Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Asola Standard; Asola A Goccia - JUKI HZL-G Serie Gebrauchsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Boutonnières / Punti per asole / Knoopsgaten / Knopflochstiche
Attention
Attenzione
Waarschuwing
Vorsicht
* La longueur de la boutonnière est automatiquement déterminée
en placant un bouton dans le pied presseur.
* La machine peut coudre des boutonnières pour des boutons
d'un diamètre de 0.7 à 2.7 cm.
* En cas de matières élastiques, placez de la viseline au verso du
tissu.
* Faites au préalable des éssais de couture sur le tisssu afin de
vérifier la bonne formation de la boutonnière.
* Les programmes N° 26, 27 sont pour du tricot et doivent être
utilisé avec une aiguille spéciale pour tricot.
* La lunghezza dell'asola viene determinata automaticamente
posizionando il bottone sul piedino per asole.
* La macchina può cucire asole per bottoni di diametro compreso
tra 0,7 e 2,7 cm.
* In caso di tessuti elastici, usare un'interfodera non elastica sul
rovescio del tessuto.
* Assicurarsi di eseguire prove di cucitura per verificare che la
macchina realizzi le asole correttamente.
* Nr modello pratico 26, 27 sono per tessuti a maglia e dovrebbero
essere realizzate con un ago da maglieria.
Types de boutonnières / Tipi di asole / Knoopsgat type / Knopflocharten
Boutonnière standard

Asola standard

09
Standaard knoopsgat
Standard -Knopfloch
23
Bout arrondis
Asola arrotondata
Rond knoopsgat
Abgerundete Ecken
25
Boutonnière à oeillet

Asola a goccia

24
Sleutelgat knoopsgat
Augenknopfloch
61
Prog. No. / Punto No.
Steeknummer / Muster Nr.
Pied presseur / Piedino
Naaivoet / Nähfuß
Eteindre la machine avant de remplacer le pied presseur.
Spegnere la macchina prima di procedere alla sostituzione del piedino.
Verwijder de stekker uit het stopcontact voor u de voet verwisselt.
Vor dem Wechseln des Nähfußes die Maschine ausschalten.
Boutonnière pour tissus moyens et épais.
Boutonnière standard
Asola per materiali da medi a pesanti
Asola standard
Boutonnière pour les chemisiers et les
vêtements d'enfants.
Aussi pour tissus légers
Asole per camicette da donna e vestiti per
bambini.
Anche per materiali leggeri.
Boutonnière à oeillet pour tissus épais
(vestes, manteaux, costumes, etc...)
Asola a goccia per materiali pesanti quali
completi, giacche, cappotti, etc.
Practical 09, 23~29 / Pratico 09, 23~29
Nuttige steek 09, 23~29 / Praktisch 09, 23~29
Pied presseur boutonnière (E) / Piedino per asole (E)
Knoopsgatenvoet (E) / Knopflochfuß (E)
* De grootte van de knoopsgat wordt automatisch vastgesteld
door de knoop in de voet te plaatsen.
* De machine kan knoopsgaten naaien voor knopen met
diameters van 0,7 tot 2,7 cm.
* Gebruik op stretchstoffen een niet-rekbare tussenvoering aan de
verkeerde kant van de stof.
* Maak proeflapjes om te kijken of de machine de knoopsgaten
correct naait.
* Praktisch patroonnummer 26, 27 zijn voor rekbare stoffen en
moeten worden genaaid met een stretchnaald.
* Wenn Sie einen Knopf auf den Knopflochfuß legen, bestimmt die
Maschine automatisch die Knopflochlänge.
* Sie können Knöpflöcher für Knöpfe von 0,7 bis 2,7 cm
Durchmesser nähen.
* Nähen Sie bei Stretchstoffen auf der Unterseite ein unelastisches
Futter ein.
* Machen Sie auf jeden Fall eine Nähprobe, so sehen Sie, ob die
Knopflöcher richtig genäht werden.
* Praktische Musternummer 26, 27 sind für Strickstoffe und sollten
mit einer Strickstoffnadel genäht werden.
Knoopsgat voor middel- tot zware materialen
Knopflöcher für mittelschwere und schwere
Stoffe
Knoopsgaten voor damesblouses en
kinderkleding.
Ook voor dunne materialen.
Knopfloch für Damenblusen und
Kinderkleidung.
Auch für leichte Stoffe geeignet.
Sleutelgat knoopsgat voor zware materialen
zoals pakken, jassen en mantels.
Nähen Sie das Augenknopfloch bei
schweren Stoffen für Mäntel, Jacken,
Anzüge usw.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis