- Luk for kølerens aftapning.
- Sluit de uitlaat van de
radiator.
- Reboucher
le
tuyau
d'écoulement du radiateur.
- Close radiator outlet.
- Ablaßschraube
wieder
einsetzen .
- Montér nye samlemuffer og
spændskiver.
- Plaats het verbindingsstuk
en de klembanden terug.
- Remonter le manchon et les
colliers.
- Fit sleeves and ciamps back
in piace.
- Schiáuche und Schelien
wieder montieren.
- Vær opmærksom på, at spændskiverne spændes korrekt, for at undgå spild af kølevæske.
- Let er bij het opnieuw monteren op dat de klembanden correct vastgemaakt worden om lekken van de koelvloeistof te voorkomen.
- Pendant le remontage faire attention que les colliers soient serrés correctement, pour éviter la sortie de liquide réfrigérant.
- During re-assembly check that circlips are correctly tightened, to avoid coolant leakages.
- Beim Wiedereinbau auf die korrekte Anordnung der Schellen achten, damit kein Kühlmittel austritt.
84
- Løsn spændskiverne på
samlemufferne.
- Maak
de
bevestigingsbanden van de
verbindingsstukken los.
- Desserrer les colliers fixation
manchons.
- Loosen sleeve fixing bands.
- Schiauchschelien lósen.
- Løsn spændskiverne på
samlemufferne.
- Verwijder het
verbindingsstuk en gooi
het weg.
- Enlever et jeter le manchon.
- Remove and throw sleeve
away.
- Schiauch entfernen.
Anvend udelukkende originale Lombardini reservedele.
Gebruik alleen originele Lombardini-eserveonderdelen.
Utiliser seulement des pièces de rechange d'origine Lombardini.
Use only genuine Lombardini repair parts.
Es sind nur original LOMBARDINI - Teile zu verwenden.
- Tag kølerdækslet af og fyld
kølevæsken i køleren.
- Verwijder de dop en giet de
vloeistof in de radiator.
- Enlever le bouchon et verser
le liquide dans le radiateur.
- Remove cap and pour
coolant into radiator.
- Deckel
öffnen
und
Kühlflüssigkeit einfüllen.