D D e e f f i i n n i i c c i i ó ó n n d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a , , p p r r e e c c a a u u c c i i ó ó n n y y n n o o t t a a
Las palabras A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A , P P R R E E C C A A U U C C I I Ó Ó N N y N N O O T T A A tienen un significado especial y deberán considerarse
detenidamente.
A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A
Advierten al lector sobre situaciones que, si no se evitan, podrían producir la muerte o lesiones graves. También pueden
describir posibles reacciones adversas graves y peligros para la seguridad.
P P R R E E C C A A U U C C I I Ó Ó N N
Advierten al lector sobre situaciones potencialmente peligrosas que, si no se evitan, pueden producir lesiones leves o
moderadas al usuario o al paciente, o daños al producto u otras propiedades. Incluyen cuidados especiales necesarios
para el uso seguro y eficaz del dispositivo, y para evitar dañarlo con el uso o el mal uso.
N N o o t t a a - - Ofrecen información especial que facilita el mantenimiento o aclara instrucciones importantes.
R R e e s s u u m m e e n n d d e e l l a a s s p p r r e e c c a a u u c c i i o o n n e e s s d d e e s s e e g g u u r r i i d d a a d d
Lea siempre las advertencias y precauciones indicadas en esta página, y sígalas escrupulosamente. Las reparaciones
solo puede realizarlas personal cualificado.
A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A
• La sujeción de camilla debe ser instalada siempre y exclusivamente por personal cualificado. Una instalación
inadecuada puede provocar lesiones al paciente o al operador.
• Asegúrese siempre de que todas las camillas cumplan las especificaciones de instalación del sistema de sujeción de
camilla de Stryker.
• Ajuste siempre el conjunto de abrazadera de raíl para que coincida con la posición del poste de retención de la camilla
correspondiente al fabricante y al número de modelo de la camilla.
• Ajuste siempre el lugar de montaje para mantener la posición adecuada de la cara del gancho de seguridad del vehículo
cuando sustituya un gancho de seguridad de vehículo existente por otro de un diseño nuevo.
• Para evitar lesiones al paciente o al operador, solicite siempre que un mecánico certificado y familiarizado con las
estructuras de la ambulancia instale el gancho de seguridad del vehículo.
• Consulte siempre al fabricante del vehículo antes de instalar el gancho de seguridad. Asegúrese de que la instalación
del gancho de seguridad del vehículo no dañe las líneas de freno, de oxígeno o de combustible, el tanque de
combustible, o los cables eléctricos del vehículo, ni interfiera con ellos.
• No modifique la camilla ni el gancho de seguridad del vehículo. Si la barra de seguridad de la camilla no engrana en el
gancho de seguridad del vehículo en ninguna de estas posiciones (izquierda, centro o derecha), modifique el vehículo.
• Asegúrese siempre de que la barra de seguridad de la camilla se conecte al gancho de seguridad del vehículo antes de
instalar dicho gancho.
• Para evitar el riesgo de lesiones, asegúrese siempre de que la barra de seguridad de la camilla esté conectada al
gancho de seguridad del vehículo antes de retirar la camilla del compartimento para pacientes de dicho vehículo.
• Utilice siempre tornillos que sean lo suficientemente largos como para atravesar el suelo del compartimento para
pacientes del vehículo, la arandela y la tuerca, con al menos dos roscas completas en la tuerca. La longitud de los
tornillos de cabeza cilíndrica Allen dependerá del grosor del suelo del vehículo.
• Deje siempre al menos 5/8 in (1,6 cm) de espacio libre entre el parachoques del vehículo y la camilla para
desenganchar la barra de seguridad al descargar la camilla del vehículo. Asegúrese de que las patas de la camilla
queden bloqueadas en la posición de carga antes de quitar la barra de seguridad del gancho de seguridad. Si no
bloquea la camilla en su posición, pueden producirse lesiones al paciente o al operador y daños a la camilla.
• No utilice el producto con la sección separable para la cabeza en posición bajada para evitar lesiones al paciente o al
operador o daños al producto. Use solo las posiciones 5-7 con esta configuración.
• Utilice siempre todas las correas de sujeción para asegurar el paciente al producto. Si no se sujeta con las correas, el
paciente puede caerse del producto y hacerse daño.
• No aplique el freno de las ruedas cuando el paciente se encuentre sobre el producto o al mover el producto, para evitar
el riesgo de que vuelque.
ES
2
6082-209-005 Rev AA.2