Enrouleur de canette / Avvolgimento del filo della bobina
Opspoelen van de onderdraad / Garn aufspulen
1
Axe
Porta-rocchetto
Garenpen
Garnrollenstift
2
Axe de l'enrouleur de canette
Avvolgi bobina
Garenwinder
Spuler
3
Régulateur de l'enrouleur
Regolatore avvolgi bobina
Garenwinderaftaster
Spulerregler
4
Guide fil
Guidafilo
Draadgeleider
Fadenspannungsscheiben
Enfiler le guidefil
encerclés) pour le bobinage de la canette.
Infilare la guida
cerchio) per l'avvolgimento bobina.
Voor het opwinden op de spoel eerst spoeldraad
(spoeldraad in de cirkel).
Zum Aufspulen zunächst Fadenführer
(Fadenführer im Kreis) einfädeln.
Installez la canette sur l'axe de l'enrouleur de canette
Posizionare la bobina sull'avvolgi bobina
Plaats de spoel op de garenwinder
Stecken Sie die Spulspindel auf den Spuler
Appuyez le regulateur de l'enrouleur
Le bouton Start/Stop devient orange. Quand la touche Start/Stop est
appuyée, la machine débute l'enroulage du fil de canette.
Premere il regolatore dell'avvolgimento della bobina
Il tasto start/stop diventerà arncione, quando il tasto start stop viene
premuto la macchina inizierà ad avvolgere il filo alla bobina.
Druk de spoelopwind regelaar
wordt oranje. Als de stat / stop knop wordt ingedrukt, dan start de
machine om de spoeldraad op te winden.
Den Spulregler
wechselt auf Orange. Wird Start/Stopp-Taste gedrückt, beginnt
Maschine mit dem Aufspulen des Spulfadens.
Quand le bobinage est terminé, l'axe s'arrête automatiquement, le
régulateur se déplace vers la droite et revient à sa position d'origine.
Otez la canette de l'axe et coupez le fil.
* L'enrouleur de canette s'arrêtera automatiquement si le fil s'emmêle.
Quando l'avvolgimento è terminato l'albero si ferma automaticamente, il
regolatore di avvolgimenrto si sposta a destra e torna alla posizione originale.
Rimuovere la bobina dall'albero di avvoglimento bobina e tagliare il filo.
* l'avvolgimento della bobina si fermerà automaticamente quando la velocità di
avvolgimento si riduce a causa di un sovraccarico del motore di avvolgimento
causato da un aggrovigliamento del filo.
Als het opwinden is gestopt, dan stopt de shaft automatisch, de
spoelopwind regelaar beweegt naar rechts en gaat terug naar de beginpositie.
Verwijder de spoel van de spoelopwind shaft en knip de draad door.
* Het spoelopwinden stop automatisch, zelfs tijdens het opwinden, als de
opwindsnelheid wordt verminderd tengevolge van een overbelasting naar de
spoelopwindmotor veroorzaakt door draadverdraaiingen.
Sobald das Aufspulen abgeschlossen ist, stoppt die Welle automatisch.
Der Spulregler bewegt sich nach rechts und geht in Ausgangsstellung
zurück. Spule von der Spulenwelle abziehen und Faden abschneiden.
* Der Spulvorgang wird auch während des Aufspulens automatisch gestoppt,
wenn die Spulgeschwindigkeit aufgrund einer Belastung des Spulenmotors
durch verhedderten Faden sinkt.
, puis les guides fil
et
quindi infilare le guide del filo
danach Fadenführer
.
jusqu'à la canette.
richting de spoel. Start / stop knop
in Richtung Spule drücken. Start/Stopp-Taste
(guides fil qui sont
e
(guide bel
daarna
en
und
.
.
.
verso la bobina.
34