Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha WR250F 2005 Fahrer- Und Wartungshandbuch Seite 450

Inhaltsverzeichnis

Werbung

È
É
EC4A3000
REMOVAL POINTS
Clutch boss
1.
Remove:
• Nut 1
• Lock washer 2
• Clutch boss 3
NOTE:
Straighten the lock washer tab and
use the clutch holding tool 4 to hold
the clutch boss.
Clutch holding tool:
YM-91042/90890-04086
È For USA and CDN
É Except for USA and CDN
EC4A4000
INSPECTION
EC484100
Clutch housing and boss
1.
Inspect:
• Clutch housing 1
Cracks/wear/damage →
Replace.
• Clutch boss 2
Scoring/wear/damage →
Replace.
EC484201
Primary driven gear
1.
Check:
• Circumferential play
Free play exists → Replace.
• Gear teeth a
Wear/damage → Replace.
Clutch spring
1.
Measure:
• Clutch spring free length a
Out of specification →
Replace springs as a set.
Clutch spring free
length:
37.0 mm (1.46 in)
<Limit>:
36.0 mm (1.42 in)
4 - 125
CLUTCH
ENG
EMBRAYAGE
POINTS DE DEPOSE
Noix d'embrayage
1.
Déposer:
• Ecrou 1
• Rondelle d'arrêt 2
• Noix d'embrayage 3
N.B.:
Redresser la languette de la rondelle-
frein et utiliser l'outil de maintien de
l'embrayage 4 pour maintenir la noix
d'embrayage.
Outil de maintien de
l'embrayage:
YM-91042/90890-04086
È USA et CDN
É Sauf USA et CDN
CONTROLE
Cloche et noix d'embrayage
1.
Contrôler:
• Cloche d'embrayage 1
Craquelures/usure/endommage-
ment → Remplacer.
• Noix d'embrayage 2
Formation de rayures/usure/
endommagement → Remplacer.
Pignon mené de transmission primaire
1.
Contrôler:
• Jeu périphérique
Présence de jeu → Remplacer.
• Dents de pignon a
Usure/endommagement → Rem-
placer.
Ressort d'embrayage
1.
Mesurer:
• Longueur
libre
d'embrayage a
Hors spécifications → Remplacer
l'ensemble des ressorts.
Longueur libre de ressort
d'embrayage:
37,0 mm (1,46 in)
<Limite>:
36,0 mm (1,42 in)
de
ressort

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Wr250ft 2005

Inhaltsverzeichnis