Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

JUKI HZL-G Serie Gebrauchsanleitung Seite 54

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Point d'arrêt / Travettatura / Cordonsteken / Riegelnähte
Attention
Attenzione
Waarschuwing
Vorsicht
Le point d'arrêt est utilisé pour renforcer une couture.
* La longueur du point d'arrêt est déterminée en appuyant sur le bouton de couture
inversée, mais la couture s'inversera automatiquement quand elle aura atteint un
maximum de 20 points.
* Si le pied presseur ne peut pas être parallèle à la plaque aiguille, utilisez un
morceau de carton pour compenser.
I punti di travettatura vengono usati per rinforzare le parti di cucitura facilmente
sfilacciabili.
* La lunghezza della travetta è impostata premendo il tasto inversione punto.
Tuttavia, una volta raggiunto un massimo di 20 punti si produce un'inversione ad U.
* Nel caso in cui il piedino non possa essere parallelo alla placca ago, usare del
tessuto di riempimento o un cartoncino.
De cordonsteek wordt gebruikt om naden te versterken die gemakkelijk gaan rafelen.
* De lengte van de cordonsteken worden vastgesteld door het indrukken van de
retoursteek-knop, maar er wordt automatisch een u-bocht gemaakt wanneer de
maximale lengte van 20 steken is bereikt.
* Mocht de naaivoet niet gelijk liggen met de steekplaat, gebruik dan opvulstof of karton.
Riegelnähte benutzt man zum Verstärken von Saumpartien, die leicht ausfransen.
* Die Länge des Riegels wird mit der Rückwärtstaste bestimmt, die Maschine macht
aber nach 20 Stichen automatisch eine Kehrtwendung.
* Wenn der Nähfuß nicht parallel zur Stichplatte laufen kann, benutzen Sie einen
Füllstoff oder Karton.
1
10 cm
2
Tissu
Tessuto
Stof
Stoff
69
Prog. No. / Punto No.
Steeknummer / Muster Nr.
Pied presseur / Piedino
Naaivoet / Nähfuß
Eteindre la machine avant de remplacer le pied presseur.
Spegnere la macchina prima di procedere alla sostituzione del piedino.
Verwijder de stekker uit het stopcontact voor u de voet verwisselt.
Vor dem Wechseln des Nähfußes die Maschine ausschalten.
Practical 20 / Pratico 20
Nuttige steek 20 / Praktisch 20
Pied presseur boutonnière manuelle (I)
Piedino per asole manuali (I)
Handmatig knoopsgatvoet (I)
Manueller Knopflochfuß (I)
Placez le fil de l'aiguille à travers le pied presseur.
Far passare il filo dell'ago attraverso il piedino.
Haal de bovendraad door de naaivoet en vervolgens naar links.
Führen Sie den Oberfaden durch den Nähfuß.
Placez la matière sous le pied presseur.
Posizionare il tessuto sotto il piedino.
Plaats de stof onder de naaivoet.
Legen Sie den Stoff unter den Nähfuß.
Exemple d'utilisation
Esempio di applicazioni
Voorbeelden
Anwendungsbeispiele
Pantalon et jupe
Pantaloni e gonne
Broek en rok
Hosen und Röcke
Sac / Borse
Tas / Tasche
Poche
Tasche
Zak
Taschen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis