Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha WR250F 2005 Fahrer- Und Wartungshandbuch Seite 416

Inhaltsverzeichnis

Werbung

VALVES AND VALVE SPRINGS
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES
5.
Measure:
• Runout (valve stem)
Out of specification →
Replace.
Runout limit:
0.01 mm (0.0004 in)
NOTE:
• When
installing
a
new
always replace the guide.
• If the valve is removed or replaced
always replace the oil seal.
6.
Eliminate:
• Carbon deposits
(from the valve face and valve
seat)
7.
Inspect:
• Valve seat
Pitting/wear → Reface the
valve seat.
8.
Measure:
• Valve seat width a
Out of specification → Reface
the valve seat.
Valve seat width:
Intake:
0.9 ~ 1.1 mm
(0.0354 ~ 0.0433 in)
<Limit>:
1.6 mm (0.0630 in)
Exhaust:
0.9 ~ 1.1 mm
(0.0354 ~ 0.0433 in)
<Limit>:
1.6 mm (0.0630 in)
Measurement steps:
• Apply Mechanic's blueing dye
(Dykem) b to the valve face.
• Install the valve into the cylinder
head.
• Press the valve through the
valve guide and onto the valve
seat to make a clear pattern.
• Measure the valve seat width.
Where the valve seat and valve
face made contact, blueing will
have been removed.
• If the valve seat is too wide, too
narrow, or the seat is not cen-
tered, the valve seat must be
refaced.
4 - 91
ENG
5.
Mesurer:
• Faux-rond (queue de soupape)
Hors spécifications → Rempla-
cer.
Limite de faux-rond:
0,01 mm (0,0004 in)
N.B.:
valve
• En cas de pose d'une soupape neuve,
toujours remplacer le guide de sou-
pape.
• Si la soupape est déposée ou rempla-
cée, toujours remplacer la bague
d'étanchéité.
6.
Eliminer:
• Dépôts de calamine
(de la portée de soupape et du
siège de soupape)
7.
Contrôler:
• Siège de soupape
Piqûres/usure → Rectifier le
siège de soupape.
8.
Mesurer:
• Largeur de siège de soupape a
Hors spécifications → Remplacer
le siège de soupape.
Largeur de siège de
soupape:
Admission:
0,9 à 1,1 mm
(0,0354 à 0,0433 in)
<Limite>:
1,6 mm (0,0630 in)
Echappement:
0,9 à 1,1 mm
(0,0354 à 0,0433 in)
<Limite>:
1,6 mm (0,0630 in)
Etapes de la mesure:
• Appliquer du bleu de mécanicien
(Dykem) b sur la portée de la sou-
pape.
• Reposer la soupape dans la culasse.
• Enfoncer la soupape dans le guide
et l'appuyer contre le siège de sou-
pape pour laisser une empreinte
nette.
• Mesurer la largeur du siège de sou-
pape. Le bleu disparaîtra au point
de contact entre le siège et la por-
tée de soupape.
• Si le siège de soupape est trop
large, trop étroit, ou n'est pas cen-
tré, il doit être rectifié.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Wr250ft 2005

Inhaltsverzeichnis