Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Points D'entretien - Yamaha Waverunner XLT1200 Wartungshandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Waverunner XLT1200:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

POWR

POINTS D'ENTRETIEN

Dépose et installation de
l'accouplement de transmission
1. Déposer:
Accouplement d'entraînement
Clé d'accouplement:
YW-06551/90890-06551
Outil de maintien de rotor:
YW-06550/90890-06550
N.B.:
Installer l'accouplement d'entraînement
avec le même outillage spécial que celui
utilisé pour la dépose.
Dépose et installation du volant
magnétique
1. Déposer:
Boulon de volant magnétique
Outil de maintien de rotor:
YW-06550/90890-06550
N.B.:
Installer le boulon avec le même
outillage spécial que celui utilisé pour sa
dépose.
2. Déposer:
Rotor du générateur
Extracteur de rotor:
YB-06117/90890-06521
Boulon:
M8 × 60 mm
Å Pour les E.-U. et le Canada
ı Pour le reste du monde
ATTENTION:
Pour éviter d'endommager le moteur
ou les outils, visser les boulons de
l'outil d'extraction de volant magnéti-
que uniformément et complètement de
manière à ce que la plaque de l'extrac-
teur soit parallèle au volant magnéti-
que.
ALTERNATEUR ET DEMARREUR
LICHTMASCHINE UND STARTERMOTOR
GENERADOR Y MOTOR DE ARRANQUE
WARTUNGSPUNKTE
Ausbau und Einbau der
Antriebskopplung
1. Ausbauen:
Antriebskopplung
Kopplerschlüssel:
YW-06551/
90890-06551
Schwungradhalter:
YW-06550/
90890-06550
HINWEIS:
Die Antriebskopplung mit densel-
ben Spezialwerkzeugen einbauen,
wie sie für den Ausbau verwendet
wurden.
Ausbau und Einbau des
Schwungradmagneten
1. Ausbauen:
Schwungradmagnet-
schraube
Schwungradhalter:
YW-06550/
90890-06550
HINWEIS:
Die Schraube mit demselben Spe-
zialwerkzeug einbauen, wie es für
den Ausbau verwendet wurde.
2. Ausbauen:
Lichtmaschinenrotor
Schwungradzieher:
YB-06117/
90890-06521
Klemmschraube:
M8 × 60 mm
Å Für USA und Kanada
ı Weltweit
ACHTUNG:
Um Schäden am Motor oder an
den Werkzeugen zu vermeiden,
die Schrauben der Schwungrad-
abziehvorrichtung
und vollständig einschrauben, so
daß die Platte der Abziehvorrich-
tung parallel zum Lichtmaschinen-
rotor liegt.
PUNTOS DE SERVICIO
Extracción e instalación del
acoplamiento de la transmisión
NOTA:
Instale el acoplamiento de la transmisión
con las mismas herramientas especiales
que utilizó para la extracción.
Extracción e instalación del magneto
del volante del motor
NOTA:
Instale el perno con la misma herra-
mienta especial que utilizó para la
extracción.
Å Para EE.UU. y Canadá
ı Modelo internacional
Para evitar daños en el motor o en las
herramientas, enrosque los pernos de
ajuste del extractor del volante del
motor de forma uniforme y por com-
pleto de modo que la placa del extrac-
gleichmäßig
tor quede paralela al rotor del
generador.
5-
41
1. Extraiga:
Acoplamiento de la transmisión
Llave del acoplador:
YW-06551/90890-06551
Soporte del volante del
motor:
YW-06550/90890-06550
1. Extraiga:
Perno del magneto del volante
del motor
Soporte del volante del
motor:
YW-06550/90890-06550
2. Extraiga:
Rotor del generador
Extractor de volantes de
motor:
YB-06117/90890-06521
Perno de ajuste:
M8 × 60 mm
PRECAUCION:
F
D
ES

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis