•
Sistemare il veicolo in un locale
non riscaldato, privo di umidità,
al riparo dai raggi solari e dove
le variazioni di temperatura sia-
no minime.
•
Infilare e legare un sacchetto di
plastica sul terminale di scarico
della marmitta per evitare che
entri umidità.
•
Coprire il veicolo evitando l'uso
di materiali plastici o impermea-
bili.
NOTA BENE
POSIZIONARE UN PANNO PULITO
SUL CILINDRO, IN PROSSIMITÀ DEL-
LA SEDE CANDELA, COME PROTE-
ZIONE DA EVENTUALI SCHIZZI D'O-
LIO.
DOPO IL RIMESSAGGIO
•
Scoprire e pulire il veicolo.
•
Controllare lo stato di carica del-
la batteria e installarla.
•
Controllare il completo avvita-
mento della vite di drenaggio
carburatore (indice di chiusura
del drenaggio)
•
Rifornire il serbatoio di carbu-
rante.
•
Effettuare i controlli preliminari.
100
beide Reifen vom Boden ange-
hoben sind.
•
Das Fahrzeug in einem nicht ge-
heizten, trocknen Raum, und
vor Sonneneinstrahlung und
starken Temperaturschwankun-
gen geschützt abstellen.
•
Um ein Eindringen von Feuch-
tigkeit zu vermeiden, am Aus-
puff-Endrohr einen Plastiksack
anbringen und festbinden.
•
Das Fahrzeug abdecken. Zum
Abdecken möglichst kein Plastik
oder wasserdichte Materialien
verwenden.
ANMERKUNG
EIN SAUBERES TUCH IN DER NÄHE
DER KERZENÖFFNUNG AM ZYLIN-
DER ALS SCHUTZ VOR ÖLSPRIT-
ZERN ANBRINGEN.
Nach dem Einlagern
•
Die Abdeckung entfernen und
das Fahrzeug reinigen.
•
Den Batterie-Ladezustand
überprüfen und die Batterie ein-
bauen.
•
Prüfen, ob die Ablassschraube
des Vergasers ganz einge-
schraubt ist (Hinweis auf Ver-
schluss des Ablasses)
•
Kraftstoff in den Tank füllen.