Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Abmontieren Des Benzintanks - Malaguti F18 WARRIOR Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für F18 WARRIOR:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

F18 125/150
F18 125/150
F18 125/150
F18 125/150
F18 125/150
RIMOZIONE SERBATOIO CARBURANTE
RIMOZIONE SERBATOIO CARBURANTE
RIMOZIONE SERBATOIO CARBURANTE
RIMOZIONE SERBATOIO CARBURANTE
RIMOZIONE SERBATOIO CARBURANTE
I vapori di benzina sono altamente tossici
I vapori di benzina
I vapori di benzina
I vapori di benzina
I vapori di benzina
necessario, indossare una mascherina personale.
Non rimuovere il serbatoio, se non è stato preventivamente completamente svuotato.
Non fumare
Non fumare
Non fumare
Non fumare nè utilizzare fiamme libere.
Non fumare
Effettuate tutte le operazioni in assenza assoluta di lavorazioni che producono scintille (saldature, smerigliature, ecc...).
Nota - Per accedere al serbatoio carburante, è necessario rimuovere preventivamente:
Nota -
Nota -
Nota -
Nota -
• • • • • Batteria (S.C - P. 24
S.C - P. 24
S.C - P. 24)
S.C - P. 24
S.C - P. 24
• • • • • Vano casco (S.C - P. 24
S.C - P. 24
S.C - P. 24
S.C - P. 24
S.C - P. 24)
• • • • • Carenatura posteriore (S.C - P. 28
S.C - P. 28)
S.C - P. 28
S.C - P. 28
S.C - P. 28
• • • • • Pedana appoggiapiedi (S.C - P. 34
S.C - P. 34)
S.C - P. 34
S.C - P. 34
S.C - P. 34
Per lo svuotamento del serbatoio
Per lo svuotamento del serbatoio
Per lo svuotamento del serbatoio
Per lo svuotamento del serbatoio attendere il completo raffreddamento del motore ed utilizzare una pompa manuale.
Per lo svuotamento del serbatoio

ABMONTIEREN DES BENZINTANKS

ABMONTIEREN DES BENZINTANKS
ABMONTIEREN DES BENZINTANKS
ABMONTIEREN DES BENZINTANKS
ABMONTIEREN DES BENZINTANKS
Die Benzindämpfe
Die Benzindämpfe sind sehr giftig
Die Benzindämpfe
Die Benzindämpfe
Die Benzindämpfe
daher schwere Gesundheitsschäden verursachen.
Arbeiten Sie daher nur in gut durchgelüfteten Räumen und
verwenden Sie gegebenenfalls Atemschutzmasken.
Der Tank darf nicht entfernt werden, wenn er zuvor
nicht vollständig geleert wurde.
Rauchen verboten.
Rauchen verboten.
Rauchen verboten.
Rauchen verboten. Nicht mit offenem Feuer
Rauchen verboten.
hantieren. Die gleichzeitige Durchführung
funkenerzeugender Arbeiten (Schweißen, Schmirgel usw...)
ist unbedingt zu unterlassen.
Anmerkung -
Anmerkung -
Anmerkung -
Anmerkung -
Anmerkung - Um den Benzintank zu erreichen, sind
folgende Teile vorher zu entfernen:
• Batterie (S.C - P. 24
S.C - P. 24
S.C - P. 24
S.C - P. 24)
S.C - P. 24
• Helmfach (S.C - P. 24
S.C - P. 24
S.C - P. 24)
S.C - P. 24
S.C - P. 24
• Hintere Verkleidung (S.C - P. 28
S.C - P. 28)
S.C - P. 28
S.C - P. 28
S.C - P. 28
• Trittbrett (S.C - P. 34
S.C - P. 34
S.C - P. 34
S.C - P. 34
S.C - P. 34)
für die Leerung des Benzintankes
für die Leerung des Benzintankes
Warten Sie für die Leerung des Benzintankes
für die Leerung des Benzintankes bis der
für die Leerung des Benzintankes
Motor vollkommen kalt ist und benutzen Sie eine
handbetriebene Pumpe.
DEPOSE DU RESERVOIR DE CARBURANT
DEPOSE DU RESERVOIR DE CARBURANT
DEPOSE DU RESERVOIR DE CARBURANT
DEPOSE DU RESERVOIR DE CARBURANT
DEPOSE DU RESERVOIR DE CARBURANT
Les vapeurs d'essence
Les vapeurs d'essence
Les vapeurs d'essence
Les vapeurs d'essence
Les vapeurs d'essence sont très toxiques
nuisibles à la santé. Aérer le local avant de
commencer les opérations et, si nécessaire, mettre un
masque personnel.
Ne pas déposer le réservoir sans l'avoir
complètement vidé au préalable.
Ne pas fumer
Ne pas fumer
Ne pas fumer ni utiliser de flammes libres. Effectuer
Ne pas fumer
Ne pas fumer
toutes les opérations en l'absence totale de travaux
produisant des étincelles (soudures, rodage, etc...).
Note
Note
Note
Note
Note - Pour accéder au réservoir du carburant, il faut tout
d'abord enlever :
S.C - P. 24
S.C - P. 24
• la batterie (S.C - P. 24
S.C - P. 24
S.C - P. 24)
S.C - P. 24
S.C - P. 24
• le coffre à casque (S.C - P. 24
S.C - P. 24
S.C - P. 24)
S.C - P. 28
S.C - P. 28
• le carénage arrière (S.C - P. 28
S.C - P. 28
S.C - P. 28)
• le tapis du repose-pied (S.C - P. 34
Pour vider le réservoir,
Pour vider le réservoir,
Pour vider le réservoir,
Pour vider le réservoir, attendre que le moteur soit tout à
Pour vider le réservoir,
fait froid, et utiliser une pompe manuelle.
tossici
tossici, quindi nocivi alla salute. Aerare il locale prima di procedere e, se
tossici
tossici
giftig
giftig und können
giftig
giftig
toxiques, donc
toxiques
toxiques
toxiques
S.C - P. 34
S.C - P. 34
S.C - P. 34
S.C - P. 34)
FUEL TANK REMOVAL
FUEL TANK REMOVAL
FUEL TANK REMOVAL
FUEL TANK REMOVAL
FUEL TANK REMOVAL
Petrol fumes are highly toxic
Petrol fumes
Petrol fumes
Petrol fumes
Petrol fumes
a health hazard. Thoroughly aerate the room before
any operation on the fuel tank; for maximum safety, wearing
of a mask is recommended.
Always make sure that the tank is completely empty
before removing it.
Smoking
Smoking
Smoking or the use of open flames is strictly
Smoking
Smoking
prohibited.
Avoid performing any operations which may generate sparks
(welding, grinding and so on).
Note - In order to reach the fuel tank, following components
Note -
Note -
Note -
Note -
have to be removed:
• Battery (S.C - P. 24
S.C - P. 24)
S.C - P. 24
S.C - P. 24
S.C - P. 24
• Helmet compartment (S.C - P. 24
• Rear fairing (S.C - P. 28
S.C - P. 28
S.C - P. 28
S.C - P. 28
S.C - P. 28)
• Footboard (S.C - P. 34
S.C - P. 34)
S.C - P. 34
S.C - P. 34
S.C - P. 34
To empty the tank
To empty the tank
To empty the tank
To empty the tank
To empty the tank, wait for the complete cooling of the
engine. Use a manual pump.
REMOCIÓN DEL DEPOSITO COMBUSTIBLE
REMOCIÓN DEL DEPOSITO COMBUSTIBLE
REMOCIÓN DEL DEPOSITO COMBUSTIBLE
REMOCIÓN DEL DEPOSITO COMBUSTIBLE
REMOCIÓN DEL DEPOSITO COMBUSTIBLE
Los vapores de gasolina
Los vapores de gasolina
Los vapores de gasolina son muy tóxicos, por lo
Los vapores de gasolina
Los vapores de gasolina
tanto dañan la salud.
Airear el local antes de actuar y si es necesario ponerse
una masca-rilla.
No quitar el tanque si éste no ha sido vaciado comple-
tamente antes.
No fumar
No fumar ni utilizar llamas. Llevar a cabo las
No fumar
No fumar
No fumar
operaciones sin que haya trabajos que puedan
producir chispas (soldaduras, esmerilado, etc...).
Nota -
Nota - Para acceder al depósito de combustible es necesario
Nota -
Nota -
Nota -
desmontar primero:
• Batería (S.C - P. 24
S.C - P. 24)
S.C - P. 24
S.C - P. 24
S.C - P. 24
• Hueco portacascos (S.C - P. 24
• Carenado trasero (S.C - P. 28
• Plataforma reposapiés (S.C - P. 34
Para vaciar el depósito
Para vaciar el depósito
Para vaciar el depósito
Para vaciar el depósito esperar hasta que el motor se enfríe
Para vaciar el depósito
completamente y servirse de una bomba manual.
35
05/01
toxic
toxic
toxic and therefore represent
toxic
S.C - P. 24)
S.C - P. 24
S.C - P. 24
S.C - P. 24
S.C - P. 24
S.C - P. 24)
S.C - P. 24
S.C - P. 24
S.C - P. 28
S.C - P. 28
S.C - P. 28)
S.C - P. 28
S.C - P. 34)
S.C - P. 34
S.C - P. 34
S.C - P. 34
C C C C C

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis