Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Påfyldning Af Kølevæske - Bijvullen Van Koelvloeistof; Kühlflüssigkeit Auffüllen - Lombardini LDW 1503 Bedienung-Wartung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LDW 1503:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Påfyldning af kølevæske.
Hvis der er monteret en elektroventil, skal man undgå at nærme sig en varm motor, da ventilen også kan aktiveres med slukket motor.
Bijvullen van koelvloeistof.
Kølevæske er forurenende, og derfor skal det bortskaffes på en miljøvenlig måde.
Ravitaillement
liquide
Réfrigérant.
In het geval de motor uitgerust is met een elektrische ventilator kan deze bij een warme motor ook nog in werking treden als de motor uit staat.
Coolant refueling.
De koelvloeistof is vervuilend en dient dus milieuvriendelijk verwerkt te worden.
Kühlflüssigkeit auffüllen.
En présence d'un électro-ventilateur ne vous approchez pas du moteur encore chaud car il pourrait se remettre en marche même s'il est arrêté.
If an electric fan is installed, do not approach a hot engine since the fan itself could start up even when the engine is at a standstill.
Coolant fluid is polluting. It must therefore be disposed of in the correct way. Do not litter.
Falls ein Elektrolüfter vorgesehen ist, halten Sie bei warmem Motor einen Sicherheitsabstand ein, weil er auch bei stehendem Motor anlaufen kann.
Die Kühlflüssigkeit ist ein Schadstoff, der zum Umweltschutz als solcher zu entsorgen ist.
Foreskrevet kølevæske.
Voorgeschreven
koelvloeistof.
Réfrigérant recommandé.
Prescribed coolant.
Erforderliche Kühlflüssigkeit.
54
Kølevæskesystemet er under tryk. Udfør ikke vedligeholdelsesindgreb før motoren er kølet ned, og åbn forsigtigt kølerdækslet og dækslet til
ekspansionstanken.
Het koelvloeistofcircuit staat onder druk. Voer geen controles uit voordat de motor afgekoeld is en open ook in dit geval voorzichtig de dop van
de radiator of van het expansievat.
Le circuit de refroidissement par liquide est sous pression. Ne faites pas de contrôle tant que le moteur n'a pas refroidi et même dans ce cas
ouvrez le bouchon du radiateur ou du vase d'expansion très prudemment.
The fluid coolant circuit is pressurized. Inspections must only be made when the engine has cooled and even in this case, the radiator or
expansion chamber plug must be unscrewed with the utmost caution.
Der mit Flüssigkeit gefüllte Kühlkreislauf steht unter Druck. Keine Kontrollen ausführen, bevor der Motor abgekühlt ist. Auch dann den
Verschlußstopfen des Kühlers oder des Ausdehnungsgefäßes sehr vorsichtig öffnen.
50 %
AGIP ANTIFREEZE
50 %
Vand - water
Eau - Water
Wasser
- Tag kølerdækslet af og fyld
kølevæsken i køleren.
- Verwijder de dop en giet de
vloeistof in de radiator.
- Enlever le bouchon et verser
le liquide dans le radiateur.
- Remove cap and pour
coolant into radiator.
- Deckel
öffnen
und
Kühlflüssigkeit einfüllen.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis