anrufe Fahrzeuggeschwindigkeit oder SMS / MMS / eingegangene E-Mails Kilometerzähler Infotainment-Menü — Player (Volumen / Kraftstoffstand Stückwahl) Kühlflüssigkeitstemperatur Nebelleuchten (sofern vorhanden). Eingestellter Fahrmodus (Riding Mode) Anzeige der aktivierten ABS-Stufe oder des deaktivierten ABS Anzeige der aktivierten DTC-Stufe oder der...
  • Seite 54 RPM x 1000 10:22 P.M. HIGH SKIP GEAR TRACK 01 - U2... EXIT PAUSE Km / h 2538 ACTIVE >>> MARIO ROSSI °C DTC 5 TOURING END CALL Abb. 13...
  • Seite 55 In der Hauptanzeige im Anzeigemodus CITY Infotainment-Menü — Nummer / Name der verfügbare Informationen: Anrufe Infotainment-Menü — Entgangene Anrufe Fahrzeuggeschwindigkeit oder SMS / MMS / eingegangene E-Mails Kilometerzähler Infotainment-Menü — Player (Volumen / Kraftstoffstand Stückwahl) Kühlflüssigkeitstemperatur Nebelleuchten (sofern vorhanden). Eingestellter Fahrmodus (Riding Mode) Anzeige der aktivierten ABS-Stufe oder des deaktivierten ABS Anzeige der aktivierten DTC-Stufe oder der...
  • Seite 56 10:22 P.M. HIGH SKIP GEAR TRACK 01 - U2... EXIT PAUSE Km / h 2538 ACCEPT UP/DW >>> MARIO ROSSI °C DTC 5 URBAN DECLINE Abb. 14...
  • Seite 57 Auf der Hauptanzeige verfügbare Informationen im TRIP Master (wenn über Menü aktiviert). Anzeigemodus OFF ROAD: Fahrzeuggeschwindigkeit Kilometerzähler Kraftstoffstand. Kühlflüssigkeitstemperatur Eingestellter Fahrmodus (Riding Mode) Anzeige der aktivierten ABS-Stufe oder des deaktivierten ABS Anzeige der aktivierten DTC-Stufe oder der deaktivierten DTC Anzeige der aktivierten DWC-Stufe oder des deaktivierten DWC Anzeige der aktivierten oder deaktivierten DQS-Stufe...
  • Seite 58 RPM x 1000 10:22 P.M. GEAR RESET PAUSE TRIP 23.8 MASTER EXIT INCREASE Km / h FRONT REAR 2538 TIRE TIRE UP/DW TRIP °C DTC 5 MASTER MENU SETTING ENDURO Abb. 15...
  • Seite 59 Befindet sich das Cockpit im Fahrmodus (Info Mode) TRACK und im Fahrmodus (Riding Mode) SPORT, TOURING oder URBAN, können im Menü über die Tasten (1) und (2) die folgenden Funktionen in nachstehender Reihenfolge abgerufen werden: MENU SETTING RANGE RANGE CONS.AVG 1 CONS 13.5 Km/l...
  • Seite 60 SPORT, TOURING oder URBAN, sind im Menü die CONS.AVG 1 folgenden Funktionen in nachstehender TRIP 1 Reihenfolge verfügbar: TRIP TIME 1 SPEED AVG 1 RANGE TRIP 2 CONS.AVG 1 CONS. TRIP 1 T AIR TRIP TIME 1 PLAYER (OFF oder ON) (nur bei vorhandenem SPEED AVG 1 BT-Modul und einem verbundenen TRIP 2...
  • Seite 61 TRIP TIME 1 ABS (OFF oder ON) SPEED AVG 1 SETTING MENU TRIP 2 Das Cockpit speichert die Benutzereinstellungen CONS. des Menüs, die beim Ausschalten der Zündung T AIR verwendet wurden. Beim darauf folgenden TRIP MASTER (OFF oder ON) Einschalten der Zündung wird die zuvor TIRE PRESSURE –...
  • Seite 62 Hinweise Nach Beendigung des Checks zeigt das Cockpit, vor der 10 Sekunden andauernden Anzeige der Restautonomie (RANGE), die Informationen über die Funktion „Service” (count-down) an.
  • Seite 63: Haupt- Und Nebenfunktionen

    Haupt- und Nebenfunktionen im Menü angezeigte Funktionen: - Restautonomie (RANGE) In der Hauptanzeige enthaltenen Funktionen: - Durchschnittlicher Verbrauch (CONS. AVG 1) Hauptfunktionen - Tageskilometerzähler 1 (TRIP 1) Drehzahlmesser (nur in den Anzeigemodi - Fahrzeit (TRIP 1 TIME) TRACK, FULL und OFF ROAD) - Durchschnittsgeschwindigkeit (SPEED AVG 1) Fahrzeuggeschwindigkeit - Tageskilometerzähler 2 (TRIP 2)
  • Seite 64 Cruise Control Personalisierung des Anzeigemodus (Info Vehicle Hold Control (VHC) Mode) Anzeige SERVICE Aktivierung und Änderung PIN CODE (Pin Code) Anzeige SERVICE countdown Rundenzeit (Lap) Anzeige der Meldungen / Alarme (Warning) Einstellung der Hintergrundbeleuchtung Beheizte Lenkergriffe (H.Grips) (Backlight) Status des Seitenständers (Side Stand) Einstellung von Datum und Uhrzeit (Date and Clock) Im Setting-Menü...
  • Seite 65 Info (Info): - Batterieangabe (BATTERY). - digitale Anzeige der Motordrehzahl (RPM)
  • Seite 66: Anzeige Der Motordrehzahl - Rpm

    Anzeige der Motordrehzahl - RPM RPM x 1000 Das Cockpit erhält die Information bezüglich der Motordrehzahl und zeigt den entsprechenden Wert 10:22 P.M. anhand einer sich entsprechend füllenden Bargraph-Anzeige an (nur in den Anzeigemodi GEAR TRACK, FULL und OFF ROAD). Der Wert wird Km/h mittels Anzeige der Bargraph-Segmente, die von 2538...
  • Seite 67 Im Anzeigemodus CITY wird keine Motordrehzahl angegeben. Bei Erreichen des Schwellenwerts vor dem Ansprechend des Drehzahlbegrenzers leuchten die entsprechenden Kontrollleuchten auf. Auf den ersten 1000 km (600 mi) am Kilometerzähler (Einlaufzeit) wird am Display eine „virtuelle” Drehzahlanzeige eingeblendet. Der „orange Bereich”...
  • Seite 68: Fahrzeuggeschwindigkeit

    Fahrzeuggeschwindigkeit RPM x 1000 Das Cockpit empfängt die Information der reellen Fahrzeuggeschwindigkeit (in km/h) und bringt diesen Wert um 5 % erhöht sowie in der eingestellten 10:22 P.M. Maßeinheit (km/h oder mph) im Display zur Anzeige. Die „- - -” und die eingestellte Maßeinheit werden GEAR angezeigt, wenn: Km/h...
  • Seite 69: Kraftstoffstand

    Kraftstoffstand RPM x 1000 Diese Funktion ermöglicht die Anzeige des Kraftstoffstands. Die Reserveleuchte (5, Abb. 8) leuchtet auf, wenn der 10:22 P.M. Füllstand auf 2 angezeigte Balken sinkt, die dann ebenso wie das Symbol der Tanksäule in Orange GEAR angezeigt werden. Sinkt der Füllstand weiter, steht in der Anzeige der Km/h letzte Balken blinkend und in Rot und auch das...
  • Seite 70: Kühlflüssigkeitstemperatur

    Kühlflüssigkeitstemperatur RPM x 1000 Das Cockpit empfängt die Informationen der Motortemperatur (bereits in °C berechnet) und zeigt den entsprechenden Wert in der eingestellten 10:22 P.M. Maßeinheit (°C oder °F), die Maßeinheit und das Symbol der Motortemperatur im Display an. GEAR Der Anzeigebereich des Temperaturwerts reicht von 40 °C bis +120 °C (+104 °F ÷...
  • Seite 71: Uhr

    RPM x 1000 Das Cockpit zeigt die Uhrzeit im folgenden Format 10:22 A.M. (bei Zeiten von 12:00 bis 11:59 Uhr) oder P.M. P.M. (bei Zeiten von 12:00 bis 11:59 Uhr). hh (Stunden): mm (Minuten); GEAR Bei Versorgungsausfall (Battery Off) zeigt das Km/h 2538 Cockpit beim nächsten Key On die 4 Striche „...
  • Seite 72: Fahrmodus (Riding Mode)

    Einstellung der DQS-Stufe (UP/ DW, OFF) Jedem Riding Mode sind folgende Parameter eine spezifische Motorleistung, die das zugeordnet, die von Ducati eingestellt oder in den Verhalten der Drosselklappen ändert (HIGH, Seiten der Setting-Funktionen vom Fahrer geändert MEDIUM, LOW).
  • Seite 73 Jedem Riding Mode ist auch eine unterschiedliche Standardanzeige der Informationen zugeordnet (TRACK, FULL, CITY und OFF ROAD), die von Ducati eingestellt wurde bzw. vom Benutzer in den Einstellseiten geändert werden kann. Die von Ducati eingestellten Anzeigemodi sind den jeweiligen Fahrstilen (Riding Mode) zugewiesen: Anzeigemodus TRACK für den Riding Mode...
  • Seite 74 Funktion „Wechsel des Fahrmodus“ In dieser Funktion kann der Fahrmodus des Engine High Motorrads unter statischen und dynamischen Touring DTC 4 Bedingungen geändert werden. Es stehen vier Urban ABS 2 Fahrmodus-Personalisierungen zur Verfügung: DWC 2 Sport km/h SPORT, TOURING, URBAN und ENDURO. Front Default Exit Für die Wahl des Fahrmodus muss das spezifische...
  • Seite 75 „5“, „6“, „7“, „8“) bei aktivierter DWC oder von der gespeichert wurden. Bei den gespeicherten Werten Angabe „off“ bei deaktivierter DWC; kann es sich um die von Ducati vorgesehenen Vorderradfederungssystem DSS: die Angabe Default-Werte oder die vom Fahrer personalisierten „FRONT“, gefolgt vom für die Vorderradgabel Werte handeln.
  • Seite 76 Nach Wahl des gewünschten Fahrmodus die Taste (4) drücken, um ihn zu speichern.
  • Seite 77 Liegt die Fahrzeuggeschwindigkeit unter oder bei 5 km/h (3 mph) überprüft das Cockpit nur die Position der Gassteuerung: wenn die Gassteuerung „geschlossen” ist, Close throttle km/h bestätigt das Cockpit den gewählten Riding Mode, dessen Name dann 3 Sekunden lang blinkt, und schaltet dann wieder auf die „Standard-Anzeige”...
  • Seite 78 wenn die Gassteuerung „offen” ist, aktiviert das Erfolgt gemeinsam mit dem Wechsel des Riding Cockpit die Angabe „CLOSE Modes auch ein Wechsel des Zustands des ABS von THROTTLE“ (A, Abb. 24). Nur wenn die on/off oder off/on, startet das Cockpit bei Gassteuerung „geschlossen”...
  • Seite 79: Abs

    RPM x 1000 Das Motorrad ist mit dem ABS-System ausgestattet und das Cockpit zeigt durch das Erlöschen, Blinken oder Aufleuchten der ABS-Kontrollleuchte 10:22 P.M. (Kontrollleuchte 10, Abb. 8)den jeweiligen Funktionszustand des ABS an (aktiviert oder GEAR deaktiviert). Km/h Das Cockpit zeigt Folgendes an: 2538 MENU SETTING...
  • Seite 80 Antiblockiersystem (ABS) für die Räder realisiert. auf die Vorderradbremse. Hierbei handelt es sich um eine elektro-hydraulische Das zur Ausstattung der Multistrada 1260 ENDURO Vorrichtung, die für das Management des sich im gehörende ABS sieht auch die Funktion des Bremssystem herrschenden Drucks zuständig ist, „Cornering“...
  • Seite 81 die vordere und hintere Bremsanlage in gefühlvoll und besonders vorsichtig betätigt Abhängigkeit der Neigung des Fahrzeugs gesteuert. werden. Das Ziel dieser Funktion liegt darin, dem Blockieren Abrupte Fahrmanöver können zum Verlust der und dem Reifenschlupf innerhalb der physischen Motorradkontrolle führen. Beim Befahren von Grenzen, die vom Fahrzeug vorgegeben sind, und langen und stark abschüssigen Strecken die der vorliegenden Straßenbedingungen...
  • Seite 82 In nachstehender Tabelle werden die für die verschiedenen Fahrmodi geeignetsten Ansprechstufen des ABS aufgelistet und angegeben, welche Stufen im Default den vom Fahrer wählbaren „Riding Mode“ zu‐ geordnet wurden: RIDING MODE CHARAKTERISTIK DEFAULT Das ABS ist deaktiviert. NEIN OFF-ROAD Diese Stufe ist für den ausschließlichen Ist die im Default des Ri‐...
  • Seite 83 RIDING MODE CHARAKTERISTIK DEFAULT SPORT Diese Stufe ist für den Einsatz im Straßen‐ Ist die im Default des Ri‐ verkehr unter guten Haftungsbedingun‐ ding Modes „SPORT“ ein‐ gen vorgesehen. Das auf diese Stufe ein‐ gestellte Stufe. gestellte ABS wirkt auf beiden Rädern, er‐ zeugt bei Betätigen der Vorderradbremse auch am hinteren Bremssattel einen Druck (Bremskraftverteilung) und hat die Corne‐...
  • Seite 84 Reifengrößen: Vorderrad 120/70ZR19, Hinterrad wenn es beim vorausgehenden Einsatz auf OFF 170/60ZR17. Der Einsatz einer Bereifung mit von der gesetzt wurde. Erstausstattung und/oder von den seitens Ducati empfohlenen Reifen abweichenden Abmessungen und Eigenschaften kann die Funktionseigenschaften oder gar die Sicherheit des Systems beeinträchtigen.
  • Seite 85 kann dabei über den gesamten Bremsvorgang in der vom Reifen/Straßenbelag gebotenen stabiler Position gehalten werden. Die Stufe 3 des Haftung (Reifentyp und -verschleiß, ABS sieht die Wirkung der Cornering-Funktion vor, Straßenbelag, Witterungsverhältnisse usw...); die bei einem sich in der Schräglage befindlichen 2) der Erfahrung und dem Feingefühl des Fahrers: Fahrzeug die Blockierung und den Schlupf der sehr erfahrene Fahrer sind in der Lage, das „Lift...
  • Seite 86: Dtc

    (Kontrollleuchte 8, Abb. 8) auf; Im Fall einer Funktionsstörung des Systems bei vorliegenden Fehlern werden die Angabe sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder „DTC“ und die Angabe „Err“ in Rot angezeigt; Vertragswerkstatt wenden. bei deaktivierter DTC die Angabe „DTC“ und die Angabe „OFF“.
  • Seite 87 Achtung Umständen dazu verleiten, schneller als von der Vernunft zulässig zu fahren. Die DTC ist ein Unterstützungssystem, das vom Fahrer sowohl im normalen Straßeneinsatz als auch im Geländeeinsatz verwendet werden kann. Unter Unterstützungssystem versteht man hier einen Mechanismus, durch den während der Motorradnutzung mehr Fahrkomfort und Sicherheit geboten werden soll, es entbindet den Fahrer allerdings nicht von all denjenigen Verhaltensweisen...
  • Seite 88 In nachstehender Tabelle werden die für die verschiedenen Fahrmodi geeignetsten Ansprechstufen der DTC aufgelistet und angegeben, welche Stufen im Default den vom Fahrer wählbaren „Riding Mode“ zu‐ geordnet wurden: RIDING MODE ANWENDUNG DEFAULT Das DTC ist deaktiviert. NEIN OFF-ROAD Professional Diese Stufe ist für den ausschließlichen NEIN Geländeeinsatz seitens sehr erfahrener Fahrer vorgesehen (von einem Einsatz...
  • Seite 89 RIDING MODE ANWENDUNG DEFAULT SPORT / TRACK Diese Stufe ist für einen Einsatz auf der NEIN Rennstrecke bei guten Haftungsver‐ hältnissen seitens sehr erfahrener Fah‐ rer ausgelegt. Die sich in diesem Mo‐ dus befindliche DTC ermöglicht das Ausbrechen. SPORT Diese Stufe ist für den Rennstrecken‐ Ist die im Default des Riding einsatz und im Straßenverkehr unter Modes „SPORT“...
  • Seite 90 RIDING MODE ANWENDUNG DEFAULT HEAVY RAIN Diese Stufe ist für den Straßeneinsatz NEIN bei nasser und sehr rutschiger Fahr‐ bahn vorgesehen. Zum Erhalt der op‐ timalen Funktionsweise dieser Stufe muss ENGINE LOW eingestellt wer‐ den.
  • Seite 91: Bezug Zwischen Der Stufe Und Den Haftungsbedingungen

    Haftverlustkontrolle. Reifen gemäß der Erstausstattung und/oder der In der Stufe 3 lässt das DTC-Steuergerät sowohl das Montage von seitens Ducati empfohlenen Reifen Durchdrehen als auch das Ausbrechen des gewährleistet. Bei in der Erstausstattung Hinterrads bei der Kurvenausfahrt zu. Diese Stufen...
  • Seite 92: Bezug Zwischen Stufe Und Streckenbeschaffenheit

    Straßeneinsatz). Eine niedrige Haftung erfordert die Testrunden auf den Stufen 6, 5, 4 etc. zu fahren, bis Wahl einer höheren Stufe, die ein stärkeres man die passende Ansprechempfindlichkeit der DTC Ansprechen der DTC gewährleistet. gefunden hat. Hat man eine für alle Kurven, mit Ausnahme von einer oder zwei langsamen Kurven, in Bezug zwischen Stufe und denen das Ansprechen zu stark erscheint, eine...
  • Seite 93 passende Ansprechempfindlichkeit gefunden wurde (Beispiel: reagiert die DTC auf Stufe 7 übertrieben, auf Stufe 6 schalten; sollte man bei Stufe 7 keinerlei Ansprechen der DTC wahrnehmen, ist auf die Stufe 8 umzuschalten). Empfehlungen für den Geländeeinsatz Es wird empfohlen, für die erste „Kontaktaufnahme“...
  • Seite 94: Dwc

    Ist die DTC auf OFF gestellt, wird auch die DWC bei deaktivierter DWC, werden die Angaben in den OFF-Zustand versetzt. „DWC“ und „OFF“ angezeigt; Die Ducati Wheelie Control (DWC) übernimmt die Wheelie-Kontrolle und wirkt auf insgesamt acht Stufen. Jede davon wurde so eingestellt, um dem...
  • Seite 95 Achtung Wheelie-Effekt mit unterschiedlichen „Vorbeugewerten“ und Ansprechverhalten Die DWC ist ein Unterstützungssystem, das entgegenstehen zu können. Jedem Riding Mode ist vom Fahrer sowohl im normalen Straßeneinsatz als eine vorprogrammierte Ansprechstufe zugeordnet. auch auf Rennstrecken verwendet werden kann. Das auf die Stufe Acht eingestellte System, setzt die Unter Unterstützungssystem versteht man hier Tendenz des Wheelie aus ein Mindestmaß...
  • Seite 96 Umständen dazu verleiten, schneller als von der Vernunft zulässig zu fahren.
  • Seite 97 In nachstehender Tabelle werden die für die verschiedenen Fahrmodi geeignetsten Ansprechstufen der DWC aufgelistet und angegeben, welche Stufen im Default den vom Fahrer wählbaren „Riding Mode“ zugeordnet wurden: ANWENDUNG DEFAULT Das DWC-System ist deaktiviert. NEIN HIGH PERFORMANCE Straßen- und Rennstreckeneinsatz für NEIN erfahrene Fahrer.
  • Seite 98 ANWENDUNG DEFAULT SPORTIVE Rennstrecken- und Straßeneinsatz für NEIN alle Fahrertypen. Das System setzt die Tendenz zum Wheelie herunter und spricht im Fall eines Wheelies an. SAFE & STABLE Einstellstufe für alle Fahrertypen. Das Ist die im Default des Riding System setzt die Tendenz zum Wheelie Modes „URBAN“...
  • Seite 99 Fahrern empfohlen. Fahrern, die in der Lage sind, Erstausstattung und/oder der Montage von seitens das Wheelie selbst zu kontrollieren und denen Ducati empfohlenen Reifen gewährleistet. Bei in der dieses System, insbesondere stärker auf die Erstausstattung vorgesehenen Reifen handelt es entsprechende Geschwindigkeit als auf die Tendenz sich um die Pirelli Scorpion Rally in den Größen...
  • Seite 100 Bezug zwischen Stufe und Änderungen der Streckenbeschaffenheit vorliegen sollten und die eingestellte Ansprechstufe nicht Streckenbeschaffenheit mehr zufrieden stellend resultiert, kann man zur Bei einer Strecke mit Kurven, aus denen man mit nächsten Stufe übergehen und so oft wechseln, bis niedriger Geschwindigkeit und einem der unteren die passende Ansprechempfindlichkeit gefunden Gänge ausfährt, wird eine niedrigere Ansprechstufe wurde (z.B.
  • Seite 101: Dqs

    Besteht aus einem zweiseitig wirkenden Fahrzeugen, die nicht mit diesem System Mikroschalter, der in die Kinematik des Hebels ausgestattet sind. Der Ducati Quick Shift ist integriert ist, der bei jeder Betätigung der Schaltung nicht für das automatische Schalten ausgelegt. ein entsprechendes Signal an das Motorsteuergerät sendet.
  • Seite 102 Bei jedem Schalten (Hoch- oder Sollte die Strategie des Ducati Quick Shift nicht Herunterschalten) muss der Fahrer den funktionieren, wird das Schaltmanöver stets Schalthebel von der Ruheposition aus in die durch Betätigen des Kupplungshebels beendet gewünschte Position drücken und dabei über werden.
  • Seite 103 Die Gänge können nicht über das DQS-System heruntergeschaltet werden, wenn das System der Cruise Control sich in Betrieb befindet.
  • Seite 104: Fahrwerkseinstellung

    Helm-Logos und Gepäck-Logo der eingestellten Fahrwerkseinstellung in ORANGE angezeigt. Werden diese Symbole blinkend angezeigt, ist dies Achtung ein Hinweis darauf, dass das System die Im Fall einer Funktionsstörung des Systems Vorbelastungskontrolle vornimmt. sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden.
  • Seite 105: Änderung Der Fahrwerkseinstellung (Load Mode Setting)

    Baggage) Druck- und Zugstufe der Vorderradgabel sowie des hinteren Federbeins und eine spezifische Achtung Federvorspannung im hinteren Federbein Ducati empfiehlt den Wechsel der zugewiesen, die dem Riding Mode entsprechend Fahrwerkseinstellung bei stehendem Fahrzeug wechselt. durchzuführen. Erfolgt der Wechsel der Um das Menü der Fahrwerkseinstellung zu Fahrwerkseinstellung während der Fahrt, muss...
  • Seite 106 Die Taste (4) drücken, um die gewünschte Einstellung abzurufen. Nach erfolgtem Drücken blendet das Cockpit die Anzeige aus und speichert die neue Einstellung. Wir die Taste (4) bei markierter Angabe „ EXIT” ein Mal gedrückt, schaltet das Cockpit um, ohne einen Wechsel vorzunehmen.
  • Seite 107: Dss

    Engine High Touring Vorderradgabel und des hinteren Federbein sowie DTC 4 Urban der Federvorspannung des hinteren Federbeins), die ABS 2 von Ducati eingestellt wurde bzw. vom Benutzer in DWC 2 Enduro km/h Front Default den Einstellseiten geändert wurde. Exit Rear Default Bei Wahl des Riding Modes bzw.
  • Seite 108 und gleichzeitig einen optimalen Kontakt der Räder kann der Benutzer das Grundansprechverhalten der mit dem Asphalt ermöglichen. Das DSS hat zum Ziel, Radfederungen festlegen, ihre Charakteristik und den von einer normalen passiven Radfederung damit die des Motorrads. In Abhängigkeit der gebotenen Komfort zu verbessern und gleichzeitig Motorraddynamik wird das DSS so ansprechen, dass die entsprechende Performance aufrecht zu...
  • Seite 109 Hinweise vertikalen und Längsbewegungen zu einem geringen Komfort führen oder eine beschränkte Diese Radfederungen sind im ungespeisten Leistung des Fahrzeugs zur Folge haben. Egal ob Zustand aufgrund der von ihnen gebotenen dies während einer Fahrt bei konstanter hydraulischen Dämpfung besonders steif, was auch Geschwindigkeit, als auch während dem Bremsen bei ausgeschaltetem Motorrad bemerkbar ist.
  • Seite 110 In der nachstehenden Tabelle werden die Riding Modes der Multistrada und das entsprechende Ansprech‐ verhalten der Aufhängungen angegeben. ENDURO Wird der Riding Mode ENDURO gewählt, ermöglicht das DSS eine Grundein‐ stellung der Radfederungen, die ein gutes Abfangen der dem Off-Road-Einsatz typischen Unebenheiten gestattet und eine optimierte Längsdynamik bietet, die im Sinne des Grip, der im Off-Road-Einsatz gegeben ist.
  • Seite 111 Die Default-Einstellung des DSS kann über das dass der Einsatz im Gelände mit geringen entsprechende Setting-Menü eingestellt werden, Unebenheiten im Touring-Fahrstil möglich ist. das im Cockpit verfügbar ist. Das Setting-Menü Andererseits wird vor einem Geländeeinsatz mit ermöglicht ein Erhöhen oder Mindern der sportlichem Fahrstil eine Einstellung für eine Grundsteifigkeit, die das Ansprechen der Gabeln progressiv zunehmende Belastung, bis zum...
  • Seite 112 Achtung Die Einstellung des DSS hängt stark von der Angabe der Motorradbelastung ab. Bei einem Einsatz des Motorrads mit einer Einstellung, die nicht der reellen Bedingung entspricht, kann der optimale Betrieb des Systems nicht gewährleistet werden. Die Einstellung des DSS erfolgte mit den Standard-Federn des Motorrads.
  • Seite 113: Gang

    Gang RPM x 1000 Das Cockpit empfängt die Information bezüglich des eingelegten Gangs und bringt die entsprechende Nummer im Display zur Anzeige. 10:22 P.M. Bei eingelegtem Gang wird eine Zahl von 1 bis 6 angegeben, während im Leerlauf der Buchstabe N GEAR mit leuchtender Leerlaufkontrollleuchte (Kontrollleuchte 2, Abb.
  • Seite 114: Kilometerzähler (Tot)

    Fall auf Null gesetzt werden. Bei einer Unterbrechung der Stromversorgung (Batterie OFF) bleibt der Wert weiterhin gespeichert. Hinweise Werden die Striche „ ----- ” in der Funktion des Kilometerzählers blinkend angezeigt, muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden.
  • Seite 115: Menü-Funktionen

    Menü-Funktionen RPM x 1000 In der Hauptanzeige kann durch Drücken der Taste (1) oder (2) an der linken Umschaltereinheit die Scroll-Anzeige der im Menü enthaltenen 10:22 P.M. Funktionen abgerufen werden. Auf jedes Drücken der Taste (1) wird das Cockpit die GEAR „Position“...
  • Seite 116 TRIP MASTER (OFF oder ON) PLAYER (OFF oder ON) (nur bei vorhandenem BT-Modul und einem verbundenen Smartphone) LAST CALLS (nur bei vorhandenem BT-Modul und einem verbundenen Smartphone) TIRE PRESSURE (Zubehör, Funktion nur wenn installiert verfügbar) ABS (OFF oder ON) SETTING MENU...
  • Seite 117: Restautonomie (Range)

    Restautonomie (RANGE) In dieser Funktion wird die Restautonomie gemäß Tankinhalt angezeigt. Der der RANGE (Restautonomie) entsprechende MENU SETTING Wert der Kilometer oder Meilen wird gemeinsam mit der Angabe „RANGE“ und der entsprechenden RANGE Maßeinheit (km oder mi) angezeigt. CONS Überschreitet der Skalenendwert (999 km oder 621 13.5 Km/l AVG1...
  • Seite 118: Durchschnittlicher Verbrauch (Cons. Avg 1)

    Durchschnittlicher Verbrauch (CONS. AVG 1) Das Cockpit berechnet und zeigt den durchschnittlichen Kraftstoffverbrauch des RANGE Fahrzeugs an. CONS Der durchschnittliche Verbrauch wird gemeinsam 13.5 Km/l AVG 1 mit der Angabe „CONS. AVG 1“ und der Angabe der Maßeinheit (Liter / 100 km oder mpg UK oder mpg 56.5 TRIP 1 USA) angezeigt.
  • Seite 119 Hinweise CONS. AVG 1 mit „0.0” und der eingestellten Maßeinheit. Die Maßeinheit des Wird der durchschnittliche Verbrauch innerhalb der „Verbrauchs“ (durchschnittlicher und momentaner ersten 10 Sekunden, in denen der Wert noch nicht Verbrauch gleichzeitig) kann in der Funktion „UNITS verfügbar ist, nullgesetzt, dann werden im Display SETTING”...
  • Seite 120: Tageskilometerzähler 1 (Trip 1)

    Tageskilometerzähler 1 (TRIP 1) Der Tageskilometerzähler zählt und bringt die vom Fahrzeug hinterlegte Teilstrecke in der eingestellten CONS Maßeinheit (Kilometer oder Meilen) zur Anzeige, die 13.5 Km/l AVG 1 für die Berechnung des durchschnittlichen Verbrauchs, der Durchschnittsgeschwindigkeit und 56.5 TRIP 1 der Fahrzeit verwendet wird.
  • Seite 121 beginnt unter Berücksichtigung der neu eingestellten Maßeinheiten erneut bei Null.
  • Seite 122: Fahrzeit (Trip Time 1)

    Fahrzeit (TRIP TIME 1) Das Cockpit berechnet und zeigt die Fahrzeit an. Der Wert wird im Format hhh:mm gemeinsam mit der Angabe „TRIP TIME 1“ angezeigt. 56.5 TRIP 1 Die Berechnung erfolgt unter Bezugnahme auf die TRIP seit dem letzten Reset der Fahrzeit (TRIP 1, S. 119), 1:54 des durchschnittlichen Verbrauchs (CONS.AVG 1, S.
  • Seite 123 Hinweise Im besonderen Fall des Wechsels der Maßeinheit eines an die Geschwindigkeit (und an die Strecke) oder an den Verbrauch gebundenen Werts oder wenn es zu einem Battery Off gekommen ist, wird die Fahrzeit automatisch auf Null gesetzt.
  • Seite 124: Durchschnittsgeschwindigkeit (Speed Avg 1)

    Durchschnittsgeschwindigkeit (SPEED AVG 1) Das Cockpit berechnet und zeigt die TRIP 1:54 „durchschnittliche” Geschwindigkeit des Fahrzeugs TIME 1 SPEED Die durchschnittliche Geschwindigkeit des Km/h AVG 1 Fahrzeugs wird gemeinsam mit der Angabe „SPEED AVG 1” und der entsprechenden Maßeinheit (km/h o 101.5 TRIP 2 mph) angezeigt.
  • Seite 125 Hinweise Wird hingegen die Taste (4) gedrückt, wird der Wert der SPEED AVG 1 nullgesetzt und das Cockpit zeigt Die Maßeinheit der „Geschwindigkeit“ (und der erneut die SPEED AVG 1 mit „0” sowie die „Strecke“) von km/h (und km) auf mph (und Meilen) eingestellte Maßeinheit an.
  • Seite 126: Tageskilometerzähler 2 (Trip 2)

    Tageskilometerzähler 2 (TRIP 2) Der Tageskilometerzähler zählt und zeigt die vom Fahrzeug hinterlegte Teilstrecke in der eingestellten SPEED Maßeinheit (Kilometer oder Meilen) an. Der Km/h AVG 1 entsprechende Wert der Kilometer oder Meilen von TRIP 2 wird gemeinsam mit der Angabe „TRIP 2“ und 101.5 TRIP 2 der entsprechenden Maßeinheit angezeigt.
  • Seite 127: Momentaner Verbrauch (Cons.)

    Momentaner Verbrauch (CONS.) Das Cockpit berechnet und zeigt den momentanen Kraftstoffverbrauch des Fahrzeugs an. Der momentane Verbrauch wird gemeinsam mit der 101.5 TRIP 2 Angabe „CONS.” und der Angabe der Maßeinheit (Liter / 100 km oder mpg UK oder mpg USA) 13.5 Km/l CONS.
  • Seite 128: Umgebungslufttemperatur (T-Air)

    Umgebungslufttemperatur (T-AIR) Das Cockpit zeigt die Umgebungstemperatur gemeinsam mit der Angabe „T AIR“ und der entsprechenden Maßeinheit (°C oder °F) an. 13.5 Km/l CONS. Der Temperaturwert wird angezeigt, solange er °C zwischen -39 °C und +125 °C (oder -38 °F und T AIR +257 °F) liegt.
  • Seite 129: Tageskilometerzähler (Trip Master)

    Tageskilometerzähler (TRIP MASTER) Der Tageskilometerzähler Trip Master wird nur im °C Modus OFF ROAD angezeigt. T AIR Der Tageskilometerzähler Trip Master zählt und TRIP zeigt die Kilometer oder Meilen der vom Fahrzeug MASTER hinterlegten Teilstrecke an. Die Zählung des Trip Master kann nicht nur zunehmen und rückgesetzt, PLAYER sondern kann auch in den Pausenzustand versetzt...
  • Seite 130 Wird die Taste (4) 2 Sekunden lang gedrückt, wird der Masters erneut und die Tasten können nun nur für Wert nullgesetzt und die Zählung wird automatisch die Bedienung des Trip Masters verwendet werden. wieder aufgenommen, wobei der Wert erhöht wird. Bei einem Wert von 0,0 (km oder Meilen) kann der Wird die Taste (1) gedrückt, wenn der Wert Trip Master nur ansteigen und die Zählung kann so...
  • Seite 131 Zählung fort (oder verweilt, je nach Zustand, in Pause).
  • Seite 132: Playermanagement (Player)

    Playermanagement (PLAYER) In dieser Funktion kann der Player gesteuert (aktiviert oder deaktiviert) werden. TRIP Die Funktion PLAYER ist nur im Menü verfügbar, MASTER wenn das Bluetooth-Modul vorhanden ist und PLAYER mindestens ein Smartphone verbunden ist. Ist der Player nicht aktiv, zeigt das Cockpit die Angabe „PLAYER OFF”...
  • Seite 133: Anrufmanagement (Last Calls)

    Anrufmanagement (LAST CALLS) Unter dieser Funktion wird die Liste der letzten, nicht angenommenen, getätigten oder eingegangenen Anrufe angezeigt. °C PLAYER Die Funktion CALLS ist nur im Menü verfügbar, wenn das Bluetooth-Modul vorhanden ist und LAST CALLS mindestens mit einem Smartphone verbunden wurde.
  • Seite 134: Angabe Des Reifendruckverlusts (Tire Pressures) - Zubehör

    Angabe des Reifendruckverlusts (TIRE PRESSURES) - Zubehör Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn das Zubehör Reifendrucksensoren installiert wurde. Unter dieser LAST CALLS Funktion werden die Druckwerte des Vorder- und FRONT REAR Hinterreifens angezeigt. TIRE TIRE Hinweise Der TPMS-Sensor (TIRE PRESSURE) erfasst den Druckverlust im Reifen.
  • Seite 135 Achtung Ducati weist darauf hin, dass die als Bezug für die Reifendrucksensoren eingestellten Werte unter Einhaltung der im Absatz „Tubeless-Reifen” (S. 402) gegebenen Vorgaben eingegeben werden müssen. Nach jedem Reifenwechsel müssen die Druckwerte unter Einhaltung der von Ducati im Absatz „Tubeless-Reifen”...
  • Seite 136: Freischaltung / Sperre Abs

    Freischaltung / Sperre ABS Unter dieser Funktion kann das ABS-System außerhalb des Setting-Menüs aus- oder FRONT REAR eingeschaltet werden. TIRE TIRE Hinweise Das „manuelle“ Freischalten und Sperren des ABS ist nur im eingestellten Riding Mode ENDURO MENU möglich. SETTING Ist das ABS freigeschaltet, wird im Cockpit die Angabe „ABS-ON”...
  • Seite 137 Hinweise handelte es sich um einen Abruf der Deaktivierung, wird im Cockpit automatisch Um das ABS zu aktivieren, muss die wieder „ABS-ON” angezeigt, so dass eventuell Geschwindigkeit des Fahrzeugs 5 km/h (3 mph) ein erneuter Abruf gegeben werden kann; entsprechen oder darunter liegen, andernfalls handelte es sich um einen Abruf der können nur die Menüfunktionen durch Betätigen Freischaltung, wird im Cockpit automatisch...
  • Seite 138: Setting-Menü (Setting Menu)

    Setting-Menü (SETTING MENU) Über dieses Menü können einige Funktionen des Fahrzeugs freigeschaltet / gesperrt und eingestellt werden. Aus Sicherheitsgründen kann auf dieses Menü nur MENU bei reeller Fahrzeuggeschwindigkeit unter oder SETTING gleich 5 km/h (3 mph) zugegriffen werden. Befindet man sich im SETTING-MENÜ und überschreitet die RANGE reelle Fahrzeuggeschwindigkeit dabei 5 km/h (3 mph), verlässt das Cockpit automatisch das...
  • Seite 139 Im Setting-Menü sind folgende Angaben enthalten: Exit Riding Mode Info Mode Exit Pin Code Riding Mode Backlight Info Mode Date and Clock Pin Code Units Service Tyre Calibration Load Mode Abb. 52 Bluetooth Tyre Pressures Vom Fahrer einstellbare und konsultierbare Turn indicators Off Funktionen: Info...
  • Seite 140 Units (Einstellung der Maßeinheiten) Zum Beenden des SETTING MENU muss die Taste Service (Angabe der Inspektionsfälligkeiten) (4) gedrückt werden, wenn sich die Angabe Tire Calibration (Reifenkalibrierung und „ Exit“ in der „Hauptposition“ befindet. Übersetzungsverhältnis) Load Mode (Fahrwerkeinstellung) Bluetooth (Verknüpfung / Löschung der gekoppelten Vorrichtungen) Tyre Pressures (Einstellung des Bezugsfülldrucks für Reifensensoren - Zubehör)
  • Seite 141: Fahrstil-Personalisierung (Riding Mode)

    Fahrstil-Personalisierung (Riding Mode) Die einzelnen Einstellungen jedes Riding Modes können den persönlichen Ansprüchen angepasst Exit werden. Riding Mode Das SETTING MENU öffnen. Info Mode Die Angabe Riding Mode durch Drücken der Taste (1) Pin Code oder (2) wählen. Wird die Funktion angezeigt, die Taste (4) drücken.
  • Seite 142 Über die Tasten (1), (2) und (4) folgende Maßnahmen getroffen werden: Wahl mittels Markierung des zu personalisierenden Riding Modes über die Back Tasten (1) und (2). Durch Drücken der Taste (4) Engine Sport wird die Personalisierungsfunktion des gewählten Riding Mode geöffnet; Wahl mittels Markierung der Angabe „...
  • Seite 143 Jeder geänderte Parameter wird auch nach einem „battery-off” im Speicher gehalten. Mittels Wahl der Funktion „Default“ können für jeden Fahrmodus ursprünglich von Ducati eingestellten Parameter erneut herstellt werden, indem die Taste (4) gedrückt wird. Wird die Funktion „ Back”...
  • Seite 144: Fahrstil-Personalisierung: Motoreinstellung

    Fahrstil-Personalisierung: Motoreinstellung In dieser Funktion kann die an die einzelnen Riding Exit Mode gekoppelte Motorleistung eingestellt werden. Riding Mode Das SETTING MENU öffnen. Info Mode Die Angabe Riding Mode(A) durch Drücken der Pin Code Taste (1) oder (2) wählen. Wird die Funktion angezeigt, die Taste (4) drücken.
  • Seite 145 Nach dem Öffnen der Funktion werden links die Personalisierungsmöglichkeiten aufgelistet: High, Medium und Low, während rechts der eingestellte Sport > Engine Wert steht. Auf dieser Seite werden die folgenden, wählbaren Back Angaben angezeigt: High Medium Medium Back REDUCED POWER FULL POWER High SMOOTH DYNAMIC...
  • Seite 146: Fahrstil-Personalisierung: Einstellung Der Dtc-Stufe

    Fahrstil-Personalisierung: Einstellung der DTC-Stufe Diese Funktion ermöglicht in jedem Riding Modus Exit das Einstellen der Ansprechstufe der DTC oder eine Riding Mode Deaktivierung der DTC. Info Mode Das SETTING MENU öffnen. Pin Code Die Angabe Riding Mode(A) durch Drücken der Taste (1) oder (2) wählen.
  • Seite 147 Beim Öffnen der Funktion werden links alle möglichen, personalisierbaren Ansprechstufen (1 bis 8 und der Status OFF) und rechts der aktuell Sport > Ducati Traction Control eingestellte Status der DTC angezeigt. Auf dieser Seite werden die folgenden, wählbaren Back Angaben angezeigt:...
  • Seite 148 Über die Tasten (1) und (2) die gewünschte neue Ansprechstufe wählen. Für jede unterlegte Stufe wird (mit schwarzem Untergrund und einem Sport > Ducati Traction Control schwarzen Pfeil gekennzeichnet) der Back entsprechende Wert in der mittleren Tabelle angezeigt. Nachdem die gewünschte Ansprechstufe markiert...
  • Seite 149: Fahrstil-Personalisierung: Abs- Einstellung

    Fahrstil-Personalisierung: ABS- Einstellung Diese Funktion ermöglicht in jedem Riding Modus Exit das Einstellen der Ansprechstufe des ABS oder eine Riding Mode Deaktivierung des ABS. Info Mode Das SETTING MENU öffnen. Pin Code Die Angabe Riding Mode(A) durch Drücken der Taste (1) oder (2) wählen. Wird die Funktion angezeigt, die Taste (4) drücken.
  • Seite 150 Darüber hinaus wird das Motorradprofil und hier in Hellblau der Teil angezeigt, an dem die Änderung vorgenommen wird. Wichtig Bei der Wahl und dem Speichern des Status „OFF” der ABS-Funktion, empfiehlt Ducati besondere Aufmerksamkeit beim Fahren walten zu lassen und darauf zu achten, wie man bremst.
  • Seite 151 Über die Tasten (1) und (2) die gewünschte neue Ansprechstufe wählen. Für jede unterlegte Stufe wird (schwarz unterlegt) der entsprechende Wert in Sport > Anti-Lock Breaking System der mittleren Tabelle angezeigt. Darüber hinaus wird CORNERING Back die Ansprechstufe des Bremssystems in Hellblau angezeigt: die Angabe „!FRONT ONLY”...
  • Seite 152: Fahrstil-Personalisierung: Einstellung Der Dwc-Stufe

    Fahrstil-Personalisierung: Einstellung der DWC-Stufe Diese Funktion ermöglicht in jedem Riding Modus Exit das Einstellen der Ansprechstufe der DWC oder eine Riding Mode Deaktivierung der DWC. Info Mode Das SETTING MENU öffnen. Pin Code Die Angabe Riding Mode(A) durch Drücken der Taste (1) oder (2) wählen.
  • Seite 153 Beim Öffnen der Funktion werden links alle möglichen, personalisierbaren Ansprechstufen (1 bis 8 und der Status OFF) und rechts der aktuell Sport > Ducati Wheelie Control eingestellte Status der DWC angezeigt. Auf dieser Seite werden die folgenden, wählbaren Back Angaben angezeigt:...
  • Seite 154 Über die Tasten (1) und (2) die gewünschte neue Ansprechstufe wählen. Für jede unterlegte Stufe wird (mit einem schwarzen Pfeil gekennzeichnet) Sport > Ducati Wheelie Control der entsprechende Wert in der mittleren Tabelle angezeigt. Darüber hinaus wird die Ansprechstufe des Systems mit einem hellblauen Pfeil angegeben.
  • Seite 155: Fahrstil-Personalisierung: Aktivierung / Deaktivierung Des Dqs

    Fahrstil-Personalisierung: Aktivierung / Deaktivierung des DQS Diese Funktion ermöglicht in jedem Riding Modus Exit das Einstellen der Ansprechstufe der DQS oder eine Riding Mode Deaktivierung des DQS. Info Mode Das SETTING MENU öffnen. Pin Code Die Angabe Riding Mode(A) durch Drücken der Taste (1) oder (2) wählen.
  • Seite 156 Beim Öffnen der Funktion werden links alle möglichen, personalisierbaren Ansprechstufen (OFF, UP/DOWN) und rechts der aktuell eingestellte Sport > Ducati Quick Shift Status des DQS angezeigt. Auf dieser Seite werden die folgenden, wählbaren Back Angaben angezeigt: Up/Down Back Back Up/Down Back Darüber hinaus wird das Motorradprofil und hier in...
  • Seite 157 Über die Tasten (1) und (2) die gewünschte neue Ansprechstufe wählen. Für jede unterlegte Stufe wird (mit einem und/oder zwei schwarzen Pfeilen Sport > Ducati Quick Shift gekennzeichnet) die Ansprechstufe des Systems Back angezeigt. Nachdem die gewünschte Ansprechstufe markiert Up/Down...
  • Seite 158: Fahrstil-Personalisierung: Einstellung Der Radfederungen Dss

    Fahrstil-Personalisierung: Einstellung der Radfederungen DSS Unter dieser Funktion kann der an jeden Riding Exit Mode gekoppelte Steuertyp der elektronischen Riding Mode Radfederungen eingegeben werden. Info Mode Das SETTING MENU öffnen. Pin Code Die Angabe Riding Mode(A) durch Drücken der Taste (1) oder (2) wählen. Wird die Funktion angezeigt, die Taste (4) drücken.
  • Seite 159 Nach Öffnen dieser Funktion kann die zu personalisierende Radfederung (Front, Rear) gewählt werden. Auf dieser Seite werden die folgenden, wählbaren Angaben angezeigt: Back Front Sport Susp.. Back Front Rear Rear Back Back Die Angabe „Front” steht für die "Personalisierung" der Vorderradfederung: Bezug auf die Einstellung Abb.
  • Seite 160: Einstellung Der Druck- Und Zugstufe Der Vorderradgabel

    Einstellung der Druck- und Zugstufe der Vorderradgabel Sport > Suspension > Front Über diese Funktion kann die Druck- / Zugstufe der Vorderradgabel der Elektronischen Radfederungen Back (DSS) für jeden einzelnen Riding Mode geändert Hardest Hardest werden. Harder Die für die Personalisierung vorgesehene Seite Medium COMFORT PERFORMANCE...
  • Seite 161 Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr auf die vorausgehende Anzeige muss die Angabe „ Back” markiert, dann die Taste (4) gedrückt werden.
  • Seite 162: Einstellung Der Druck- Und Zugstufe Des Hinteren Federbeins

    Einstellung der Druck- und Zugstufe des hinteren Federbeins Sport > Suspension > Rear Über diese Funktion kann die Druck- / Zugstufe des hinteren Federbeins der Elektronischen Back Radfederungen (DSS) für jeden einzelnen Riding Hardest Hardest Mode geändert werden. Harder Die für die Personalisierung vorgesehene Seite Medium COMFORT PERFORMANCE...
  • Seite 163: Fahrstil-Personalisierung: Fahrwerkseinstellung (Load Mode)

    Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr auf die vorausgehende Anzeige muss die Angabe „ Back” markiert, dann die Taste (4) gedrückt Exit werden. Riding Mode Fahrstil-Personalisierung: Info Mode Fahrwerkseinstellung (Load Mode) Pin Code Unter dieser Funktion kann die an jeden Riding Mode gekoppelte Fahrwerkseinstellung eingestellt werden: Über diese Funktion kann die Federvorspannung des hinteren Federbeins der...
  • Seite 164 Durch Drücken der Taste (1) oder (2) die Angabe „Load Mode” wählen und damit markieren, dann die Taste (4) drücken.
  • Seite 165 Beim Öffnen der Funktion werden links alle möglichen, personalisierbaren Ansprechstufen (Nur Fahrer, Nur Fahrer mit Gepäck, Mit Beifahrer, Mit Beifahrer und Gepäck) angezeigt. Es stehen vier Fahrwerkseinstellung zur Verfügung: Back Sport Load... Nur Fahrer: Fahrer mit Gepäck: Mit Beifahrer: Mit Beifahrer und Gepäck: Auf dieser Seite werden die folgenden, wählbaren Angaben angezeigt: Abb.
  • Seite 166 Wird eine zu personalisierende Fahrwerkseinstellung gewählt, werden beim Öffnen der Funktion links alle personalisierbaren Sport > Load Mode > Ansprechstufen (Stufen 1 bis 24) und rechts die HIGH aktuell eingestellte Stufe angezeigt. Auf dieser Seite werden die folgenden, wählbaren Angaben angezeigt: Back Abb.
  • Seite 167 Über die Tasten (1) und (2) die gewünschte neue Ansprechstufe wählen. Für jede unterlegte Stufe wird (anhand eines ausgefüllten Rechtecks) der entsprechend damit gekoppelte Wert in der mittleren Spalte angezeigt. Nachdem die gewünschte Ansprechstufe markiert wurde, zum Speichern der getroffenen Wahl die Bestätigungstaste (4) drücken.
  • Seite 168: Fahrstil-Personalisierung: Rücksetzung Auf Default-Einstellungen (Default)

    Rücksetzung auf Default- Einstellungen (DEFAULT) Exit Diese Funktion ermöglicht das Wiederherstellen der Riding Mode Defaultwerte der von Ducati an die einzelnen Info Mode Fahrmodi (Riding Mode) gebundenen Parameter. Pin Code Das SETTING MENU öffnen. Die Angabe Riding Mode(A) durch Drücken der Taste (1) oder (2) wählen.
  • Seite 169 Die Angabe “Default” ist ab diesem Moment (und solange keiner der Parameter personalisiert wird) nicht mehr ersichtlich. Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr auf die vorausgehende Anzeige muss die Angabe „ Back” markiert, dann die Taste (4) gedrückt werden.
  • Seite 170: Fahrstil-Personalisierung: Rücksetzung Auf Default-Einstellungen (All Default)

    Fahrstil-Personalisierung: Rücksetzung auf Default- Einstellungen (ALL DEFAULT) Diese Funktion ermöglicht das Wiederherstellen Exit aller Default-Werte der Parameter ENGINE, DTC, Riding Mode ABS, DWC und DQS aller Riding Modes: Die Info Mode Funktion ist jedoch nur ersichtlich, wenn mindestens Pin Code ein Parameter eines Riding Modes kein „Default“- Parameter ist.
  • Seite 171: Einstellung Des Anzeigemodus (Info Mode)

    Riding Mode zugeordnet und im Modus Pin Code „Default” wird, beim Wechsel des Riding Mode, auch der Anzeigemodus geändert. Ducati speichert im Default die Anzeigemodi jedes Riding Modes bzw.: Abb. 80 Modus TRACK für den Riding Mode SPORT; Modus FULL für den Riding Mode TOURING;...
  • Seite 172 Beim Öffnen der Funktion werden links im Display die möglichen Info Modes („Track”, „Full”, „City” und „Off Road”) und rechts der eingestellte Info Mode angezeigt. Das Cockpit zeigt in dieser Seite die Back folgenden Angaben an: Track Full Info Mode Track Back Track...
  • Seite 173: Pin Code

    Zur Änderung des PINs ist Bezug auf das Verfahren Ducati Vertragshändler wenden, um die Funktion „PIN CODE ändern” S. 177 zu nehmen. „auf Null” setzen zu lassen. Der Ducati Für den zeitweiligen Fahrzeuganlass im Fall einer Vertragshändler könnte Sie im Rahmen dieses Funktionsstörung ist Bezug auf das Verfahren...
  • Seite 174 Aktivierung des PIN CODE Für das Aktivieren der PIN CODE-Funktion und die Eingabe des eigenen PIN CODE muss das SETTING MENU geöffnet werden. Back Die Angabe Pin Code durch Drücken der Taste (1) New Pin oder (2) wählen. Wurde die Funktion markiert, die Taste (4) drücken. Beim Öffnen der Funktion werden im Cockpit die folgenden Angaben angezeigt: Back...
  • Seite 175 Beim Öffnen der Eingabefunktion des Pin Codes (New Pin) werden die Angabe „New Pin” und die Freistellen für die Eingabe der vier Ziffern des einzugebenden, neuen Pin Codes angezeigt: „0” und „- - -”. Die zwei Pfeile an der Angabe der Ziffer weisen auf die Eingabemöglichkeit hin.
  • Seite 176 Nach Eingabe der „vierten“ Ziffer aktiviert das Cockpit nach dem Drücken der Taste (4) die folgenden Angaben: Back Back Memory (in Orange) Memory 6 6 6 6 Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr auf die vorausgehende Anzeige muss die Angabe „...
  • Seite 177 Hinweise Nur im Fall eines Resets der Funktion Pin Code (nur mit einem DUCATI Diagnoseinstrument möglich) wird die Seite für die erstmalige Eingabe des PIN CODEs erneut aktiv und im Menü verfügbar geschaltet. Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr auf die vorausgehende Anzeige muss die Angabe „...
  • Seite 178: Änderung Des Pin Code

    Änderung des PIN CODE Zum Ändern des bestehenden PIN CODE und das aktivieren des neuen Pins muss das SETTING MENU Riding Mode geöffnet werden. Hier durch Drücken der Taste (1) Info Mode oder (2) die Angabe Pin Code wählen und die Taste Pin Code (4) drücken.
  • Seite 179 Beim Öffnen der Änderungsfunktion des Pin Codes (Modify Pin) werden die Angabe „Old Pin” und die Freistellen für die Eingabe der vier Ziffern des eingegebenen Pin Codes angezeigt: „0” und „- - -”. Die zwei Pfeile an der Angabe der Ziffer weisen auf die Eingabemöglichkeit hin.
  • Seite 180 Wird die Taste (4) zur Bestätigung der vierten und letzten Ziffer gedrückt, wird sich das Cockpit wie folgt verhalten: resultiert der PIN als falsch, zeigt das Cockpit 2 Sekunden lang die Angabe „WRONG” an und Old Pin 6 6 6 7 schaltet dann auf das Menü...
  • Seite 181 Ist der PIN korrekt, zeigt das Cockpit die folgenden Angaben an: Back New Pin Back New Pin Über die Tasten (1) und (2) die Angabe „New Pin” wählen, dann die Taste (4) drücken, um die Eingabefunktion des Pin Codes zu öffnen. Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr auf die vorausgehende Anzeige muss die Angabe „...
  • Seite 182 Beim Öffnen der Eingabefunktion des Pin Codes (New Pin) werden die Angabe „New Pin” und die Freistellen für die Eingabe der vier Ziffern des einzugebenden, neuen Pin Codes angezeigt: „0” und „- - -”. Die zwei Pfeile an der Angabe der Ziffer weisen auf die Eingabemöglichkeit hin.
  • Seite 183 Nach Eingabe der „vierten“ Ziffer aktiviert das Cockpit nach dem Drücken der Taste (4) die folgenden Angaben: Back Back Memory (in Orange) Memory 6 6 6 6 Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr auf die vorausgehende Anzeige muss die Angabe „...
  • Seite 184: Lap

    Das SETTING MENU öffnen. Die Angabe Lap durch Drücken der Taste (1) oder der Info Mode Taste (2) wählen. Wird die Funktion angezeigt, die Pin Code Taste (4) drücken. Das Menü LAP wird geöffnet. In dieser Seite werden die folgenden Angaben Backlight angezeigt: Date and Clock...
  • Seite 185 wird die Angabe „On” angezeigt, aktiviert das „ Back” markiert, dann die Taste (4) gedrückt Cockpit die Funktion Lap. Nach dem Aktivieren werden. der Funktion Lap kann die Rundenzeit (Bez. S. 242) registriert werden; wird die Angabe „Off” angezeigt, schaltet das Cockpit die Funktion Lap aus;...
  • Seite 186 Anzeige der gespeicherten LAP (Runden) Die gespeicherten Laps können im Display angezeigt werden. Die Informationen, die zur Anzeige gebracht werden können, sind die Rundenzeit, die max. Drehzahl (rpm) und die Lap Data Höchstgeschwindigkeit. Erase All Zur Anzeige der Laps muss SETTING MENU Back geöffnet werden.
  • Seite 187 Sind gespeicherte LAPs vorhanden, wird das Cockpit beim Öffnen dieser Seite die folgenden Angaben anzeigen: Back Back Lap 01 Time 1’23’98 Lap 1 Speed Max 238 km/h ..rpm max 9600 Lap 15 Lap 2 Back Lap 3 Über die Tasten (1) und (2) kann eine der Angaben gewählt werden.
  • Seite 188 Löschung der gespeicherten Runden (LAP) Die gespeicherten Laps können über die Funktion „Erase All” gelöscht werden. Zum Löschen der Laps muss SETTING MENU Back geöffnet werden. Hier über die Tasten (1) und (2) die Erase All Angabe „Lap” wählen, dann die Taste (4) drücken. Nun die Angabe „Erase All”...
  • Seite 189 Nach Bestätigen der Funktion „Erase All“ werden im Display des Cockpits folgende Angaben angezeigt: „Wait...“ 2 Sekunden lang; und daraufhin für weitere 2 Sekunden „Erase Back OK“ als Hinweis auf die erfolgte Löschung. Erase All Wait... Die Löschung ist ein Einheitsbefehl mit dem alle gespeicherten LAP (Runden) gelöscht werden.
  • Seite 190: Einstellung Der Hintergrundbeleuchtung (Backlight)

    Einstellung der Hintergrundbeleuchtung (Backlight) Über diese Funktion kann die Leuchtstärke der Pin Code Rückbeleuchtung eingestellt werden. Zum Personalisieren der Konfiguration des Backlight Hintergrunds muss das SETTING MENU geöffnet Date and Clock werden. Hier über die Tasten (1) und (2) die Angabe Units „Backlight”...
  • Seite 191 Hinweise „ Back” markiert, dann die Taste (4) gedrückt werden. Bei einem Ausfall der Batterieversorgung wird nach erneutem Key-ON die Rückbeleuchtung immer Wird die Einstellung DAY gewählt („Tag“-Modus), auf den „AUTO“-Modus gesetzt. wird permanent der „weiße” Displayhintergrund aktiviert und dadurch ein höherer Sichtkomfort erzielt - empfehlenswert bei sehr hellem Tageslicht.
  • Seite 192: Einstellung Des Datums (Date And Clock)

    Einstellung des Datums (Date and Clock) Unter dieser Funktion kann der Benutzer das Datum eingeben / ändern. Backlight Das SETTING MENU öffnen. Date and Clock Über die Tasten (1) und (2) die Angabe „Date and Units Clock” wählen und die Taste (4) drücken. Service Beim Öffnen der Funktion werden im Cockpit die folgenden Angaben angezeigt:...
  • Seite 193 Die Angabe „Date” markieren, dann die Taste (4) drücken. Stehen zwei Pfeile an der Jahresangabe, die auf die Möglichkeit einer Einstellung des Jahres hinweisen: Back Clock wird über die Taste (1) die Jahresangabe um 1 Date 2016 / 01 / 20 erhöht: („2000”, „2001”, ..
  • Seite 194 wurde die gewünschte Monatsangabe erreicht, Zum Verlassen des Menüs die Angabe „ Back” muss zur Bestätigung die Taste (4) gedrückt markieren, dann die Taste (4) drücken. werden: die Pfeile gehen auf die Angabe des Tags über, der daraufhin eingestellt werden Wichtig kann.
  • Seite 195: Uhreinstellung (Date And Clock)

    Uhreinstellung (Date and Clock) Diese Funktion ermöglicht dem Benutzer eine Einstellung / Regulierung der Uhrzeit. Das SETTING MENU öffnen. Backlight Über die Tasten (1) und (2) die Angabe „Date and Date and Clock Clock” wählen und die Taste (4) drücken. Units Beim Öffnen der Funktion werden im Cockpit die Service...
  • Seite 196 Die Angabe „Clock” markieren, dann die Taste (4) drücken. Stehen zwei Pfeile an der Angabe AM / PM, die auf die Möglichkeit einer Einstellung hinweisen: Back wird über die Taste (1) von „PM” auf „AM” Clock AM 10 : 25 umgeschaltet;...
  • Seite 197 Stehen zwei Pfeile an der Angabe der Minuten, die auf die Möglichkeit einer Einstellung hinweisen: wird über die Taste (1) die Angabe der Minuten um 1 erhöht: („00”, „01”, ..„59”, „00”); wird über die Taste (2) die Angabe der Minuten um 1 gemindert: („59”, „58”, ..
  • Seite 198: Einstellung Der Maßeinheiten (Units)

    Einstellung der Maßeinheiten (Units) Diese Funktion ermöglicht das Ändern der Backlight Maßeinheit der angezeigten Werte. Date and Clock Das SETTING MENU öffnen. Units Über die Tasten (1) und (2) die Angabe „Units” wählen Service und die Taste (4) drücken. Tyre Calibration Beim Öffnen dieser Funktion werden im Cockpit die folgenden Angaben angezeigt: Back...
  • Seite 199 Über die Tasten (1) und (2) können die Werte markiert werden, deren Maßeinheitsangabe personalisiert werden soll: bei Angabe von „Speed” die Taste (4) drücken, um die Maßeinheit der Geschwindigkeit zu personalisieren; bei Angabe von „Temperatur” die Taste (4) drücken, um die Maßeinheit der Temperatur zu personalisieren;...
  • Seite 200: Einstellung Der Maßeinheiten: Geschwindigkeit

    Einstellung der Maßeinheiten: Geschwindigkeit Diese Funktion ermöglicht eine Änderung der Back Maßeinheit, in der die Geschwindigkeit angezeigt Speed wird (und demzufolge auch die der hinterlegten Strecke). Temperature Beim Öffnen der Funktion werden im Cockpit die Consumption folgenden Angaben angezeigt: Back km/h Abb.
  • Seite 201 Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr auf die vorausgehende Anzeige muss die Angabe „ Back” markiert, dann die Taste (4) gedrückt werden.
  • Seite 202: Einstellung Der Maßeinheiten: Temperatur

    Einstellung der Maßeinheiten: Temperatur Diese Funktion ermöglicht das Ändern der Maßeinheit der Temperaturangabe. Back Beim Öffnen der Funktion werden im Cockpit die Speed folgenden Angaben angezeigt: Temperature Back Consumption °C All Default °F Default (*) Back Abb. 121 (*) Diese Angabe ist ersichtlich, wenn der eingestellte Parameter von dem im „Default“...
  • Seite 203: Einstellung Der Maßeinheiten: Kraftstoffverbrauch

    Einstellung der Maßeinheiten: Kraftstoffverbrauch Diese Funktion ermöglicht das Ändern der Speed Maßeinheit des Kraftstoffverbrauchs. Temperature Beim Öffnen der Funktion werden im Cockpit die Consumption folgenden Angaben angezeigt: All Default Back Back l/100 Km/l mpg UK mpg USA Abb. 123 Default (*) Back (*) Diese Angabe ist ersichtlich, wenn der Back...
  • Seite 204 Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr auf die vorausgehende Anzeige muss die Angabe „ Back” markiert, dann die Taste (4) gedrückt werden.
  • Seite 205: Angabe Der Inspektionsfälligkeiten (Service)

    Angabe der Inspektionsfälligkeiten (Service) Diese Funktion ermöglicht den Abruf der nächsten Date and Clock Fälligkeitsangaben des Oil Service (in km oder Units Meilen), Desmo Service (in km oder Meilen) und des Service Annual Service (Datum). Tyre Calibration Das SETTING MENU öffnen. Load Mode Über die Tasten (1) und (2) die Angabe „Service”...
  • Seite 206 Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr auf die vorausgehende Anzeige muss die Angabe „ Back” markiert, dann die Taste (4) gedrückt werden.
  • Seite 207: Reifenkalibrierung Und Übersetzungsverhältnis (Tyre Calibration)

    Reifenkalibrierung und Übersetzungsverhältnis (Tyre Calibration) Units Diese Funktion ermöglicht das Ausführen des Service Kalibrierungsverfahrens und die Eigenerfassung des Tyre Calibration Abrollumfangs der Reifen und des Verhältnisses der Load Mode Endübersetzung. Bluetooth Das SETTING MENU öffnen. Durch Drücken der Taste (1) oder (2) die Angabe „Tyre Calibration“...
  • Seite 208 Um das Verfahren der Reifenkalibrierung und des Übersetzungsverhältnisse zu starten, bei unterlegter Angabe „Start” die Taste (4) drücken.
  • Seite 209 Beginnt das Kalibrierverfahren, zeigt das Cockpit die Angabe „Ready” blinkend an sowie die Angabe „Keep Speed” mit dem Geschwindigkeitsbereich Tyre Setting Sport und dem Gang an, den der Benutzer halten bzw. eingelegt lassen muss, damit das Einlernen Ready erfolgreich abgeschlossen werden kann. Rechts Keep Speed km/h stehen der Bezugs-Riding Mode, die aktuelle...
  • Seite 210 Hinweise Überschreitet die Fahrzeuggeschwindigkeit während dieses Kalibrierungsverfahrens 100 km/h Tyre Setting (62 mph), wird es unterbrochen. Hinweise Aborted Während des Kalibrierungsverfahrens kann die Kalibrierung durch 2 Sekunden langes Drücken der Taste (1) unterbrochen und auf die Standard- Anzeige zurückgeschaltet werden. Wurde das Kalibrierungsverfahren vom Benutzer Abb.
  • Seite 211 Zur Rücksetzung der Default-Einstellungen müssen über die Tasten (1) und (2) die Angabe „Default“ gewählt und die Taste (4) lang gedrückt Tyre Setting werden. Nun zeigt das Cockpit die Angabe „Default Please Default Wait...“ und nach einigen Sekunden die Angabe Please Wait...
  • Seite 212: Regulierung Der Fahrwerkseinstellung (Load Mode)

    Regulierung der Fahrwerkseinstellung (Load Mode) Diese Funktion ermöglicht eine Änderung der Service Fahrwerkseinstellung des Motorrads, indem die Tyre Calibration Einstellungen der Radfederungen im aktuell Load Mode gewählten Riding Mode geändert werden. Bluetooth Das SETTING MENU öffnen. Info Über die Tasten (1) und (2) die Angabe „Load Mode” wählen und die Taste (4) drücken.
  • Seite 213 Achtung Wir die Taste (4) bei markierter Angabe „ EXIT” ein Mal gedrückt, schaltet das Cockpit um, ohne Ducati empfiehlt den Wechsel der einen Wechsel vorzunehmen. Fahrwerkseinstellung bei stehendem Fahrzeug durchzuführen. Erfolgt der Wechsel der Hinweise Fahrwerkseinstellung während der Fahrt, muss...
  • Seite 214: Einstellungen Der Bluetooth-Geräte (Bluetooth)

    Einstellungen der Bluetooth-Geräte (Bluetooth) Diese Funktion ermöglicht die Verknüpfung der Tyre Calibration Bluetooth-Geräte und/oder deren eventuelle Load Mode Löschung. Bluetooth Das SETTING MENU öffnen. Tyre Pressures Über die Tasten (1) und (2) die Angabe „Bluetooth” Turn Indicators Off wählen und die Taste (4) drücken. Beim Öffnen dieser Funktion werden im Cockpit die folgenden Angaben angezeigt: Back...
  • Seite 215 Geräts“. und Kopfhörer) vornehmen. Suche und Verknüpfung eines neuen Geräts Achtung (Pairing) Ducati hat keine Kontrolle über diese Änderungen und dies könnte sich auf die Um das „Pairing“-Verfahren zur Verknüpfung/ verschiedenen Funktionen der Headset Bluetooth- Aufnahme eines oder mehrerer Bluetooth-Geräte Geräte (Sharing von Musik, multimediale...
  • Seite 216 Für das Verknüpfungsverfahren über die Tasten (1) und (2) die Angabe „Pairing” wählen, dann die Taste (4) drücken. Beim Öffnen dieser Funktion werden im Cockpit die Back Associated Devices folgenden Angaben angezeigt: Pairing Back Back Smartphone Rider Passenger Navi Back Abb.
  • Seite 217 Zum Verlassen des Menüs die Angabe „ Back” markieren, dann die Taste (4) drücken.
  • Seite 218 Das Cockpit bringt in der Suchphase der Geräte die Angabe „Wait...” zur Anzeige. Das Pairing endet automatisch, wenn entsprechende Geräte in der Nähe erfasst wurden. Die Suchphase dauert 60 Back Galaxy S7 Sekunden. Nach Beendigung der Suche werden alle erfassten Iphone 6s Pairing...
  • Seite 219 Im Cockpit wird die Angabe „Pairing” angezeigt: Zum Bestätigen der Verknüpfung (Pairing) des gewählten Geräts erneut die Taste (4) drücken. Soll das Gerät nicht verknüpft werden, die Angabe Back „ Back” markieren, dann die Taste (4) drücken. Pairing Wird die Verknüpfung des Geräts bestätigt, wird im Passenger Cockpit die Angabe „Wait...”...
  • Seite 220 Anzeige der verknüpften Geräte (Associated Devices) Zur Anzeige der Fälligkeiten der bereits verknüpften Geräte muss das SETTING MENU geöffnet werden. Back Hier über die Tasten (1) und (2) die Angabe Associated Devices „Bluetooth“ wählen und dann die Taste (4) drücken. Pairing Über die Tasten (1) und (2) dann die Angabe Back...
  • Seite 221 Sollten keine verknüpften Geräte vorhanden sein, wird im Cockpit die Angabe „No Device” angezeigt. Back No Device Abb. 145...
  • Seite 222: Löschen Eines/Von Verknüpften Geräts/Geräten

    Löschen eines/von verknüpften Geräts/ Geräten Diese Funktion ermöglicht das Löschen eines Samsung S7 verknüpften Geräts aus der Liste der gekoppelten Scala Q Geräte. Scala Q3 Ass. Device Die Anzeige der bereits verknüpften Geräte öffnen. Garmin Dazu über die Tasten (1) und (2) die Angabe Back „Associated Devices”...
  • Seite 223 Verbindungsherstellung des Ducati Multimedia System mit Bluetooth-Navigationssystemen, die nicht im folgenden Kit enthalten sind, nicht gewährleisten: Kit Satelliten-Navigationssystem Ducati Zumo Kit Satelliten-Navigationssystem Ducati Zumo Kit Satelliten-Navigationssystem Ducati Zumo Hinweise Das vorstehend genannte Ducati-Kit ist separat bei den Ducati Vertragshändlern oder - werkstätten erhältlich.
  • Seite 224: Einstellung Des Bezugsdruckverlusts Für Reifensensoren (Tyre Pressures) - Zubehör

    Einstellung des Bezugsdruckverlusts für Reifensensoren (Tyre Pressures) - Load Mode Zubehör Bluetooth Diese Funktion ermöglicht eine individuelle Tyre Pressures Einstellung der Bezugsdruckwerte für den Vorder- Turn Indicators Off und den Hinterreifen. Sie ist nur aktiv, wenn die als Info Zubehör erhältlichen Reifendrucksensoren vorhanden sind.
  • Seite 225 Nachdem der gewählte Reifen farblich unterlegt angezeigt wird, die Bestätigungstaste (4) drücken, um die Seite für die Eingabe des Bezugsdrucks zu öffnen. Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr auf die vorausgehende Anzeige muss die Angabe „ Back” markiert, dann die Taste (4) gedrückt werden.
  • Seite 226: Einstellung Des Bezugsdrucks Für Den Vorderreifen

    0,1 bar (1.54 psi) verringert werden, z. B.: 3,0 bar (45.51 psi), 2,9 bar (42.06 psi), 2,8 bar (40.61 Ducati weist darauf hin, dass die als Bezug für psi) bis auf mindestens 1,5 bar (21.76 psi). die Reifendrucksensoren eingestellten Werte unter Einhaltung der im Absatz „Tubeless-Reifen”...
  • Seite 227: Einstellung Des Bezugsdrucks Für Den Hinterreifen

    0,1 bar (1.54 psi) verringert werden, z. B.: 3,0 bar (45.51 psi), 2,9 bar (42.06 psi), 2,8 bar (40.61 Ducati weist darauf hin, dass die als Bezug für psi) bis auf mindestens 1,5 bar (21.76 psi). die Reifendrucksensoren eingestellten Werte unter Einhaltung der im Absatz „Tubeless-Reifen”...
  • Seite 228: Deaktivierung Der Selbstrückstellung Der Blinker (Turn Indicators Off)

    Deaktivierung der Selbstrückstellung der Blinker (Turn indicators Off) Bluetooth Über diese Funktion kann die Selbstrückstellung der Tyre Pressures Blinker in Abhängigkeit des Neigungswinkels, der Turn Indicators Off Fahrzeuggeschwindigkeit und der hinterlegten Info Strecke auf den automatischen (AUTO) oder den Back manuellen Modus (MANUAL) gestellt werden.
  • Seite 229 Hinweise Wird „Manual” markiert, wird die Strategie der Selbstrückstellung der Blinker deaktiviert (d.h. Die Strategie der Selbstrückstellung der die Blinker werden nur durch Betätigen der Blinker ist nicht aktiv, wenn die Blinker gleichzeitig entsprechenden Taste rückgesetzt). blinken (Funktion Hazard). Wird die gewünschte Angabe hervorgehoben, die Hinweise Taste (4) drücken und so den markierten Modus Erfasst das Cockpit in irgendeinem Moment,...
  • Seite 230: Informationen (Info)

    Informationen (Info) In dieser Funktion können die Batteriespannung und die „digitale“ Angabe der UPM angezeigt Tyre Pressures werden. Turn indicators Off Das SETTING MENU öffnen. Info Die Angabe „Info” durch Drücken der Taste (1) oder (2) wählen. Back Wurde die Funktion markiert, die Taste (4) drücken. Beim Öffnen der Funktion wird im Cockpit Folgendes angezeigt: „Battery“...
  • Seite 231 bei einer Batteriespannung zwischen 11.8 V und 14.9 V werden permanent der entsprechende Wert und das Symbol der Batterie auf rotem Hintergrund angezeigt; bei einer Batteriespannung zwischen 15.0 V und 16.0 V blinkt der entsprechende Wert rot auf; entspricht die Batteriespannung 16,1 V oder liegt sie darüber, blinkt die Angabe „HIGH”...
  • Seite 232: Infotainment

    ACTIVE 2538 Für dieses Modell kann das Bluetooth-Steuergerät UP/DW >>> MARIO ROSSI °C bei einem Ducati Vertragshändler oder einer Ducati TOURING END CALL Vertragswerkstatt erworben werden. In den Modi FULL und CITY sind die Anzeigen der Abb. 156 Infotainment-Funktionen in den Default- Hinweise Einstellungen am Cockpit ersichtlich.
  • Seite 233 und der verbundenen Geräte (Smartphone, Kopfhörer, Navigationssystem). Bei aktivem Bluetooth wird in der Hauptanzeige das Bluetooth-Symbol angezeigt. Darüber hinaus sind die Infotainment-Funktionen in den entsprechenden Menüs ersichtlich: angeschlossene Geräte (A); Player (B); Telefon (C).
  • Seite 234 Smartphone; 10:22 P.M. 2) Headset im Fahrerhelm; Kopfhörer im Beifahrerhelm; SKIP GEAR TRACK 01 - U2... 4) Ducati Navigationsgerät. EXIT PAUSE Km / h Es können maximal 4 Geräte in Verbindung gesetzt ACTIVE 2538 UP/DW werden. >>> MARIO ROSSI °C...
  • Seite 235 Telefon Über die Funktion TELEFON: 10:22 P.M. können die eingehenden Anrufe mit den Tasten (1), (2) und (4) verwaltet werden; SKIP kann innerhalb von 5 Sekunden nach der GEAR TRACK 01 - U2... Unterbrechung die Nummer des letzten Anrufs EXIT PAUSE Km / h (Funktion Recall) zurückgerufen werden.
  • Seite 236 Sekunden wird das Rechteck der Recall-Funktion deaktiviert. Zum Aktivieren der Recall-Funktion die Taste (1) innerhalb von 5 Sekunden drücken. In den Modi TRACK und OFF ROAD ist keine Recall- Funktion vorgesehen. Hinweise Wird ein Gespräch geführt und wird im Cockpit das Symbol eines entgangenen Anrufs angezeigt, hat das laufende Gespräch Vorrang vor dem entgangenen Gespräch.
  • Seite 237 Im Fall von verloren gegangenen Anrufen wird während der Verbindungszeit des Smartphones mit RPM x 1000 dem Motorrad das Symbol eines nicht angenommenen Anrufs angezeigt. 10:22 P.M. Die Anzahl der verloren gegangenen Anrufe wird nicht angezeigt. SKIP GEAR TRACK 01 - U2... Im Fall einer nicht gelesenen SMS/MMS/EMAIL EXIT PAUSE...
  • Seite 238 Player Ist ein Smartphone verbunden, wird im Menü die Funktion PLAYER verfügbar sein. TRIP Über die Taste (1) oder (2) die Funktionen des Menüs MASTER durchscrollen, bis, nur im Modus (Info Mode) FULL PLAYER oder CITY, die Funktion PLAYER angezeigt wird. Ist der Player nicht aktiv, zeigt das Cockpit die Angabe „PLAYER OFF”...
  • Seite 239 Hinweise Im Fall eines eingehenden, laufenden oder SKIP Recall-Anrufs kann die Player-Funktion nicht TRACK 01 - U2... aktiviert werden. Wird das Smartphone abgekoppelt, wird der Player ausgeschaltet. EXIT PAUSE PLAYER CONTROL Ist der Player aktiv geschaltet und befindet man sich °C in den Bedienfunktionen des Players (Abb.
  • Seite 240 wird nun die Angabe „PLAYER OFF“ (Abb. 160) angezeigt.
  • Seite 241 Kopfhörers). Telefon das MAP-Profil unterstützt. 4) Wenn ich einen Anruf erhalte, wird im Cockpit die Ist dies der Fall wird das DUCATI MULTIMEDIA Nummer des Anrufers angezeigt, der Name jedoch SYSTEM in der Phase der Verbindungsherstellung nicht (auch wenn er in der Rubrik gespeichert ist).
  • Seite 242 Fall eines Android ist Bezug auf die Punkte 2)4) zu nehmen. 7) Auf meinem iPhone gehen keine Meldungen bezüglich Mitteilungen ein. Warum? Im Einstellungsmenü die Angabe Bluetooth wählen. In der Liste „Meine Geräte” das „i” neben „Ducati Media System” wählen. Die Anzeigen der Meldungen aktivieren.
  • Seite 243: Rundenzeit (Lap Time)

    Rundenzeit (LAP time) RPM x 1000 Hier wird beschrieben, wie das Cockpit die Rundenzeit (LAP für insgesamt 15 aufeinander folgenden Runden anzeigt und speichert. 10:22 P.M. Die an die LAP-Funktion gebundenen Informationen sind verfügbar, sobald die Funktion GEAR aktiv geschaltet wurde. Das Cockpit zeigt die Angabe „LAP”...
  • Seite 244: Lap-Registrierung

    LAP-Registrierung Bei aktiv geschalteter LAP-Funktion wird auf das RPM x 1000 erste Drücken der Taste (3) der „START“ der ersten LAP angezeigt: Die Angabe „START“ blinkt 4 10:22 P.M. Sekunden lang synchron mit der kleinen Angabe START GEAR „LAP“, während die große Angabe von LAP Km/h permanent angezeigt wird.
  • Seite 245 jedem weiteren Drücken der Taste (3) 4 Sekunden lang die blinkende Angabe „FULL“ synchron mit der kleinen Angabe „LAP“ anzeigen, um darauf hinzuweisen, dass der Speicherplatz der Rundenzeiten vollkommen belegt ist. Hinweise Die Runde die beim Deaktivieren der LAP gestoppt wurde, wird nicht gespeichert. Bei erneuter Aktivierung der Funktion beginnt die Speicherung der Zeiten, ab der Position, die der Postion der zuletzt gespeicherten Runde folgt.
  • Seite 246: Cruise Control

    Zur Bestätigung der korrekt erfolgten Einstellung Cruise Control auf. der Fahrgeschwindigkeit werden im Cockpit 5 In diesem Zustand ist das Ducati Cruise Control- Sekunden lang die Anzeige der Zielgeschwindigkeit, System für die Eingabe der Zielgeschwindigkeit, die, dann das Icon „Set” aktiviert.
  • Seite 247 Wird die Taste RES (6) gedrückt, kann die Fahrer den Gasdrehgriff betätigen muss: Die vorausgehende Geschwindigkeit des SET wieder eingestellte Geschwindigkeit wird im Cockpit hergestellt werden, wenn das Ducati Cruise Control- angegeben. System zuvor deaktiviert wurde. Drückt man im Stand-by-Modus die Taste RES (6)
  • Seite 248 Zurückdrehen des Gasdrehgriffs; durch Drücken der Taste (5); durch Betätigen der Vorderradbremse; durch Betätigen der Hinterradbremse; durch Betätigen der Kupplung. Die Ducati Cruise Control kontrolliert die Fahrzeuggeschwindigkeit nur zwischen 50 km/h (30 mph) und 200 km/h (125 mph).
  • Seite 249: Vehicle Hold Control (Vhc)

    Vehicle Hold Control (VHC) RPM x 1000 Das ABS der Multistrada 1260 Enduro verfügt über das System Vehicle Hold Control (VHC). Bei Aktivierung hält das System das Fahrzeug durch 10:22 P.M. aktive Bremsung der Hinterradbremse im Stillstand ohne das Kraft auf den Hebel oder das Bremspedal GEAR ausgeübt wird.
  • Seite 250 Achtung Dieses System lässt sich jedoch nicht mit einer Feststellbremse vergleichen: während der Aktivierung wird empfohlen, die Hände am Lenker zu halten, so dass man die Fahrzeugkontrolle bei Deaktivierung des Systems stets übernehmen kann.
  • Seite 251: Inspektionsanzeige (Service)

    Inspektionsanzeige (SERVICE) RPM x 1000 Diese Angabe dient dazu, den Benutzer darauf hinzuweisen, dass er sich an eine Ducati Vertragswerkstatt wenden muss, um dort die 10:22 P.M. Instandhaltungseingriffe (Inspektion) am Fahrzeug ausführen zu lassen. GEAR Das Reset der Serviceanzeige kann ausschließlich in...
  • Seite 252: Anzeige Oil Service Null

    Anzeige OIL SERVICE Null Die erste Inspektionsanzeige ist die des OIL SERVICE Null, die bei Erreichen der ersten 1000 km (600 mi) am Kilometerzähler so lange angezeigt wird, bis eine Ducati Vertragswerkstatt während der Instandhaltung das „Reset” vorgenommen hat. SERVICE Abb. 169...
  • Seite 253: Anzeige Oil Service Oder Service Date Oder Desmo Service

    SERVICE DATE (B); DESMO SERVICE (C). DESMO Die Anzeige der erforderlichen Inspektion wird so SERVICE lange in Rot angezeigt, bis eine Ducati Vertragswerkstatt während der Instandhaltung das Abb. 170 „Reset” vorgenommen hat. Im Setting-Menü können die „Fälligkeiten“ des SERVICE (Oil Service in km oder Meilen, Desmo...
  • Seite 254: Anzeige Oil Service Oder Service Date Oder Desmo Service Countdown

    Anzeige OIL SERVICE oder SERVICE DATE oder DESMO SERVICE countdown SERVICE Nach dem ersten Reset der Anzeige OIL SERVICE ANNUAL Zero (der ersten 1000 km - 600 mi) aktiviert das Cockpit bei jedem Key-ON 5 Sekunden lang die SERVICE folgenden Anzeigen in Gelb: sobald noch 1000 km (600 mi) bis zum Erreichen DESMO der Fälligkeit der Inspektion fehlen, die Angabe...
  • Seite 255: Meldungen / Alarme (Warning)

    Meldungen / Alarme (Warning) RPM x 1000 Das Cockpit verwaltet eine Reihe von Meldungen / Alarmen (Warnings), um dem Fahrer während dem Fahrzeugeinsatz nützliche Informationen zu geben. 10:22 P.M. Beim Key-ON des Fahrzeugs und bei Vorliegen von aktiven Fehlern zeigt das Cockpit die vorhandenen GEAR Warnings im Display an.
  • Seite 256 Achtung Werden ein oder mehrere Warnings aktiviert und leuchtet gleichzeitig die Allgemeine Warnleuchte auf, ist das kleine Warning-Symbol so lange nicht im Cockpit ersichtlich, wie die Allgemeine Warnleuchte aufleuchtet; die Warnings werden nur in den ersten 10 Sekunden im „Großformat” angezeigt.
  • Seite 257 Anzeige - Glatteis (ICE) Diese Funktion warnt vor Glatteisgefahr aufgrund einer niedrigen Außentemperatur. Die Warnung wird aktiviert, sobald die Temperatur auf 4 °C (39 °F) sinkt, und erlischt, wenn die Temperatur wieder 6 °C (43 °F) erreicht. Achtung Diese Warnung schließt nicht aus, dass auch bei Temperaturen über 4 °C (39 °F) Straßenabschnitte mit Glatteis auftreten können.
  • Seite 258 Batterieladung schwach ist. Die Aktivierung erfolgt bei einer Batteriespannung unter oder gleich 11,0 Volt. Hinweise In diesem Fall empfiehlt Ducati die Batterie so bald wie möglich mit Hilfe des entsprechenden Instrumentes nachzuladen, da eventuell das Fahrzeug sonst nicht mehr gestartet werden könnte.
  • Seite 259 Hands Free-System keinen aktiven Schlüssel in Fahrzeugnähe erfasst. Hinweise In diesem Fall empfiehlt Ducati zu überprüfen, ob sich der aktive Schlüssel effektiv in der Nähe befindet (bzw. dass er nicht verloren gegangen ist) oder dass er auch korrekt funktioniert.
  • Seite 260 Batterie des aktiven Schlüssels, welche die Kommunikation und das Einschalten des Fahrzeugs ermöglicht, im Entladezustand befindet. Hinweise In diesem Fall empfiehlt Ducati die Batterie so bald wie möglich auszuwechseln. Abb. 176 Für den Austausch der Batterie ist Bezug auf den Absatz „Wechsel der Batterie im aktiven...
  • Seite 261 Die Aktivierung dieses „Warning” weist darauf hin, dass kein ausreichender Druck im Vorderreifen vorhanden ist bzw. dass er unter 1,6 bar (23.2 psi) liegt. Achtung In diesem Fall empfiehlt Ducati anzuhalten und den Druck im Vorderreifen zu überprüfen. Abb. 177...
  • Seite 262 Die Aktivierung dieses „Warning” weist darauf hin, dass kein ausreichender Druck im Hinterreifen vorhanden ist bzw. dass er unter 1,6 bar (23.2 psi) liegt. Achtung In diesem Fall empfiehlt Ducati anzuhalten und den Druck im Hinterreifen zu überprüfen. Abb. 178...
  • Seite 263: Niedrige Ladung Der Batterie Des Vorderreifensensors (Zubehör)

    Sensor dort überprüfen lassen, da ein Abb. 179 Austausch des Sensors erforderlich ist. Achtung Ducati weist darauf hin, dass die als Bezug für die Reifendrucksensoren eingestellten Werte unter Einhaltung der im Absatz „Tubeless-Reifen” (S. 402) gegebenen Vorgaben eingegeben werden müssen.
  • Seite 264: Geringer Ladezustand Der Batterie Des Hinterreifensensors (Zubehör)

    Sensor dort überprüfen lassen, da ein Abb. 180 Austausch des Sensors erforderlich ist. Achtung Ducati weist darauf hin, dass die als Bezug für die Reifendrucksensoren eingestellten Werte unter Einhaltung der im Absatz „Tubeless-Reifen” (S. 402) gegebenen Vorgaben eingegeben werden müssen.
  • Seite 265 Bezugswert für den Reifendruck über das SETTING MENU (S. 137) eingegeben werden muss. Achtung Ducati weist darauf hin, dass die als Bezug für die Reifendrucksensoren eingestellten Werte unter Einhaltung der im Absatz „Tubeless-Reifen” (S. 402) gegebenen Vorgaben eingegeben werden müssen.
  • Seite 266 Asphalt mit „Vorsicht” befahren werden muss, da eine „extreme” Einstellung der Traction Control (für unbefestigte Fahrbahnen) verwendet wird. Diese Warnung aktiviert sich, wenn die Ansprechstufen der DTC (Ducati Traction Control) 01 und 02 verwendet werden. Achtung Abb. 182 In diesem Fall empfiehlt Ducati besondere...
  • Seite 267 Diese Warning wird nur aktiviert, wenn die Ansprechstufe 01 des ABS verwendet wird. Achtung Abb. 183 In diesem Fall empfiehlt Ducati besondere Aufmerksamkeit bei der Fahrt walten zu lassen und eine solche Einstellung des ABS NICHT auf der Straße, sondern nur auf unbefestigten Strecken zu...
  • Seite 268 Datumseingabe Diese Funktion weist darauf, dass das Datum über das Setting-Menü eingegeben werden muss. Hinweise In diesem Fall empfiehlt Ducati anzuhalten und das Datum über die Funktion „Datumseingabe (DATESET)” einzugeben. Abb. 184...
  • Seite 269 Die Anzeige dieser „Warning” weist darauf hin, dass das Hands Free-System die Lenkersperre nicht entriegelt hat. Achtung In diesem Fall empfiehlt Ducati das Fahrzeug aus- und wieder einzuschalten (Key-off / Key-on) und den Lenker dabei an seinen Endanschlag zu drücken. Wird die Anzeige nicht gelöscht (und die Lenkersperre nicht „gelöst“), sich an eine Ducati...
  • Seite 270 Elektronischer Tankverschluss offen (Fuel Cap Open) (OPTIONAL) Durch die Aktivierung dieser „Warning“ wird darauf hingewiesen, dass der elektronische Tankdeckel (OPTIONAL) geöffnet ist. Abb. 186...
  • Seite 271: Fehleranzeige

    CONS 13.5 Km/l SPORT AVG1 Fehler auf, leuchtet im Cockpit die MIL- Kontrollleuchte (B) oder die Allgemeine Warnleuchte (A) auf. Abb. 187 Achtung Werden ein oder mehrere Fehler angezeigt, muss man sich stets an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden.
  • Seite 272: Beheizte Lenkergriffe

    Beheizte Lenkergriffe Diese Funktion ermöglicht die Aktivierung sowie die Einstellung der beheizten Lenkergriffe nur sofern 10:22 P.M. die auch am Fahrzeug installiert worden sind. HIGH Im Cockpit wird diese Funktion anhand eines Symbols und mit der entsprechen eingestellten GEAR Stufe (OFF, LOW, MED, HIGH) angezeigt, wenn die Km / h beheizten Lenkergriffe am Fahrzeug installiert sind.
  • Seite 273 Hinweise Hintergrundmodus DAY befindet, oder auf schwarzem Hintergrund, wenn sich das Cockpit im Bei einem im Standgas laufenden Motor (unter Hintergrundmodus NIGHT befindet, angezeigt. 2000 RPM) wird die Einstellung im Hinblick auf den Erhalt des korrekten Ladezustands der Batterie, Hinweise auch wenn auf „MED“...
  • Seite 274 Hinweise Wird ein Fehler an den beheizten Lenkergriffen erfasst und befindet sich der Lufttemperatursensor im Störungszustand, funktioniert die Taste (12) nicht und im Cockpit leuchtet die „Allgemeine Warnleuchte” auf, während das Icon der Lenkergriffe erlischt. Hinweise Bei Vorliegen eines Fehlers nur an den beheizten Lenkergriffen bringt das Cockpit nur die „Allgemeine Warnleuchte“...
  • Seite 275: Anzeige Des Seitenständerstatus

    Anzeige des Seitenständerstatus RPM x 1000 Das Cockpit erhält Informationen über den Seitenständerstatus und falls der Seitenständer geöffnet/ausgeklappt sein sollte, wird im Display die 10:22 P.M. Angabe „SIDE STAND” auf rotem Hintergrund angezeigt. SIDE GEAR Bei Vorliegen eines Fehlers am Seitenständersensor STAND wird im Cockpit der Hinweis auf den Seitenständer Km/h...
  • Seite 276: Lichterkontrollsteuerung

    Lichterkontrollsteuerung Abblend-/Fernlicht Diese Funktion ermöglicht mittels einer Regulierung des Ein- und Ausschaltens des Scheinwerfers eine Reduzierung des Batterieverbrauchs. Beim Einschalten der Zündung bleiben die Abblend- und Fernlichter ausgeschaltet (off) und nur die Standlichter werden eingeschaltet. Nach dem Motorstart wird das Abblendlicht aktiviert und bei laufendem Motor wird die Standard- Funktion der Lichter wieder hergestellt: das Umschalten vom Abblendlicht auf Fernlicht und...
  • Seite 277 Funktion - Aktivierung/Deaktivierung der Lenk-/Schräglageausleuchtung (Cornering) Diese Funktion ermöglicht die Aktivierung/ Deaktivierung der automatischen Lenk-/ Schräglageausleuchtung (Cornering). Die Lichter der Lenk-/Schräglageausleuchtung dienen der besseren Ausleuchtung der Kurve bzw. des Straßenbereichs vor dem vorderen Fahrzeugwinkel der Seite auf der man in die Kurve einfährt. Die Cornering-Lichter aktivieren sich auf der rechten Seite, wenn man sich in rechter Schräglage befindet, und auf der linken Seite, wenn die Schräglage nach...
  • Seite 278 Blinker Das Cockpit sorgt für das automatische Rückstellen der Blinker. Zum Aktivieren des linken Blinkers die Taste (10) in die Position (I) und zum Aktivieren des rechten Blinkers die Taste (10) in die Position (L) drücken. Die Blinker können durch Drücken der Taste (10) an der linken Umschaltereinheit deaktiviert werden.
  • Seite 279 Achtung Die automatischen Deaktivierungssysteme sind dem Fahrer zur Verfügung stehende Assistenzsysteme bzw. sie unterstützen ihn bei der Betätigung der Blinker, sodass sie leichter und bequemer bedient werden können. Diese Systeme wurden für eine Funktion während der meisten Fahrmanöver entwickelt, der Fahrer muss jedoch trotzdem auf die Funktion der Blinker achten (sie im erforderlichen Fall von Hand aktivieren oder deaktivieren).
  • Seite 280 Funktion - Hazard (Warnblinkfunktion - 4 Blinker) Die „Hazard”-Funktion ermöglicht das gleichzeitige Aktivieren der vier Blinker zur Anzeige einer Notsituation. Die „Hazard”-Funktion kann durch entsprechendes Drücken der Taste (11) aktiviert werden. Die Aktivierung ist nur bei eingeschaltetem Fahrzeug (Key-ON) möglich. Sobald die „Hazard“- Funktion aktiv geschaltet wurde, blinken die vier Blinker und die Anzeigen im Cockpit gleichzeitig auf.
  • Seite 281 Hinweise Erfolgt ein Key-ON des Fahrzeugs bei noch aktiv geschalteter „Hazard”-Funktion, bleibt die Funktion weiterhin aktiv (eine kurzzeitige Unterbrechung der Blinkersteuerung während dem anfänglichen Cockpit-Check ist zulässig). Hinweise Sollte es in irgendeinem Moment, in dem diese Funktion aktiv geschaltet ist, zur Unterbrechung der Batterieversorgung kommen, wird diese Funktion bei erneuter Spannungsversorgung durch das Cockpit deaktiviert.
  • Seite 282 Angabe - „Die Starttaste zum Einlegen der Lenkersperre drücken” (bei Key-Off) Diese Funktion weist darauf hin, dass zum Einlegen der Lenkersperre die Taste gedrückt werden muss. Keep pressed to lock Innerhalb der ersten 60 Sekunden nach dem Ausschalten des Fahrzeugs kann die Lenkersperre durch Drücken der Starttaste eingelegt werden.
  • Seite 283 Angabe - Lenkersperre eingelegt (bei Key-Off) Diese Funktionsanzeige weist darauf hin, dass die Lenkersperre im Key-Off eingelegt wurde. Wurde die Lenkersperre korrekt eingelegt, wird im Steering locked Cockpit 5 Sekunden lang die Angabe „STEERING LOCKED” im Display aktiviert. Abb. 195...
  • Seite 284: Nebelleuchten

    Nebelleuchten RPM x 1000 Im Cockpit wird die Kontrollleuchte der Nebelleuchten (Optional) aktiviert, wenn sie vorhanden und aktiv geschaltet sind. 10:22 P.M. Bei Vorliegen eines Fehlers an den Nebelleuchten leuchten im Cockpit die Kontrollleuchte der GEAR Nebelleuchten sowie die Allgemeine Warnleuchte (11, Abb.
  • Seite 285: Das Immobilizer-System

    Das Immobilizer-System Um das Motorrad wirkungsvoller gegen Diebstahl zu schützen, wurde es mit einer elektronischen Wegfahrsperre (IMMOBILIZER) ausgestattet, die bei jedem Ausschalten des Cockpits automatisch aktiviert wird. In jedem Schlüssel befindet sich eine elektronische Vorrichtung, durch die beim Anlassen das von einer in der Cockpitverkleidung enthaltenen Spezialantenne abgegebene Signal moduliert wird.
  • Seite 286: Schlüssel

    Schlüssel Mit dem Motorrad wird Folgendes geliefert: 1 aktiver Schlüssel (1); 1 passiver Schlüssel (2). Sie enthalten den vom „Hands Free“-System für das Key-On in verschiedenen Modi verwendeten Code. Beim aktiven Schlüssel (1) handelt es sich um den für den normalen Einsatz. Er verfügt über eine Taste (A) auf deren Drücken hin sich der Metallteil (B) öffnet.
  • Seite 287 Im aktiven Schlüssel befindet sich eine Batterie (3), die dann ausgewechselt werden muss, wenn beim Einschalten des Cockpits die Schlüssel- und Batteriesymbole angezeigt werden. Hinweise In diesen Fällen wird so bald wie möglich der Ersatz der Batterie empfohlen. Sinkt die Ladung unter einen bestimmten Grenzwert, ist die Verwendung des Schlüssels nur im Abb.
  • Seite 288 Achtung Nie mit im Tankverschluss- oder Sitzbankschloss eingestecktem (aktivem oder passivem) Schlüssel fahren, da er sich lösen könnte und damit zu einer potentiellen Gefahr werden könnte. Darüber hinaus könnte ein Schlag den mechanischen Teil und den im Schlüssel integrierten Schaltkreis beschädigen. Auch bei widrigen Witterungsverhältnissen kann es bei eingestecktem Schlüssel zu Schäden an seinem internen Schaltkreis kommen.
  • Seite 289: Wechsel Der Batterie Im Aktiven Schlüssel

    Wechsel der Batterie im aktiven Schlüssel Beim Entfernen der Schlüsselbatterie besonders vorsichtig (A) vorgehen. Achtung Bei unsachgemäßem Austausch der Batterie besteht Explosionsgefahr. Als Ersatz nur denselben Batterietyp oder einen gleichwertigen Typ verwenden. Achtung Den Schlüssel keinen hohen Temperaturen aussetzen z. B. nicht auf dem Cockpit anlegen oder der direkten Sonneneinstrahlung aussetzen.
  • Seite 290 Hinweise Nach einem Batteriewechsel müssen die Schlüssel nicht nachprogrammiert werden.
  • Seite 291 Die hintere Kunststoffschale (1) des Schlüsselgriffs entfernen. Diese dazu nach vorne drücken und wie abgebildet anheben. Nach dem Trennen der Kunststoffschalen die Schutzummantelung (2) der Batterie (3) durch Einwirken auf die Rippe (C) abziehen. Die Batterie (3) entnehmen und durch eine neue ersetzen.
  • Seite 292 Die Batterie in ihre Aufnahme einfügen und dabei auf die Polaritäten achten: der Pluspol (+) muss nach oben zeigen. Wichtig Nur Batterien vom vorgeschrieben Typ verwenden. Die Ummantelung (2) zum Halt der Batterie (3) anordnen und dabei die Position der Rippe (C) einhalten.
  • Seite 293 Die hintere Kunststoffschale (1) anordnen und durch leichtes Andrücken wie abgebildet einschieben. Die Rippe (D) in ihren Sitz einfügen. Sich vom erfolgten Schließen der Schale überzeugen und kontrollieren, dass der Schlüssel gut geschlossen ist. Abb. 205 Abb. 206...
  • Seite 294: Duplikation Der Schlüssel

    Duplikation der Schlüssel Falls der Kunde zusätzliche Schlüssel benötigt, muss er sich an das Ducati Kundendienstnetz wenden und alle noch in seinem Besitz befindlichen Schlüssel mitbringen. Das Ducati Kundendienstnetz wird alle neuen und die sich bereits in seinem Besitz befindlichen Schlüssel speichern.
  • Seite 295: Fahrzeugfreigabe Über Pin Code

    Fahrzeugfreigabe über PIN CODE In Fall einer Funktionsstörung des Schlüsselerfassungssystems oder des Zündschlüssels gibt das Cockpit dem Benutzer die Möglichkeit einer Eingabe des PIN Codes für die momentane Freischaltung des Fahrzeugs. Ist die Funktion PIN CODE aktiv geschaltet, bringt das Cockpit die Angabe „Insert Pin“ und daneben die Freistellen für die Eingabe der vier Ziffern des einzugebenden Pins zur Anzeige: „0”...
  • Seite 296 „Standard- Anzeige” umgeschaltet. Wichtig Sollte sich ein solches Verfahren für den Start des Fahrzeugs als erforderlich erweisen, muss man sich so bald wie möglich an eine Ducati Vertragswerkstatt wenden, um das Problem beheben zu lassen.
  • Seite 297: Fahrsteuerungen

    Fahrsteuerungen Anordnung der Fahrsteuerungen des Motorrads Achtung In diesem Kapitel werden die Anordnung und die Funktion der zum Betrieb des Motorrads erforderlichen Bedienelemente erläutert. Vor der Betätigung der Bedienelemente die folgende Beschreibung aufmerksam durchlesen. 1) Cockpit. 2) „Hands Free”-System. 3) Linke Umschaltereinheit. 4) Kupplungssteuerhebel.
  • Seite 298: Hands Free"-System

    „Hands Free”-System Das Hands Free-System umfasst folgende Elemente: 1) Hands Free-Block; 2) Antenne; 3) Aktiven Schlüssel; 4) Passiven Schlüssel; 5) Elektrischer Tankverschluss (optional). Abb. 209...
  • Seite 299 Wichtig Bedingungen, die die ordnungsmäßige Funktion des Hands-Free-Systems beeinflussen. Die Funktionstüchtigkeit der Funkfernbedienung könnte sich unter folgenden Umständen als nicht optimal erweisen: in der Nähe eines Fernsehturms, einer Rundfunkstation, eines Kraftwerks, eines Flughafens, einer Tankstelle oder anderer Strukturen, die starke Radiowellen ausstrahlen; wenn man ein Kofferradio, ein Mobiltelefon Abb.
  • Seite 300 ( gibt die Position des Hands-Free-Blocks (1) mit Schutzabdeckung (8) und (Abb. 211) die der Antenne (2) unter der Abdeckung (9) am Symbol des Zündschlüssels an. Abb. 211...
  • Seite 301: Öffnung Und Schließung Der Schutzabdeckung

    Öffnung und Schließung der Schutzabdeckung Der „Hands Free“-Block (1, Abb. 209) ist am vorderen Tankbereich angeordnet. Für den entsprechenden Zugriff muss die Schutzabdeckung (8) abgehoben und entfernt werden. Die Schutzabdeckung (8) wieder schließen und sicherstellen, dass die jeweiligen Stifte (A) sich in die Gummielemente (B) einfügen, dazu die Laschen bis zum Einrasten drücken.
  • Seite 302 Einschalten „Key-on” und Ausschalten „Key- off” des Hands Free-Systems Das Key-on besteht im Einschalten des Hands Free- Systems und aller seiner elektronischen Vorrichtungen. Das Key-on erfolgt über die Taste (6) am Lenker bzw. an der rechten Umschaltereinheit oder über die Not- Taste am Hands Free-Block (1).
  • Seite 303 Hinweise Das Betätigen einer der beiden Tasten am Lenker (6) oder am Hands Free-Block (1) schließt die Funktion der anderen nicht aus. Beispiel: Nach dem Einschalten über die eine Taste ist das Ausschalten über die andere möglich und umgekehrt. Das Key-on kann nur bei Vorhandensein einer der beiden Schlüssel (3) oder (4) oder mittels Eingabe des PIN-Codes erfolgen.
  • Seite 304 Hinweise Der passive Schlüssel (4) hat eine Reichweite von ein paar Zentimetern (in). Dieser Schlüssel (4) muss daher nahe an der rechten Abdeckung (9) an das Symbol des Zündschlüssels gehalten werden, wo die Antenne (2) angeordnet ist. Wichtig Ist die Batterie des aktiven Schlüssels erschöpft, reduziert sich sein Wirkungsbereich als Abb.
  • Seite 305 Der mechanische Teil (A) des Schlüssels (3) wird zum Öffnen des Tankverschlusses sowie der Sitzbank- und Kofferschlösser verwendet. Der Metallteil (A) des Schlüssels (3) bleibt im Schlüsselkopf verborgen und kann nur Drücken der Taste (B) ausgeklappt werden. Hinweise Bei einem auf „Key-on” geschalteten Fahrzeug mit „Motor off”...
  • Seite 306 Key-on/key-off über aktiven Schlüssel mit der Taste am Lenker Das Key-on erfolgt auf das Drücken der Taste (6) am Lenker und bei Vorhandensein des aktiven Schlüssels (3, Abb. 209). Hinweise Der aktive Schlüssel (3) verfügt über eine Reichweite von circa 1,5 m und kann daher innerhalb dieses Bereichs beliebig angeordnet bzw.
  • Seite 307 Key-on/key-off über die Taste am Hands Free- Block mit aktivem Schlüssel Das „Key-on” erfolgt auf das Drücken der Taste (7) am Hands Free-Block (1, Abb. 209) und bei Vorhandensein des aktiven Schlüssels (3, Abb. 209). Hinweise Der aktive Schlüssel (3) verfügt über eine Reichweite von circa 1,5 m und kann daher innerhalb dieses Bereichs beliebig angeordnet bzw.
  • Seite 308 Key-on/Key-off über die Taste am Lenker mit passivem Schlüssel Das „Key-on” erfolgt auf das Drücken der grauen Taste (6) am Lenker und bei Vorhandensein des passiven Schlüssels (4, Abb. 209). Hinweise Der passive Schlüssel (4) hat eine Reichweite von wenigen Zentimetern und daher muss dieser Schlüssel (4) nahe an der Antenne (2) gehalten werden.
  • Seite 309 Key-on/key-off über die Taste am Hands Free- Block mit passivem Schlüssel Das Key-on erfolgt auf das Drücken der Taste (7) am Hands Free-Block und bei Vorhandensein des passiven Schlüssels (4, Abb. 209). Hinweise Der passive Schlüssel (4) hat eine Reichweite von wenigen Zentimetern und daher muss dieser Schlüssel (4) nahe an der Antenne (2) gehalten werden.
  • Seite 310: Key-On/Key-Off Mittels Eingabe Des Pin- Codes (Immobilizer-Freigabe)

    Key-on/Key-off mittels Eingabe des PIN- Codes (Immobilizer-Freigabe) Das Key-on erfolgt durch Drücken der Taste (7) am Hands Free-Block (1, Abb. 209) ohne vorhandene Schlüssel (3) und (4) und mittels Eingabe des PIN- Codes über die Cockpitanzeige. Das „Key-off” erfolgt durch Drücken der Taste (6) am Lenker.
  • Seite 311: Funktion - Pin Code-Eingabe Zur Fahrzeugfreigabe

    Abb. 226 über Pin Code“ S. 294 nehmen. Wichtig Sollte sich ein solches Verfahren für den Start des Fahrzeugs als erforderlich erweisen, muss man sich so bald wie möglich an eine Ducati Vertragswerkstatt wenden, um das Problem beheben zu lassen.
  • Seite 312: Linke Umschaltereinheit

    Linke Umschaltereinheit 1) Abblendschalter mit zwei Positionen: - nach oben gedrückt (A) - Fernlicht eingeschaltet ), in Ausgangsposition zurück gestellt (B) - Abblendlicht ( ) eingeschaltet; - (C) nach unten gedrückt - Lichthupe ( - (FLASH), Funktion „Start-Stop lap“. 2) Aktivierungs-/Deaktivierungstaste des Warnblinklichts (Hazard).
  • Seite 313 4) Menü-Navigationstaste. 5) Cruise Control-Taste. 6) Blinkerschalter mit drei Positionen ( - mittlere Position = ausgeschaltet; - Position ( ) = Abbiegen nach links; 7) Blinkerrückstelltaste. 8) Taste ( ) = Hupe. Abb. 228 Abb. 229...
  • Seite 314 Die Menü-Navigations-Taste (4) nimmt drei Positionen ein: - (D) Durchscrollen der Menüfunktionen (Menü UP); - (E) Durchscrollen der Menüfunktionen (Menü DOWN); - (F) Bestätigung des Menüs. Die Cruise Control-Taste (5) nimmt drei Positionen ein: - (G) Aktivierung/Deaktivierung der Cruise Control; - (H) Erhöhen der Fahrgeschwindigkeit oder Wiederherstellen der vorausgehenden Geschwindigkeit;...
  • Seite 315 Verzeichnis A) Abblendlicht. B) Fernlicht. D) Menü aufwärts. E) Menü abwärts. F) Bestätigung Displaymenü. G) Off, On Cruise. H) Höhere Geschwindigkeit. I) Geschwindigkeitsspeicherung. 2) Hazard. 3) Nebelleuchten. 5) Cruise. 6) Blinkeranzeige. ENTER 7) Blinker Off. 8) Hupe. Abb. 231...
  • Seite 316: Kupplungssteuerhebel

    Kupplungssteuerhebel Der Hebel (1), der für das Auskuppeln zuständig ist, verfügt über einen Regulierknopf (2), über den die Distanz zwischen dem Hebel selbst und dem Lenkergriff eingestellt werden kann. Der Hebelabstand kann innerhalb eines Bereichs von 10 Einrastungen des Knopfs (2) reguliert werden. Durch ein Drehen im Uhrzeigersinn wird der Abstand des Hebels zum Griff vergrößert.
  • Seite 317: Rechte Umschaltereinheit

    Rechte Umschaltereinheit 1) Roter MOTORSTOPP-Schalter. 2) Schwarze MOTORSTART-Taste. 3) EIN-/AUSSCHALTEN (key-on/key-off) des Systems und Einlegen der Lenkersperre. 4) Taste für BEHEIZTE LENKERGRIFFE. Der Schalter (1) verfügt über zwei Schaltpositionen: B) nach unten gedrückt: AUSSCHALTEN DES MOTORS. A) nach oben gedrückt: RUN ON. Nur in dieser Position kann der Motor, durch Drücken der Taste Abb.
  • Seite 318 Verzeichnis 2) Elektrische Zündung des Motors. 3) Elektronische Lenkersperre. 4) Lenkergriffheizung. A) Run ON. B) Run OFF. C) Elektrische Motorradeinschaltung. D) Elektrische Motorradabschaltung. Abb. 235...
  • Seite 319: Gasdrehgriff

    Gasdrehgriff Über den Gasgriff an der rechten Lenkerseite werden die Drosselklappen geöffnet. Bei Loslassen des Griffs kehrt dieser automatisch wieder in die anfängliche Standgasstellung zurück. Abb. 236...
  • Seite 320: Vorderer Bremshebel

    Vorderer Bremshebel Durch Ziehen des Hebels (1) zum Gasdrehgriff wird die Vorderradbremse betätigt. Hierzu reicht schon ein geringer Kraftaufwand der Hand aus, da es sich um eine hydraulisch betätigte Bremse handelt. Der Bremshebel (1) ist mit einem Knopf (2) versehen, mit dem der Abstand zwischen Hebel und Lenkergriff eingestellt werden kann.
  • Seite 321: Hinterradbremspedal

    Hinterradbremspedal Zum Betätigen der Hinterradbremse das Pedal mit dem Fuß nach unten drücken. Es handelt sich hierbei um ein hydraulisch betätigtes Bremssystem. Erfolgt ein starker Druck auf den Hebel der Vorderradbremse und liegen die Bedingungen für die entsprechende Aktivierung vor, wird das Vehicle Hold Control (VHC) System wie im vorstehenden Absatz „Vehicle Hold Control (VHC)”...
  • Seite 322: Schaltpedal

    Schaltpedal Das Schaltpedal verfügt über eine mittlere Ruheposition N, in die es automatisch wieder zurückkehrt. Auf diese Bedingung wird durch das Aufleuchten der Anzeige N im Cockpit hingewiesen. Das Pedal wird wie folgt betätigt: nach unten = das Pedal nach unten drücken und so den 1.
  • Seite 323: Einstellung Der Position Von Schalt- Und Hinterradbremspedal

    Einstellung der Position von Schalt- und Hinterradbremspedal Um das Motorrad individuell auf die Ansprüche des jeweiligen Fahrers abzustimmen, kann die Position des Schaltpedals (durch Einwirken auf das Pedal und/oder den Stab des Quick Shift) und des Bremspedals zur entsprechenden Fußraste verstellt werden.
  • Seite 324 Für die Einstellung der Position des Schaltpedals muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden.
  • Seite 325 Einstellung des Quick shift-Stabs Die Schraube (2), mit der die DQS-Steuerung (Q) am Schalthebel über die hinteren Mutter (3) befestigt ist, lockern. Den Quick shift-Stab (Q) am entsprechenden Schlüsselansatz (C) fassen und die Mutter (4) lockern. Nun den Quick shift-Stab verlängern oder kürzen, bis das Schaltpedal die gewünschte Position erreicht hat.
  • Seite 326 Hinterradbremspedal Die Kontermutter (5) lockern. Über die Einstellschraube (6) des Pedalhubs die gewünschte Position einstellen. Die Kontermutter (5) festziehen. Den Leerhub des Pedals von Hand prüfen. Er muss ungefähr (E) 2 ÷ 5 mm (0.08 ÷ 0.19 in) vor dem Ansprechen der Bremse betragen.
  • Seite 327: Hauptelemente Und - Vorrichtungen

    Hauptelemente und - vorrichtungen Position am Motorrad 1) Kraftstofftankverschluss. 2) Sitzbankschloss. 3) Seitenständer. 4) Stromanschluss. 5) Rückspiegel. 6) Einstellvorrichtungen für Vorderradgabel. 7) Einstellvorrichtungen für hinteres Federbein. 8) Katalysator. 9) Auspuffschalldämpfer. 10) USB-Anschluss. 11) Fahrtwindschutz. 12) Seitenständer. Abb. 245...
  • Seite 328: Kraftstofftankverschluss

    Kraftstofftankverschluss Öffnen Den Schutzdeckel (1) anheben und den aktiven oder den passiven Schlüssel in das Schloss stecken. Den Schlüssel um 1/4 Drehung im Uhrzeigersinn drehen, um das Schloss zu entriegeln. Den Verschluss (2) anheben. Schließen Den Verschluss (2) mit eingestecktem Schlüssel wieder schließen und in seinen Sitz eindrücken.
  • Seite 329 Wichtig Der elektronische Tankverschluss kann innerhalb von 50 Sekunden nach dem Ausschalten der Zündung geöffnet werden.
  • Seite 330: Sitzbankschloss

    Sitzbankschloss CLOSE Mittels Einwirken auf das Schloss (1) kann die Beifahrersitzbank abgenommen werden, um an das Werkzeugfach zu gelangen. Ebenso kann die Fahrersitzbank entfernt werden, wonach die Batterie und andere Vorrichtungen zugänglich sind. Abnahme der Sitzbänke Den aktiven oder den passiven Schlüssel in das OPEN Schloss (1) einstecken und bis zum Auslösen des Hakens der Beifahrersitzbank im Uhrzeigersinn...
  • Seite 331 Zum Abnehmen der Fahrersitzbank (4) die beiden seitlichen Schrauben (5) lösen. Die Fahrersitzbank (4) nach hinten ziehen und entfernen; dabei die Verankerungen (A) und (C) aus den jeweiligen Aufnahmen (B) und (D) lösen. Abb. 250 Abb. 251...
  • Seite 332 Montage der Sitzbänke Die Fahrersitzbank (4) anordnen und dabei darauf achten, dass die Verankerungen (A) in (B) und (C) in (D) eingefügt werden. Die an beiden Seiten der Sitzbank (4) angeordneten Schrauben (5) anziehen. Abb. 252 Abb. 253...
  • Seite 333 Die Beifahrersitzbank (2) am Fahrzeug anordnen und dabei darauf achten, dass der Haken (3) im Sitz (E) und der Stift (F) im (G) eingefügt sind. Abb. 254...
  • Seite 334: Seitenständer

    Seitenständer Wichtig Den Seitenständer nur zum kurzzeitigen Abstellen des Motorrads verwenden. Vor dem Ausklappen des Seitenständers sicherstellen, dass die Abstellfläche angemessen fest und eben ist. Weicher Boden, Kies, von der Sonne aufgeweichter Asphalt u.ä. können zu einem mit schweren Schäden verbundenen Umfallen des abgestellten Motorrads führen.
  • Seite 335 Hinweise Die Funktionstüchtigkeit des Haltesystems (zwei ineinander geschobene Spannfedern) und des Sicherheitssensors (2) sollte regelmäßig überprüft werden. Hinweise Bei ausgeklapptem Seitenständer kann der Motor gestartet werden, wenn sich das Getriebe im Leerlauf befindet. Bei eingelegtem Gang ist der Anlass möglich, wenn der Kupplungshebel gezogen wird (dabei muss der Seitenständer jedoch hochgeklappt sein).
  • Seite 336: Bluetooth-Steuergerät

    Bluetooth-Steuergerät Achtung Am Motorrad ist ein Bluetooth-Steuergerät verbaut, Ducati hat keine Kontrolle über diese dem die Funktion einer „Brücke” zwischen den Änderungen und dies könnte sich auf die verschiedenen unterstützten elektronischen verschiedenen Funktionen der Headset Bluetooth- Geräten unterliegt, die eine Bluetooth- Geräte (Sharing von Musik, multimediale...
  • Seite 337 Achtung Ducati kann die korrekte Verbindungsherstellung des Ducati Multimedia System mit Bluetooth-Navigationssystemen, die nicht im folgenden Kit enthalten sind, nicht gewährleisten: Kit Satelliten-Navigationssystem Ducati Zumo Kit Satelliten-Navigationssystem Ducati Zumo Kit Satelliten-Navigationssystem Ducati Zumo...
  • Seite 338: Stromanschluss

    Stromanschluss Wichtig Das Motorrad ist mit zwei 12 V-Stromanschlüssen Bei stehendem Motor das Zubehör nicht zu ausgestattet, die von einer Sicherung geschützt lange an den Stromanschlüssen angeschlossen werden, die sich im hinteren Sicherungskasten lassen, da sich dadurch die Motorradbatterie befindet. entladen könnte.
  • Seite 339 Die Stromanschlüsse befinden sich an der vorderen linken Seite (1) im Instrumentenbrett und im hinteren Bereich unter der Beifahrersitzbank (2). Abb. 256 Abb. 257...
  • Seite 340: Mittlerer Ständer

    Mittlerer Ständer Zum stabilen Parken des Motorrads stets den Seitenständer (1) verwenden. Seine Struktur ermöglicht ein Abstützen des Motorrads auch im vollbeladenen Zustand. Achtung Vor dem Ausklappen des mittleren Ständers sicherstellen, dass die Abstellfläche angemessen fest und eben ist. Mit dem rechten Fuß auf die Auflagefläche (2) des Abb.
  • Seite 341 Die korrekte Funktion des Haltesystems (zwei ineinander geschobene Spannfedern) sollte regelmäßig überprüft werden.
  • Seite 342: Montage Der Ducati Seitenkoffer

    Montage der Ducati Seitenkoffer Montage des Koffers am Rahmenaufsatz Den Seitenkoffer anordnen, dazu die Haken (1) im unteren Bereich des Rahmenaufsatzes einfügen. Den Seitenkoffer so lange am Rahmenaufsatz andrücken, bis das Einrasten zu hören ist, dann überprüfen, dass das Verankerungssystem (2) korrekt am Rahmenaufsatz befestigt ist.
  • Seite 343 Abnahme des Koffers vom Rahmenaufsatz Den Koffer am Griff (3) abstützen, dann den Schlüssel in das Schloss (4) des Kofferverankerungssystems einstecken und im Uhrzeigersinn drehen. Den Verankerungshebel (5) des Koffers anheben, um den Klemmmechanismus zu öffnen. Abb. 261 Abb. 262...
  • Seite 344 Den Koffer anheben und so die beiden Haken (1) vom Rahmenaufsatz lösen. Abb. 263...
  • Seite 345: Anwendung Der Seitenkoffer

    Anwendung der Seitenkoffer Öffnen Zum Öffnen des Seitenkoffers wie folgt verfahren. Den Schlüssel in das Kofferschloss (1) einstecken und im Uhrzeigersinn drehen. Den Schließhebel (2) des Deckels abheben. Abb. 264 Abb. 265...
  • Seite 346 Den Schließbügel (3) lösen. Achtung Die Seitenkoffer sind nur für leichtes Gepäck ausgelegt: jeder Koffer kann maximal 5 kg (11 lb) Gewicht (K) aufnehmen. Ein übermäßiges Gewicht kann die Kontrolle über das Motorrad beeinträchtigen. Achtung Das Gepäck gleichmäßig verteilen und die Abb.
  • Seite 347 Der Deckel (4) kann von beiden Kofferseiten her geöffnet werden. Nach Lösen des Schließbügels an der Vorderseite der Koffers kann der Deckel zum Heck des Fahrzeugs und umgekehrt geöffnet werden, wird hingegeben der hintere Schließbügel gelöst, kann der Deckel nach vorne hin geöffnet werden. Abb.
  • Seite 348 Der Deckel (4) kann nach dem Lösen des Knaufs (5), mit dem der Haltezug (6) befestigt ist, auch vollständig abgenommen werden. Zum Fortfahren nun beide Schließbügelsysteme an den Kofferseiten lösen. Abb. 270...
  • Seite 349 Schließen Zum Schließen des Seitenkoffers wie folgt verfahren. Den Deckel schließen, dann den Schließbügel (3) am entsprechenden Anschluss ausrichten und den Schließhebel (2) des Deckels nach unten drücken, bis das Einrasten des Schlosses zu hören ist. Das gleiche Verfahren an der anderen Kofferseite wiederholen, falls dessen Deckel vollkommen abgenommen worden ist.
  • Seite 350: Usb-Anschluss

    USB-Anschluss Das Motorrad ist mit einem 5V USB-Anschluss ausgestattet. An diesen USB-Anschluss können Lasen bist zu 1 A angeschlossen werden. Der USB-Anschluss (1) ist unter der Beifahrersitzbank angeordnet und wird von einer Abdeckung geschützt: die Abdeckung vor der Verwendung des Anschlusses anheben. Wichtig Bei stehendem Motor und im Key ON das Zubehör nicht zu lange am USB-Anschluss...
  • Seite 351: Einstellung Des Fahrtwindschutzes

    Einstellung des Fahrtwindschutzes Für die Einstellung der Fahrtwindschutzhöhe den Hebel (1) betätigen. Nach oben drücken, um den Fahrtwindschutz anzuheben und umgekehrt, um ihn zu senken. Achtung Das Regulieren des Fahrtwindschutzes während der Fahrt kann zu einem Unfall führen. Den Fahrtwindschutz nur bei stehendem Fahrzeug einstellen.
  • Seite 352: Lenkungsdämpfer

    Lenkungsdämpfer Der Lenkungsdämpfer (1) ist unter der unteren Gabelbrücke der Vorderradgabel angeordnet. Er trägt zur erhöhten Lenkgenauigkeit und - stabilität bei, was ein besseres Ansprechverhalten des Motorrads in allen Fahrsituationen gewährleistet. Abb. 275 Abb. 276...
  • Seite 353: Einstellung Der Vorderradgabel

    über die Einstellvorrichtung (1) im rechten Holm. Abb. 277 Achtung Für die Einstellung der Federvorspannung muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden. Die Einstellung der Vorderradgabel erfolgt gemäß Angaben unter S. 157 „Fahrstil-Personalisierung; Einstellung der Radfederungen DSS”.
  • Seite 354 10 Drehungen (vollkommen geöffnet).
  • Seite 355: Einstellung Des Hinteren Federbeins

    Die Einstellung des hinteren Federbeins erfolgt gemäß Angaben unter S. 157 „Fahrstil- Personalisierung: Einstellung der Radfederungen DSS”. Weitere Informationen zum Funktionsprinzip des hinteren Federbeins des DSS (Ducati SkyHook System) werden unter S. 157 gegeben. Abb. 279 Anpassung der Zugstufeneinstellung erforderlich Achtung machen.
  • Seite 356: Änderung Der Fahrwerksabstimmung

    Änderung der Fahrwerksabstimmung Die Fahrwerksabstimmung des Motorrads ist das DRIVER optimale Ergebnis der Tests, die von unseren Techniker unter den unterschiedlichsten DRIVER with BAGGAGE Anwendungsbedingungen durchgeführt wurden. Der Fahrer hat über das Cockpit die Möglichkeit, die DRIVER + PASSENGER vier unterschiedlichen Fahrwerkseinstellung einzustellen: DRIVER + PASSENGER...
  • Seite 357: Einsatznormen

    Einsatznormen Bremse und Fahrwerk wirksam eingefahren werden können. Auf den ersten 100 km (62 mi) müssen die Bremsen behutsam betätigt und plötzliche oder längere Bremsvorgänge vermieden werden. Dies ermöglicht Vorsichtsmaßnahmen beim ersten ein korrektes Einschleifen des Reibmaterials der Bremsbeläge auf den Bremsscheiben. Motorradeinsatz Um ein gegenseitiges Anpassen aller mechanischen Max.
  • Seite 358 Instandhaltungsprogramm und die im Garantieheft durch die Inspektionscoupons vorgegebenen Kontrollen am Motorrad strikt eingehalten bzw. vorgenommen werden. Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften entbindet Ducati Motor Holding S.p.A. von jeglicher Verantwortung für eventuelle Motorschäden oder eine verminderte Lebensdauer des Motors. Werden diese Empfehlungen entsprechend befolgt, wird die Lebensdauer des Motors verlängert und es...
  • Seite 359: Kontrollen Vor Dem Start

    Kontrollen vor dem Start KÜHLFLÜSSIGKEIT Den Flüssigkeitsstand im Ausdehnungsbehälter kontrollieren; ggf. nachfüllen („Kontrolle und Achtung eventuelles Nachfüllen des Das Unterlassen der vor dem Losfahren Kühlflüssigkeitsstands“). erforderlichen Kontrollen kann Schäden am REIFENZUSTAND Fahrzeug und schwere Verletzungen des Fahrers Den Druck und den Verschleißzustand der und Beifahrers zur Folge haben.
  • Seite 360 Bei Überschreiten der Geschwindigkeit von 5 km/h (3 mph) erlischt die Kontrollleuchte und weist damit auf die korrekte Funktionsweise des ABS hin. Achtung Im Fall von Funktionsstörungen oder Defekten auf einen Einsatz des Motorrads verzichten und sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden.
  • Seite 361: Abs-Vorrichtung

    ABS-Vorrichtung Die perfekte Sauberkeit der vorderen (1) und hinteren Impulsringe (2) überprüfen. Achtung Das Verdunkeln der Abtastfelder führt zu Funktionsstörungen an diesem System. Fährt man auf besonders schlammigen Strecken, wird empfohlen, das ABS auszuschalten, da sich sonst plötzliche Funktionsstörungen daran ergeben können.
  • Seite 362: Anlass/Ausschalten Des Motors

    Anlass/Ausschalten des Motors Achtung Vor dem Anlass des Motors, muss man sich mit den Steuerungen, die man während der Fahrt anwenden muss, vertraut machen. Achtung Den Motor niemals in geschlossenen Räumen starten. Die Abgase sind giftig und können bereits nach kurzer Zeit zur Ohnmacht oder gar zum Tod Abb.
  • Seite 363 Achtung Der Seitenständer muss sich in seiner Ruheposition (waagrecht) befinden, da sonst der Sicherheitssensor am Anlass hindert. Nach dem „Key-on”, jedoch noch nicht gestartetem Motor nimmt das System nach 10, aufeinanderfolgenden Sekunden, während denen kein Schlüssel erfasst wird, das „key-off” automatisch vor.
  • Seite 364 Wichtig Den kalten Motor niemals mit erhöhter Drehzahl laufen lassen. Erst abwarten, bis das Öl auf Betriebstemperatur kommt, damit es alle Schmierstellen erreichen kann. Die rote Öldruckkontrollleuchte (4, Abb. 284) muss einige Sekunden nach dem Anlassen des Motors erlöschen. Das Ausschalten des Motors erfolgt durch Umschalten der roten Taste (1) am Lenker auf RUN OFF.
  • Seite 365 Wichtig Bedingungen, die die ordnungsmäßige Funktion des Hands-Free-Systems beeinflussen. Die Funktionstüchtigkeit der Funkfernbedienung könnte sich unter folgenden Umständen als nicht optimal erweisen: in der Nähe eines Fernsehturms, einer Rundfunkstation, eines Kraftwerks, eines Flughafens, einer Tankstelle oder anderer Strukturen, die starke Radiowellen ausstrahlen; wenn man ein Kofferradio, ein Mobiltelefon Abb.
  • Seite 366 (Abb. 287) gibt die Position des Hands-Free-Blocks (7) mit Schutzabdeckung (8) und ( die der Antenne (6)
  • Seite 367: Start Und Fahrt Des Motorrads

    Start und Fahrt des Motorrads Die Steuerungen überlegt und rechtzeitig verwenden: An Steigungen, wenn das Motorrad Die Kupplung durch Ziehen des anfängt an Geschwindigkeit zu verlieren bzw. der Kupplungshebels auskuppeln. Motor an Drehzahl, sofort in den nächst niedrigeren 2) Den Schalthebel entschieden mit der Fußspitze Gang zurückschalten.
  • Seite 368: Bremsung

    Bremsung des sich im Bremssystem herrschenden Drucks zuständig ist, wenn der am Rad installierte Sensor Die Geschwindigkeit rechtzeitig herabsetzen, eine mögliche Radblockierung an das Steuergerät herunterschalten, um die Motorbremse zu weitergibt. betätigen, dann mit beiden Bremsen abbremsen. Dieser momentane Druckabfall sorgt dafür, dass sich Bevor das Motorrad zum Stehen kommt, die das Rad weiterhin dreht und die ideale Kupplung ziehen, um ein plötzliches Ausgehen des...
  • Seite 369 Achtung Falls gewünscht, kann das System über das Cockpit ausgeschaltet werden, indem im Riding Mode, in Obgleich der vorhandenen Funktion der dem die Deaktivierung erfolgen sollt, die Stufe OFF Bremskraftverteilung (Aktivierung der eingestellt wird. Hinterradbremse bei Betätigen der Vorderradbremse) wird bei voneinander unabhängigem Betätigen der beiden Bremsen die Bremsleistung des Motorrads reduziert.
  • Seite 370 mindern die Bremswirkung und beeinflussen die Fahrpräzision sowie die Haftung in Kurven.
  • Seite 371: Stopp Des Motorrads

    Stopp des Motorrads Die Geschwindigkeit herabsetzen, herunterschalten und das Gas schließen. Bis in den ersten Gang herunter- und dann in den Leerlauf schalten. Bremsen und Anhalten. Den roten Schalter (1) nach unten verstellen und den Motor so abschalten. Durch Drücken der Taste (2) das Key-off des Fahrzeugs schalten.
  • Seite 372: Parken

    Ausschalten des Motors noch heiß sein, daher ist Sollte sie sich nicht einlegen lassen, muss man sich darauf zu achten, dass man mit keinem Körperteil eine Ducati Vertragswerkstatt wenden. mit der Auspuffanlage in Berührung kommt und dass das Fahrzeug nicht in der Nähe von entflammbarem Material (einschließlich Holz,...
  • Seite 373 Achtung Das Verwenden von Vorhängeschlössern oder anderweitigen Blockiersystemen, die an der Fortbewegung des Motorrads hindern (z.B. Bremsscheibenblockierung, Kettenblattblockierung, usw.) ist sehr gefährlich und kann die Funktionstüchtigkeit des Motorrads und die Sicherheit des Fahrers und des Beifahrers beeinträchtigen.
  • Seite 374: Tanken

    Tanken Den Tank nicht übermäßig füllen. Der Kraftstoffstand muss unterhalb der Einfüllöffnung des Tankverschlussschachts resultieren. Achtung Im Extremfall kann der Druck des im Tank vorhandenen Kraftstoffs dazu führen, dass beim Öffnen des Tankverschlusses ein Kraftstoffspritzer austritt. Daher stets Vorsicht walten lassen und den Verschluss langsam öffnen.
  • Seite 375 Achtung Kraftstoff mit geringem Bleigehalt mit einer ursprünglichen Oktanzahl von mindestens 95 tanken. Achtung Das Fahrzeug ist nur mit Kraftstoffen kompatibel, deren Ethanolanteil maximal 10 % (E10) beträgt. Das Verwenden von Kraftstoffen mit einem Ethanolanteil über 10 % ist verboten. Der Gebrauch solcher Kraftstoffe kann zu schweren Schäden am Motor und an den Komponenten des Motorrads führen.
  • Seite 376: Kraftstoffaufkleber

    Kraftstoffaufkleber Auf dem auf der ( dargestellten Aufkleber ist der für dieses Fahrzeug empfohlene Kraftstoff angegeben. Der Bezug E5 auf dem Aufkleber ( weist auf die Verwendung des Benzins mit maximalem Sauerstoffgehalt von 2,7 % in Gewichtsanteilen und einen maximalen Ethanolgehalt 5 % in Volumenanteilen gemäß...
  • Seite 377: Mitgeliefertes Zubehör

    Mitgeliefertes Zubehör Im Fach unter der Beifahrersitzbank (1) befindet sich folgendes Material: das Bedienungs- und Instandhaltungsheft und ein Werkzeugsatz (2) mit: einfachem Kreuz-/Schlitzschraubendreher; Schraubendrehergriff; Inbussschlüssel 8 mm (0.31 in); Inbussschlüssel 5 mm (0.20 in); Zündkerzen-Steckschlüssel; Zange für Sicherungen; Stab Durchmesser 6 mm (0.24 in); Maulschlüssel 8x10.
  • Seite 378 Reifenreparatur-Kit mit: Werkzeug für Reparatur (Griff, Reparaturnadel - intern 70 mm (2.76 in), Reparaturnadel - extern 70 mm (2.76 in), Reibahle 70 mm (2.76 in)); Anschluss für Druckluftdosierung 53x50 mm (2.09x1.97 in); Zuschneideklinge für Dichtschnur 40x20 mm (1.57x0.79 in); drei Druckluftkartuschen, Länge 90 mm (3.54 in), Durchmesser 20 mm (0.79 in);...
  • Seite 379: Wesentliche Einsatz- Und Instandhaltungseingriffe

    Wesentliche Einsatz- und Instandhaltungseingriffe Kontrolle und eventuelles Nachfüllen des Kühlflüssigkeitsstands Den Kühlflüssigkeitsstand im Ausdehnungsbehälter kontrollieren, der an der rechten Seite des Lenkkopfs angeordnet ist. Abb. 294 Den Lenker vollständig nach links einschlagen und Flüssigkeit bei -20 °C/-4 °F). Fassungsvermögen überprüfen, dass der Füllstand zwischen den des Kühlsystems: 2,5 dm (Liter) (0.66 gal).
  • Seite 380 Achtung Dieser Eingriff muss bei kaltem Motor ausgeführt werden. Falls dieser Eingriff bei heißem Motor ausgeführt wird, können das Kühlmittel oder kochend heiße Dämpfe austreten und zu schweren Verbrennungen führen.
  • Seite 381: Kontrolle Des Brems- Und Kupplungsflüssigkeitsstands

    Kreislauf, wodurch das System seine Wirkung verliert. Zum Nachfüllen oder Wechseln der Flüssigkeit zu Abb. 295 den in der Tabelle der regelmäßigen Instandhaltung im Garantieheft angegebenen Zeiten muss man sich an einen Ducati Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt wenden. Abb. 296...
  • Seite 382 Kupplungsanlage Erweist sich das Spiel des Steuerhebels als übermäßig und ruckt das Motorrad oder sollte es beim Einlegen eines Gangs stehen bleiben, könnte dies daran liegen, dass Luft in der Anlage vorhanden ist. Sich in diesem Fall an einen Ducati...
  • Seite 383: Kontrolle Des Bremsbelägeverschleißes

    Verschleiß des Reibmaterials würde es zu einem Kontakt mit der Metallaufnahme der Bremsscheibe kommen und damit die Bremsleistung gemindert, die Integrität der Bremsscheibe und die Sicherheit des Fahrers gefährdet werden. Wichtig Die Bremsbeläge von einem/einer Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt austauschen lassen. Abb. 298...
  • Seite 384: Laden Der Batterie

    Laden der Batterie Laden der Batterie Die Batterie sollte zum Aufladen vom Motorrad abgenommen werden. Die Fahrersitzbank abnehmen, dazu die Schraube (1) lösen, dann den Befestigungsbügel (2) entfernen. Die Schrauben (3) lösen, dann Folgendes entfernen: - das Positivkabel (4) von der Plusklemme; - das Positivkabel (ABS) (5) und das Negativkabel (6) von der Minusklemme.
  • Seite 385 Die Leiter des Batterieladegeräts an die jeweiligen Batterieklemmen schließen: rot an den Pluspol (+), schwarz an den Minuspol (-). Wichtig Die Batterie an das Batterieladegerät anschließen, bevor dieses eingeschaltet wird: ggf. an den Batterieanschlüssen auftretende Funken könnten zum Entzünden des in den Zellen enthaltenen Gases führen.
  • Seite 386 Einbau der Batterie Wichtig Die nachstehenden Abbildungen zeigen die vom Fahrzeug entfernten Bestandteile, um die beschriebenen Arbeitsschritte verständlicher zu übermitteln. Bei der erneuten Montage der Batterie am Fahrzeug ist es wichtig, dass zuerst der Batteriehalter (8) wie folgt in der Aufnahme der elektrischen Abb.
  • Seite 387 Nach dem Positionieren der Bohrung (A) am Bolzen (10) zentrieren und den Batteriehalter perfekt in Bereich zwischen die seitlichen Wände (B) und (C) der Aufnahme der elektrischen Komponenten (9) einfügen. Wichtig Die Wände (B) und (C) am Halter (9) dürfen auf keinen Fall vom Batteriehalter (8) abgedeckt werden.
  • Seite 388 Nachdem der Batteriehalter (8) perfekt in der Aufnahme der elektrischen Komponenten (9) positioniert wurde, die Batterie (7) im Halter installieren. Bei der Montage ist es wichtig, dass zuerst die untere Kante (D) der Batterie (7) am unteren Bereich (E) des Halters (8) eingefügt wird, dann kann der obere Teil (F) eingepasst werden.
  • Seite 389 Die Batteriekabel anklemmen, dabei stets mit dem Positivkabel (+) beginnen und wie angegeben vorgehen: - das Positivkabel des Motorrads (4) und das Positivkabel des ABS (5) an der Plusklemme (+) anklemmen; - das Negativkabel (6) an die Minusklemme (-) der Batterie anklemmen.
  • Seite 390 Laden und Aufrechterhaltung der Batterieladung im Winter Ihr Motorrad verfügt unter der Sitzbank über einen Stecker (11), an den ein entsprechendes Batterieladegerät (12) (Kit Batteriefrischhaltegerät Art.-Nr. 69924601A - für verschiedene Länderversionen, Kit Batteriefrischhaltegerät Art.- Nr. 69924601AX - nur für Japan, China und Australien) angeschlossen werden kann, das in unseren Verkaufsstellen erhältlich ist.
  • Seite 391 Wird Batteriespannung nicht mit einem Der Einsatz von Batteriefrischhaltegeräten, die entsprechenden Batteriefrischhaltegerät auf einem nicht von Ducati zugelassen wurden, könnte zu Mindestladewert gehalten, kommt es zu einer nicht Schäden an der elektrischen Anlage des Motorrads ausschließbaren Sulfatation, die zu einem Abfall der führen.
  • Seite 392: Kontrolle Der Antriebskettenspannung

    Kontrolle der Antriebskettenspannung Wichtig Bezüglich der Kettenspannung muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden. Das Hinterrad so lange drehen, bis der Punkt erreicht wurde, an dem die Kette am stärksten gespannt resultiert. Das Fahrzeug auf dem Seitenständer abstellen.
  • Seite 393 Achtung Der korrekte Anzug der Schrauben (1) der Hinterradschwinge ist für die Sicherheit des Fahrers von grundlegender Wichtigkeit. Wichtig Eine nicht richtig gespannte Kette führt zu einem schnellen Verschleiß der Antriebsorgane. Wichtig Um die beste Leistung und eine lange Lebensdauer der Kette garantieren zu können, Abb.
  • Seite 394: Schmieren Der Antriebskette

    Schmieren der Antriebskette Wichtig Bezüglich der Kettenreinigung muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden. Reinigen und Schmieren der Antriebskette Dieser Kettentyp ist mit O-Ringen ausgestattet, um dadurch die Gleitelemente vor äußeren Einflüssen zu schützen und die Schmierung so lange wie möglich aufrecht zu erhalten.
  • Seite 395 Achtung Das Verwenden von Dampf, Benzin, Lösungsmitteln, harten Bürsten und anderen Methoden, die die O-Ringe beschädigen könnten, vermeiden. Darüber hinaus den direkten Kontakt mit der Batteriesäure vermeiden, da dies zu Minirissen in den Kettengliedern führen könnte, wie sie im Beispiel der Abbildung zu sehen sind. Achtung Abb.
  • Seite 396 Schmieren der Antriebskette Wichtig Bezüglich der Kettenreinigung muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden. Achtung Für die Schmierung der Kette SHELL Advance Chain verwenden. Die Verwendung von nicht spezifisch ausgelegten Schmiermitteln könnte zu Beschädigungen der O-Ringe und damit des Abb.
  • Seite 397 Etwas Schmiermittel (1) zwischen die internen und externen Kettenglieder am Punkt (2) direkt vor dem Eingriff am Ritzel zwischen die Kette einspritzen. Aufgrund der Fliehkraft des Schmiermittels, das von den im Spray enthaltenen Lösungsmitteln verflüssigt wird, wird es sich im Arbeitsbereich zwischen Bolzen und Hülse verteilen und eine perfekte Schmierung gewährleisten.
  • Seite 398 Nach beendeter Schmierung 10-15 Minuten abwarten, um es dem Schmiermittel zu ermöglichen, auf den Innen- und Außenflächen der Kette zu wirken, dann das überschüssige Schmiermittel mit einem sauberen Lappen entfernen. Wichtig Das Motorrad nicht sofort nach dem Schmieren der Kette fahren, da das noch flüssige Schmiermittel nach außen geschleudert werden würde und so den Hinterreifen oder die Abb.
  • Seite 399: Ausrichten Des Scheinwerfers

    Ausrichten des Scheinwerfers Hinweise Der Scheinwerfer bietet zwei Lichteinstellmöglichkeiten, eine für das rechte und die andere für das linke Lichtbündel. Die vorschriftsmäßige Ausrichtung des Scheinwerfers kontrollieren. Dazu das Motorrad mit 10 m auf richtigem Druck aufgepumpten Reifen und einer 32.8 f t darauf sitzenden Person in einem Abstand von 10 Metern (32.8 foot) vor einer Wand oder einem Abb.
  • Seite 400 Hinweise Bei der hier beschriebenen Verfahrensweise im Hinblick auf die maximal zulässige Höhe des Lichtbündels handelt es sich um das von den „Italienischen Richtlinien“ vorgegebene Verfahren. Das Verfahren den im Anwenderland des Motorrads geltenden Normen anpassen.
  • Seite 401: Einstellverfahren Des Lichtbündels Von Abblendlicht/Fernlicht Auf Der Senkrechten

    Einstellverfahren des Lichtbündels von Abblendlicht/Fernlicht auf der Senkrechten Das Abblendlicht einschalten. 2) Die vertikale Ausrichtung des Lichtbündels durch Betätigen der Einstellschraube (1) regulieren. Die Schraube (1) des Scheinwerfers im Uhrzeigersinn drehen, dabei wird das Lichtbündel nach unten verstellt, andernfalls wird es nach oben verstellt. Abb.
  • Seite 402: Einstellung Der Rückspiegel

    Einstellung der Rückspiegel Den Rückspiegel durch manuelles Drücken an den Punkten (A) in die gewünschte Position bringen. Abb. 319...
  • Seite 403: Tubeless-Reifen

    Tubeless-Reifen Wichtig Mit Radialreifen Typ „tubeless” Pirelli Scorpion Den Reifendruck immer im „kalten Zustand” messen und anpassen. Um die Rundheit der Rally / Pirelli Scorpion Trail II ausgestattetes vorderen Felge auch beim Befahren von besonders Motorrad unebenen Straßen zu gewährleisten, den Druck im Vorderreifen um 0,2÷0,3 bar (2.9÷4.35 PSI) erhöhen.
  • Seite 404 Reifen mit Löchern müssen ausgewechselt Für einen Reifenwechsel muss man sich an werden. Beim Wechsel die Reifenmarke und den eine(n) Ducati Vertragshändler oder Reifentyp der Erstausrüstung verwenden. Um Vertragswerkstatt wenden, so dass gewährleistet Druckverluste während der Fahrt zu vermeiden, sich werden kann, dass die Abnahme und Montage der darüber vergewissern, dass die Schutzkappen auf...
  • Seite 405 Achtung Bei Wechsel des Vorderrads muss der/die Ducati Vertragshändler oder -werkstatt sich an die Angaben im Werkstatthandbuch halten, die sich auf den Aus- und den Einbau der Vorderradachse beziehen. Achtung Die Gegengewichte für die dynamische Auswuchtung des Hinterrads müssen in den in der Abb.
  • Seite 406: Mindestprofiltiefe Der Lauffläche

    Mindestprofiltiefe der Lauffläche Die Profiltiefe der Radlauffläche (S, an der jeweils am stärksten abgefahrenen Stelle messen: sie darf 2 mm (0.08 in) bzw. den gesetzlich vorgeschriebenen Wert nie unterschreiten. Wichtig Die Reifen regelmäßig auf Risse oder Schnitte kontrollieren, besonders an den Seitenwänden. Ausblähungen oder breite und gut sichtbare Flecken weisen auf innere Schäden hin.
  • Seite 407: Kontrolle Des Motorölstands

    Der Ölstand muss innerhalb der am Schauglas angebrachten Markierungen liegen. Bei zu niedrigem Ölstand muss Motoröl nachgefüllt werden. Ducati empfiehlt das Öl Shell Advance 4T Ultra 15W-50 (JASO: MA2 und API: SN). Den Öleinfüllverschluss (2) entfernen, dann Öl bis zum Erreichen des festgelegten Füllstands nachfüllen.
  • Seite 408: Empfehlungen Zum Öl

    2) Den Motor ausschalten und 10\15 Minuten Es wird empfohlen, ein Öl zu verwenden, das warten, sodass das Öl wieder vollkommen in die folgenden Vorgaben entspricht: Ölwanne zurücklaufen kann. Viskositätsgrad SAE 15W-50; 3) Das Motorrad nun mit beiden Rädern in vertikaler Spezifikation API: SN;...
  • Seite 409: Reinigung Und Austausch Der Zündkerze

    Reinigung und Austausch der Zündkerze Die Zündkerzen sind wichtige Bestandteile des Motors und müssen daher regelmäßig kontrolliert werden. Für den eventuell erforderlichen Zündkerzenwechsel muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt wenden. Abb. 324...
  • Seite 410: Allgemeine Reinigung

    Allgemeine Reinigung Wichtig Um den ursprünglichen Glanz der Metallflächen und Das Motorrad nicht sofort nach seinem Einsatz der lackierten Flächen auf Dauer zu erhalten, muss waschen, da es in diesem Fall durch das Verdampfen das Motorrad, je nach Einsatz und Zustand der des Wassers auf den noch heißen Oberflächen zur befahrenen Straßen, regelmäßig gereinigt werden.
  • Seite 411 Achtung Achtung Es kann vorkommen, dass die Bremsen nach Vermeiden, dass die Scheibe des Cockpits der Motorradwäsche nicht ansprechen. Die direkt mit Ölen und Benzin in Kontakt kommt; sie Bremsscheiben niemals schmieren oder einfetten, könnte dadurch befleckt oder beschädigt werden, da dies zum Verlust der Bremswirkung des wodurch die Lesbarkeit der Informationsanzeigen Motorrads führen würde.
  • Seite 412 aufweisen. Sie nach jedem Fahrzeugeinsatz reinigen und trocknen. Wichtig Für die Reinigung der Antriebskette muss Bezug auf den Absatz „Schmieren der Antriebskette” genommen werden.
  • Seite 413: Langer Stillstand

    Sollte das Motorrad länger als einen Monat nicht verwendet worden sein, die Batterieladung kontrollieren, nachladen und ggf. die Batterie auswechseln. Das Motorrad mit einem Motorradabdecktuch abdecken, welches den Lack nicht beschädigt und das Kondenswasser nicht zurückhält. Das Motorradabdecktuch ist bei Ducati Performance erhältlich. Wichtige Warnhinweise...
  • Seite 414: Instandhaltungsplan

    Instandhaltungsplan Planmäßige Instandhaltungsarbeiten: vom Vertragshändler auszuübende Arbeiten Arbeitsliste mit Angabe des Eingriffs km x 1000 Zeit (Mona‐ (Fälligkeit gemäß Kilometer-/ mi. x 1000 0,6 Meilenstand oder Fahrzeit *) Fehlerauslesung mit DDS 2 und Kontrolle bezüglich Ak‐ tualisierungen der Software-Versionen der Steuergerä‐ Vorliegen eventueller technischer Aktualisierungen und Rückrufaktionen überprüfen Motorölwechsel inkl.
  • Seite 415: Arbeitsliste Mit Angabe Des Eingriffs (Fälligkeit Gemäß Kilometer-/ Meilenstand Oder Fahrzeit *)

    Arbeitsliste mit Angabe des Eingriffs km x 1000 Zeit (Mona‐ (Fälligkeit gemäß Kilometer-/ mi. x 1000 0,6 Meilenstand oder Fahrzeit *) Kontrolle des Brems- und Kupplungsflüssigkeitsstands Wechsel der Brems- und Kupplungsflüssigkeit Kontrolle des Bremsbeläge- und Bremsscheibenver‐ schleißes. Ggf. austauschen Anzugskontrolle der Schrauben der Bremssättel und Bremsscheibenflanschen Anzugskontrolle an Vorder- und Hinterradmuttern Anzugskontrolle an Befestigungen des Rahmens am...
  • Seite 416 Arbeitsliste mit Angabe des Eingriffs km x 1000 Zeit (Mona‐ (Fälligkeit gemäß Kilometer-/ mi. x 1000 0,6 Meilenstand oder Fahrzeit *) Kontrolle der Lenkkopflager und eventuelle Schmierung Kontrolle der Drahtspeichenfelgen gemäß Werkstat‐ thandbuch Wechsel des Vorderradgabelöls Sichtkontrolle der Dichtelemente von Vorderradgabel und hinterem Federbein Kontrolle der freien Bewegung und der Anzugmomente von Seitenständer und mittlerem Ständer...
  • Seite 417 Arbeitsliste mit Angabe des Eingriffs km x 1000 Zeit (Mona‐ (Fälligkeit gemäß Kilometer-/ mi. x 1000 0,6 Meilenstand oder Fahrzeit *) Kontrolle der Batterieladung Funktionskontrolle an den elektrischen Sicherheitsvor‐ richtungen (Seitenständersensor, vorderer und hinterer Bremslichtschalter, Motorstoppschalter, Gang-/Leer‐ laufsensor) Kontrolle der Beleuchtungsvorrichtungen, Blinker, Hu‐ pe und Steuerungen Nullsetzung der Serviceanzeige mit DDS 2.0 Endkontrolle und Straßentest mit Kontrolle der korrek‐...
  • Seite 418: Planmäßige Instandhaltungsarbeiten: Vom Kunden Auszuübende Arbeiten

    Planmäßige Instandhaltungsarbeiten: vom Kunden auszuübende Arbeiten Wichtig Der Einsatz des Motorrads unter extremen Bedingungen, z.B. sehr nasse oder schlammige Straßen oder in staubigen und trockenen Umgebungen, kann zu einem schnelleren Verschleiß bestimmter Bauteile wie des Antriebssystems, der Bremsen oder des Luftfilters führen. Ein verschmutzter Luftfilter kann Motorschäden verursachen.
  • Seite 419: Technische Eigenschaften

    Technische Eigenschaften Gewichte Gesamtgewicht (im fahrbereiten Zustand mit 90 % Kraftstoff - 44/2014/EU Annex XI): 254 kg (559.97 lb). Trockengewicht (Trockengewicht des Motorrads ohne Batterie, Schmiermittel und Kühlflüssigkeiten): 225 kg (496.04 lb). Max. zulässiges Gewicht (im fahrbereiten Zustand Abb. 325 bei Volllast): 485 kg (1069.24 lb).
  • Seite 420 Achtung Das maximal zulässige Gewicht von Seitenkoffern und Topcase darf auf keinen Fall 20 kg (44 lb) überschreiten und muss wie folgt aufgeteilt werden: max. 10 kg (22 lb) pro Seitenkoffer (1); max. 5 kg (11 lb) für das Topcase (2);...
  • Seite 421: Maße

    Maße Abb. 326 * 1486 mm (58.5 in) (Cockpitverkleidung in unterster Position), 1500 mm (59.06 in) (Cockpitverkleidung auf erster Raste), 1514 mm (59.61 in) (Cockpitverkleidung auf zweiter Raste), 1542 mm (60.71 in) (Cockpitverkleidung auf letzter Raste).
  • Seite 422: Betriebsstoffe

    Betriebsstoffe BETRIEBSSTOFFE Kraftstofftank, einschließlich einer Re‐ Ducati empfiehlt das bleifreie Superben‐ 30 Liter (6.6 UK gal) serve von 4 Litern (0.88 UK gal). zin SHELL V-Power mit einer Oktanzahl von mindestens 95 ROZ Motorölwanne und -filter Ducati empfiehlt das Öl 4,2 Liter (0.92 UK gal)
  • Seite 423 Achtung Das Fahrzeug ist nur mit Kraftstoffen kompatibel, deren Ethanolanteil maximal 10 % (E10) beträgt. Das Verwenden von Kraftstoffen mit einem Ethanolanteil über 10 % ist verboten. Der Gebrauch solcher Kraftstoffe kann zu schweren Schäden am Motor und an den Komponenten des Motorrads führen. Das Verwenden von Kraftstoffen mit einem Ethanolanteil über 10 % führt zum Garantieverfall.
  • Seite 424: Motor

    Motor 120 Nm/12,2 kgm bei 4500 min Ducati Testastretta mit DVT-System Max. Drehzahlbereich, min (rpm): 10.300 U/min („Desmodromic Variable Timing”), V-90°- (rpm). Zweizylindermotor, 4 Ventile pro Zylinder, Dual Spark, flüssigkeitsgekühlt. Wichtig Bohrung mm: 106 mm (4.17 in). Die Höchstdrehzahl darf unter keinen Umständen überschritten werden.
  • Seite 425: Desmodromische Ventilsteuerung Mit Variablen Steuerzeiten (Dtv)

    Desmodromische Ventilsteuerung mit variablen Steuerzeiten (DTV) DESMODROMISCH mit vier Ventilen pro Zylinder, die von acht Kipphebeln (vier Öffnungsschlepphebel und vier Schließkipphebel) und von zwei Nockenwellen mit Phasenschieber (DVT) sowohl im Aus- als auch im Einlass gesteuert werden. Über Stirnzahnräder, Riemenscheiben und Zahnriemen von der Kurbelwelle gesteuert.
  • Seite 426: Leistung

    Motor und an den Komponenten des Motorrads führen. Das Verwenden von Kraftstoffen mit einem Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften Ethanolanteil über 10 % führt zum Garantieverfall. entbindet Ducati Motor Holding S.p.A. von jeglicher Verantwortung für Motorschäden und eine Bremsen verminderte Lebensdauer des Motors.
  • Seite 427 Bremsscheibendurchmesser: 320 mm (12.6 in). Bremsscheibendurchmesser: 265 mm (10.43 in). Bremsfläche der Bremsscheibe: 265 cm (41.08 in Bremsfläche der Bremsscheibe: 210 cm (32.55 in Stärke vordere Bremsscheibe: 4,5 mm (0.18 in). Stärke vordere Bremsscheibe: 6 mm (0.24 in). Maximaler Verschleiß der Scheibenstärke: 4,0 mm Maximaler Verschleiß...
  • Seite 428: Antrieb

    Falls das Motorrad an besondere Strecken Verzahnung. angepasst werden oder für Rennen vorbereitet Verhältnis - Motorritzel/Kupplungskranz: 33/61. werden soll, ist Ducati Motor Holding S.p.A. gerne 6-Gang-Getriebe mit ständig ineinander greifenden bereit, von der Serienproduktion abweichende Zahnrädern, Schaltpedal auf der linken Seite.
  • Seite 429: Rahmen

    Achtung Drahtspeichen-Leichtmetallfelgen mit Kanal. Abmessungen: MT3x19". Den Austausch des Kettenblatts von einem/ einer Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt Hinterrad vornehmen lassen. Drahtspeichen-Leichtmetallfelgen mit Kanal. Ein unsachgemäß durchgeführter Austausch dieses Abmessungen: MT4,50x17". Teils kann Ihre Sicherheit und die Ihres Beifahrers sehr gefährden und irreparable Schäden am Reifen Motorrad verursachen.
  • Seite 430 Ducati Skyhook Suspension Evo (DSS) gesteuerte gesteuert vom Ducati Skyhook Suspension Evo Druck- und Zugstufeneinstellung. (DSS). Einstellung: vollkommen elektronisch Einstellung: vollkommen elektronisch Fahrwerkseinstellungen: 4 (Fahrer, Fahrer mit Fahrwerkseinstellungen: 4 (Fahrer, Fahrer mit Gepäck, Fahrer und Beifahrer, Fahrer und Beifahrer Gepäck, Fahrer und Beifahrer, Fahrer und Beifahrer mit Gepäck).
  • Seite 431: Auspuffanlage

    LENKUNGSDÄMPFER Basislack (Basecoat) Beige Ducati Art.-Nr. 929.D295 (Palinal); Typ: Lenkungsdämpfer SACHS Klarlack (Clearcoat) 2K-Klarlack matt texturiert Art.- Einstellung: nicht regulierbar Nr. 923I2738 (Palinal); HINTERRADSCHWINGE Rahmen in Kohlenschwarz Art.-Nr. 44974 (Inver); Heckrahmen in Black Tarmac Art.-Nr. 61196 (Inver); Typ: Zweiarmschwinge aus Aluminium.
  • Seite 432: Elektrische Anlage

    Elektrische Anlage LED-Kennzeichenbeleuchtung: 3 LEDs CREE CLA1A-WKW-CXAYB453. Hauptbestandteile. Nebelleuchten Scheinwerfer LED-Nebelleuchten (Personalisierung Enduro): 1 LED-Abblendlicht: 8 LEDs Osram OSLON GW LED Osram KW H3L531.TE. CSSRM1.PC; LED-Fernlicht: 2 LEDs Osram OSTAR LE UW U1A4 Hupe. Bremslichtschalter. LED-Cornering-Licht: 2 LEDs Osram OSLON GW Batterie, 12 V-10 Ah.
  • Seite 433 Sicherungen Zum Schutz der elektrischen Komponenten sind zwölf Sicherungen vorgesehen, die im vorderen und hinteren Sicherungskasten angeordnet sind, sowie eine Sicherung, die sich am Fernschalter des elektrischen Anlassers befindet. In jedem Sicherungskasten ist eine Ersatzsicherung vorhanden: Sicherungskasten (A): 7,5 A, 15 A, 25 A; Sicherungskasten (B): 10 A, 15 A, 25 A.
  • Seite 434 abgenommen werden, siehe S. 329. Die Verzeichnis des vorderen Sicherungskastens verwendeten Sicherungen sind nach dem Entfernen des Schutzdeckels, auf dem die Einbauordnung und Pos. Verbraucher Wert der jeweilige Wert in Ampere angegeben sind, KEY EMS / ABS / IMU zugänglich. KEY DSB / BBS 15 A KEY Lichter...
  • Seite 435 Verzeichnis des hinteren Sicherungskastens +30 RELAIS Starter 7,5 A +30 Cockpit 10 A +30 Black Box-Sys‐ 10 A tem (BBS) +30 ABS UBMR 25 A +30 ABS UBVR 15 A Reservesicherungen - hinterer Sicherungskasten: 10 A, 15 A, 25 A.
  • Seite 436 Die Hauptsicherung für den Start (C) mit 30 A ist rechts unter der Fahrersitzbank angeordnet und ist nach Abnahme der Schutzkappe zugänglich. Die Reservesicherungen mit 30 A (D) sind am Fernanlassschalter angeordnet und sind nach Abnahme der Schutzkappe zugänglich. Eine durchgebrannte Sicherung erkennt man anhand einer Unterbrechung des Glühdrahts ihres inneren Leiters (F).
  • Seite 437 Bluetooth (optional) Linke Umschaltereinheit Stellantrieb der Auslasssteuerung Rechter Umschalter Hinterer Bremslichtschalter Inertialsensor Fahrzeugsteuergerät (BBS) Immobilizer Kraftstoffstandsonde Hands free Ducati Quick Shift (DQS) Hands Free Relais Sicherungskasten (2) Batterie Sicherungskasten (1) Kabelbaummasse ABS-Steuergerät Fernschalter Hinterer Radsensor Linkes Lüfterrad Vorderer Radsensor Rechtes Lüfterrad...
  • Seite 438 48) (ETV) - waagrechter Zylinder Sensor IN Phase - waagrechter Zylinder Haupteinspritzdüse - senkrechter Zylinder Verbinder EX Phase - senkrechter Zylinder 50) Haupteinspritzdüse - waagrechter Zylinder Verbinder IN Phase - senkrechter Zylinder Lambdasonde - senkrechter Zylinder Verbinder EX Phase - waagrechter Zylinder Lambdasonde - waagrechter Zylinder Verbinder IN Phase - waagrechter Zylinder Drehzahl-/Steuerzeitensensor...
  • Seite 439 B Blau W Weiß V Lila Bk Schwarz Y Gelb R Rot Lb Hellblau Gr Grau G Grün Bn Braun O Orange P Rosa Hinweise Der Schaltplan der elektrischen Anlage wurde am Ende dieses Hefts eingefügt.
  • Seite 440: Merkzettel Der Regelmäßigen Instandhaltungsarbeiten

    Merkzettel der regelmäßigen Instandhaltungsarbeiten Merkzettel der regelmäßigen Instandhaltungsarbeiten NAME DES DUCATI SERVICE KILOMETERSTAND DATUM 1000 15000 9000 30000 18000 45000 27000 60000 36000...
  • Seite 442 69 68 Multistrada 1260 Enduro...

Inhaltsverzeichnis