AU NOUVEAU
PROPRIETAIRE
Ce manuel vous apportera une connaissance de
base des caractéristiques, du fonctionnement, et des
entretiens de base et des délais d'inspection de cette
machine.
Veuillez lire soigneusement et entièrement ce
manuel avant d'utiliser votre nouvelle machine. Si
vous avez des questions concernant le fonctionne-
ment ou l'entretien de votre machine, veuillez con-
sulter votre concessionnaire Yamaha.
N.B.:
Ce manuel doit être considéré comme partie perma-
nente de la machine et doit rester avec celle-ci si
elle est revendue à une tierce personne.
AVERTISSEMENT
Certaines données contenues dans ce manuel ris-
quent de devenir périmées du fait d'améliora-
tions apportées à ce modèle dans le futur. Pour
toute question concernant ce manuel ou la
machine, consulter un concessionnaire Yamaha.
WICHTIGER HINWEIS AN DEN
EIGENTÜMER
Damit Sie alle Vorzüge dieses Motorrades nutzen
können, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig
durch, auch wenn dies Ihre wertvolle Zeit in An-
spruch nimmt. Denn Sie erfahren nicht nur, wie
Sie Ihre Maschine am besten bedienen, inspizie-
ren und warten, sondern auch wie Sie sich vor
Unfällen schützen.
Wenn Sie die vielen Tips der Bedienungsanlei-
tung nutzen, garantieren wir den bestmöglichen
Werterhalt dieses Motorrades. Sollten Sie dar-
über hinaus noch weitere Fragen haben, wen-
den Sie sich an den nächsten Yamaha-Händler
Ihres Vertrauens.
HINWEIS:
Die Anleitung ist ein wichtiger Bestandteil des
Fahrzeugs und sollte daher beim eventuellen
Weiterverkauf an den neuen Eigentümer über-
geben werden.
ANMERKUNG
Die Angaben dieser Anleitung befinden
sich zum Zeitpunkt der Drucklegung auf
dem neuesten Stand. Aufgrund der konti-
nuierlichen Bemühungen von Yamaha um
technischen Fortschritt und Qualitätsstei-
gerung können einige Angaben jedoch für
Ihr Modell nicht mehr zutreffen. Richten Sie
Fragen zu dieser Anleitung bitte an Ihren
Yamaha-Händler.