Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha Waverunner XLT1200 Wartungshandbuch Seite 513

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Waverunner XLT1200:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

HULL
HOOD
Ecrou à insertion
N.B.:
Utiliser l'écrou à insertion si:
Un rivet s'est détaché de la coque ou
si,
Un boulon fixé à un écrou à insertion
ou un rivet s'est brisé.
Nom de la
Référence
Remarques
pièce
EW2-
Acier inoxy-
Ecrou
62733-09
Ecrou 1
Sens de filetage 2
Gorge à fileter 3
N.B.:
Diamètre de perçage
Diamètre du passe-
Matériau
amarre
FRP ou SMC 9,1–9,2 mm (0,36 in)
Laiton
9,4 mm (0,37 in)
Exemple 1:
N.B.:
Avant d'essayer d'installer l'écrou à
insertion, se reporter au "MANUEL DE
REPARATION
DES
FIBRES
VERRE
DES
SCOOTER
QUES".
L'écrou à insertion est utilisé pour répa-
rer le rivet destiné à la plaque de support.
(L'écrou à insertion peut être utilisé pour
réparer la partie en fibres de verre sur
tous les modèles.)
1. Déposer:
Rivet
2. Nettoyer à l'acétone la surface
devant être nettoyée par flambage
et l'intérieur de la coque.
3. Nettoyer par flambage la partie abî-
mée de la coque.
FIXATION DU MOTEUR
MOTORAUFHÄNGUNG
MONTURA DEL MOTOR
Gewindeeinsatz
HINWEIS:
Einen
Gewindeeinsatz
den, wenn:
Eine im Rumpf eingesetzte Mut-
ter sich gelöst hat, oder
Wenn eine Schraube die an
einem
einer alten Spannmutter festge-
schraubt war, abgebrochen ist.
Teile-
dable, M6
nummer
EW2-
62733-09
Mutter 1
Gewinderichtung 2
Mit Gewinde zu versehene
Bohrung 3
HINWEIS:
Bohrungsdurchmesser
Material
FRP oder
SMC
Messing
DE
Beispiel 1:
NAUTI-
HINWEIS:
Vor dem Einbau des Gewindeein-
satzes, auf das "WASSERFAHR-
ZEUG
BUCH" Bezug nehmen.
Der Gewindeeinsatz wird verwen-
det, um die alte Spannmutter für
die Gleitplatte zu reparieren.
(Durch Reparatur des FRP-Teils,
kann der Gewindeeinsatz für alle
Modelle verwendet werden.)
1. Ausbauen:
Alte Spannmutter
2. Die abzuschabende Stelle und
die Innenseite des Rumpfes
mit Azeton säubern.
3. Den schraffierten Bereich des
Rumpfes abschmirgeln.
verwen-
Gewindeeinsatz
oder
Teilbe-
Anmer-
zeichnung
kungen
Rostfreier
Mutter
Stahl M6
Durchmesser der
Auslaßöffnung
9,1–9,2 mm (0,36 in)
9,4 mm (0,37 in)
FRP
REPARATURHAND-
8-
44
Tuerca de inserción nut
NOTA:
Utilice la tuerca de inserción cuando:
Una de las tuercas salientes del casco
se haya caído.
Cuando se haya roto un perno fijado a
una tuerca de inserción o se haya roto
una tuerca.
Denomina-
N.˚ de la
Observacio-
ción de la
pieza
pieza
EW2-
Acero inoxi-
Tuerca
62733-09
Tuerca 1
Dirección de la rosca 2
Ranura a enroscarse 3
NOTA:
Tamaño de perforación
Diámetro de
Material
retención de piloto
FRP o
9,1–9,2 mm (0,36 in)
SMC
Latón
9,4 mm (0,37 in)
Ejemplo 1:
NOTA:
Antes de intentar instalar la tuerca de
inserción, consulte el "MANUAL DE
REPARACIÓN FRP DE LA MOTO DE
AGUA".
La tuerca de inserción se usa para reparar
la tuerca saliente diseñada para la placa
de conducción.
(Al reparar la parte de FRP, puede usarse
la tuerca de inserción para todos los
modelos).
1. Extraiga:
Tuerca saliente
2. Limpie la superficie a biselarse y el
interior del casco con acetona.
3. Bisele la parte sombreada del
casco.
F
D
ES
nes
dable, M6

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis