2. Set the originals in the document
feeder.
* If the number of originals to be sort
copied exceeds the acceptable limit
that can be set for the document
feeder, use the copier's Job Build
function to sort the copies. (Refer to
page 31)
* Refer to the copier's operation guide
for the acceptable number of
2. Placer les origineaux dans le chargeur
de document.
* Si le nombre d'originaux dépasse la
limite autorisée du chargeur de
document, utilisez la fonction de
programmation de copie de votre
copieur pour trier vos copies. (Se
referrer à la page 31)
* Pour plus de détails au sujet du
nombre autorisé d'originaux pouvant
2. Coloque los originales en el
alimentador de documentos.
* Si el número de originales a ser
copiado con clasificación excede el
límite aceptable que puede ser
utilizado por el alimentador de
documentos, utilice la función de
preparación de trabajos para clasificar
las copias. (Vea la página 31.)
* Vea la guía de funcionamiento de su
2. Legen Sie die Originale in den
Dokumenteneinzug.
* Falls die Anzahl der Originale die
zulässige Anzahl für den
Dokumenteneinzug überschreitet,
verwenden Sie die
Auftragsbildungsfunktion des
Kopierers, um die Kopien zu
sortieren. (Siehe Seite 31.)
* Weitere Hinweise zur Anzahl der
2. Predisporre gli originali da copiare
nell'apposito alloggiamento.
* Se il numero di originali da copiare
supera il limite che può essere
impostato per il caricatore dei
documenti originali, utilizzare la
funzione di programmazione della
copiatrice per raggruppare le copie
(fare riferimento a pagina 31).
* Fare riferimento al Libretto di Istruzioni
2. 原稿を原稿送り装置にセットしてくだ
さい。
※ ソートコピーしたい原稿の枚数が原
稿送り装置へのセット可能枚数を超
える場合は、複写機本体のステップ
メモリ機能を使ってソートコピーを
行ってください。(31ページ参照)
32
originals that can be set in the
document feeder.
* When setting an original on the platen, a
message will appear after each original
is scanned to confirm whether you want
to scan another original or not. Refer to
the Instruction Handbook of your copier
for further details.
être mis en place dans le chargeur
de document, consultez le manuel
d'utilisation du copieur.
* Lors de la mise en place d'un original sur
le verre de lecture, un message
apparaîtra après l'analyse de chaque
original vous demandant si vous désirez
analyser un autre original. Consultez le
manuel d'instructions de votre copieur
pour plus de détails.
copiadora para verificar el número
aceptable de originales que puede ser
colocado en el alimentador de
documentos.
* Cuando coloque un original sobre el
cristal, aparece un mensaje después de
explorar cada original para confirmar si
desea explorar otro original o no. Para
más detalles, consulte el manual de
instrucciones de su copiadora.
Originale, die Sie in den
Dokumenteneinzug einlegen können,
finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Kopierers.
* Wenn Sie ein Original auf dem
Vorlagenglas auflegen, erscheint eine
Meldung, nachdem das Original
eingelesen wurde, um zu bestätigen, ob
Sie ein weiteres Original einlesen
möchten oder nicht. Weitere Einzelheiten
della copiatrice per informazioni sul
numero limite di originali che può
essere impostato per il caricatore dei
documenti originali.
* Quando si fissa un originale sulla lastra,
appare un messaggio dopo che ogni
originale è stato analizzato per confermare
se si vuole analizzare un altro originale o
no. Far riferimento al Libretto di Istruzioni
della copiatrice per ulteriori dettagli.
※ 原稿送り装置への原稿のセット可能枚数
は、複写機本体の使用説明書を参照して
ください。
※ コンタクトガラスに原稿をセットすると
きは、原稿1枚ごとに読み込み続行かコ
ピーを行うかの確認表示が出ます。詳し
くは複写機本体の使用説明書を参照して
ください。
3. Select the desired copy exposure, etc.,
and perform the appropriate procedure
to start copying.
3. Sélectionner l'exposition de copie
désirée, etc., et effectuer la procédure
nécessaire au démarrage de la copie.
3. Seleccione la exposición de copia
deseada, etc., y realice el
procedimiento apropiado para
empezar a copiar.
hierzu finden Sie in der Bedienungsanlei-
tung Ihres Kopierers.
3. Wählen Sie die gewünchte
Kopienbelichtung usw., und führen Sie
das geeignete Verfahren durch, um mit
dem Kopiervorgang zu beginnen.
3. Selezionare l'esposizione di copia,
ecc., desiderati ed effettuare l'appro-
priata procedura per cominciare la
copiatura.
3. コピー濃度をなどを指定して、コピー
操作を行ってください。