Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Evolution RAGE 3-S Handbuch

Mulltifunktions kapp- und gehrungssägen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

RAGE
3-S
RAGE
STEALTH
Original Instructions
Original Anweisungen
Instructions Originales
Original written in UK English
3-S300
RAGE
3
255
255
Instructions d'origine
Istruzioni Originali
Originele Instructions
Date Published: 18/04/2017

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Evolution RAGE 3-S

  • Seite 1 RAGE RAGE 3-S300 RAGE STEALTH Original Instructions Instructions d’origine Original Anweisungen Istruzioni Originali Instructions Originales Originele Instructions Original written in UK English Date Published: 18/04/2017...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    www.evolutionpowertools.com TABLE OF CONTENTS MAChiNE SpECiFiCATiON Introduction Guarantee Vibration Intended use of this Power Tool Prohibited use of this Power Tool SAFETY pRECAUTiONS Electrical Safety General Power Tool Safety Instructions Health Advice Specific Safety Instructions Personal Protective Equipment (PPE) Safe Operation Additional Safety Advice GETTiNG STARTED Unpacking...
  • Seite 3 www.evolutionpowertools.com...
  • Seite 4: Machine Specification

    www.evolutionpowertools.com RAGE RAGE 3-S+ 210mm (8-1/4”) TCT Multipurpose Sliding Mitre Saws MAChiNE SpECiFiCATiONS METRiC iMpERiAL Motor (230-240V ~ 50 Hz) 1500W Motor UK (110V ~ 50 Hz) 1500W Motor USA (120V ~ 60 Hz) 1500W No Load Speed 3750min 3750rpm Weight N: 13kg / G: 14.6kg N: 29lb / G: 32lb...
  • Seite 5 www.evolutionpowertools.com RAGE 3-S300 RAGE RAGE STEALTH 210mm (8-1/4”) TCT Multipurpose 255mm (10”) TCT Multipurpose Sliding Mitre Saw with 300mm Slide Sliding Mitre Saws METRiC iMpERiAL METRiC iMpERiAL 1500W 2000W (Soft Start) 9A (Soft Start) 1500W 1600W (Soft Start) 15A (Soft Start) 1500W 1800W (Soft Start) 15A (Soft Start)
  • Seite 6: Guarantee

    You can also scan the QR not exhaustive) blades, cutters, drills, chisels code found on the A4 leaflet with a Smart or paddles etc. In no event shall Evolution Phone. This will enable you to validate Power Tools be liable for loss or damage your machine’s guarantee period via...
  • Seite 7 Prolonged or regular users of mitre saws should warning and/or instruction labels are missing monitor the condition of their hands and fingers or damaged. Contact Evolution Power Tools closely. If any of the symptoms become evident, for replacement labels. seek immediate medical advice.
  • Seite 8: Intended Use Of This Power Tool

    Sliding Mitre Saw and has been designed to If the supply cord is damaged, it must be be used with special Evolution Multipurpose replaced by a special cord or assembly available blades. Only use blades designed for use in from the manufacturers or its service agent.
  • Seite 9 www.evolutionpowertools.com SAVE ALL WARNiNGS & e) if operating a power tool in a damp iNSTRUCTiONS FOR FUTURE location is unavoidable, use a residual REFERENCE current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or 3) General power Tool Safety Warnings battery-operated (cordless) power tool.
  • Seite 10: Health Advice

    www.evolutionpowertools.com 4) General power Tool Safety Warnings (2.7) (2.5) hEALTh ADViCE [power tool use and care]. WARNiNG: If you suspect that paint on a) Do not force the power tool. Use the surfaces in your home contains lead seek correct power tool for your application. professional advice.
  • Seite 11: Personal Protective Equipment (Ppe)

    www.evolutionpowertools.com detailed in this manual and that comply with When transporting a mitre saw ensure that the the requirements of EN 847-1 cutting head is locked in the 90° down position (if a sliding mitre saw ensure that the slide bars are Do not use saw blades that are damaged or locked).
  • Seite 12: Additional Safety Advice

    www.evolutionpowertools.com (3.8) knees so you can lift with your legs, not your pERFORM CUTS back. Lift by using the handheld areas at each CORRECTLY & SAFELY side of the machines base. Wherever practicable always secure the work • Never carry the Mitre Saw by the power cord. piece to the saw table using the work clamp Carrying the Mitre Saw by the power cord could where provided.
  • Seite 13: Items Supplied

    www.evolutionpowertools.com Caution: This packaging contains sharp If any parts are found to be missing, the machine objects. Take care when unpacking. This and its accessories should be returned together machine could require two persons to lift, in their original packaging to the retailer. assemble and move this machine.
  • Seite 14 www.evolutionpowertools.com OVERViEW OF MiTRE SAW 1. Dust Bag * 11. Workpiece Support * 21. Repeat End Stop * 2. On/Off Trigger Switch 12. Mounting Hole (X4) 22. Base 3. Blade Guard Release Trigger 13. Arbor Lock Button 23. Table Top (Eu Models)/Lock-Off Button 14.
  • Seite 15: Assembly And Preparation

    www.evolutionpowertools.com (7.1) ASSEMBLY AND pREpARATiON WARNiNG: Always disconnect the saw from the power source before making any adjustments. Note: It is recommended that all instructions are always read before operating. (7.2) permanently mounting the mitre saw To reduce the risk of injury from unexpected saw movement, place the saw in the desired location either on a workbench Fig.
  • Seite 16 • Never exchange the laser module assembly for a different type or class of laser. • Repairs to the laser module must only be conducted by Evolution Power Tools or their authorized agent.
  • Seite 17 www.evolutionpowertools.com LASER ADJUSTMENT FOR EUROpEAN pLUG MODELS WARNiNG: At no time during this procedure should the motor be started. To check laser alignment: • Place a piece of cardboard, or similar, onto the rotary table of the machine. (a)(b) • With the carriage slide in the rearmost position, lower the Cutting Head so that a blade tooth makes a mark in the cardboard.
  • Seite 18 www.evolutionpowertools.com LASER ADJUSTMENT FOR NORTh AMERiCAN pLUG MODELS WARNiNG: At no time during this procedure should the motor be started. The Laser Module is held in a ‘mounting block’ , The ‘mounting block, itself is located within the machine on two (2) sprung loaded socket headed screws.
  • Seite 19: Laser Safety

    www.evolutionpowertools.com Note: The above adjustments & alignments should be checked on a regular basis to ensure laser accuracy. Note: The following WARNING labels may be found on this machine: LASER RADiATiON DO NOT STARE iNTO ThE BEAM CLASS 2 LASER pRODUCT LASER SAFETY The Laser guide line used in this product uses a class 2 Laser with a maximum power output of 1mW at a wave length of between 635...
  • Seite 20: Depth Stop

    www.evolutionpowertools.com To use the laser guide for an unknown angle: • Mark the position of the cut to be made on the workpiece using a pencil etc. • Place the workpiece on the rotary table and against the fence. • Adjust the mitre saw to give the approximate angle of cut. Do not tighten the mitre locking handle at this stage.
  • Seite 21: The Sliding Upper Fence Section

    www.evolutionpowertools.com Note: In many circumstances the depth stop can be left at the selected setting if desired. When the depth stop ‘stop plate’ is re- turned to the ‘normal’ position the depth stop screw will pass by the ‘stop plate’ and through a channel in the machines castings. (7.5) ThE SLiDiNG UppER FENCE SECTiON The Left Hand side of the Fence has an adjustable upper section.
  • Seite 22: Body And Hand Positioning

    www.evolutionpowertools.com (8.3) (8.4) BODY AND hAND pOSiTiONiNG ADjUSTMENT OF pRECiSiON ANGLES (Fig. 11) • Never place your hands within the ‘no hands Several checks/adjustments are possible on this zone’ (at least 150mm away from the blade). machine. The operator will require a 90 Keep hands away from the path of the blade.
  • Seite 23 www.evolutionpowertools.com BEVEL ANGLES (0 AND 45 Bevel Stop Adjustment • Ensure that the Cutting Head is in the locked down position with the latching pin fully engaged in its socket. (see Fig.19) • Ensure that the Cutting Head is upright, against its stop and on the scale.
  • Seite 24 www.evolutionpowertools.com Bevel Stop Adjustment • Loosen the Bevel Lock Handle and tilt the Cutting Head completely to the left until it rests against the 45 stop. • Use a Set Square to see if the blade is at 45 to the table (avoiding the TCT tips).
  • Seite 25: Fence Alignment

    www.evolutionpowertools.com FENCE ALiGNMENT The fence must be aligned at 90 (square) to a correctly installed blade The rotary table must be set at ‘0 ’ miter angle. The Fence is fastened to the table with two socket head Hex screws positioned at either side of the fence in elongated slots.
  • Seite 26 www.evolutionpowertools.com UNLATChiNG AND RAiSiNG ThE CUTTiNG hEAD Step 1 & 2 (Fig. 21) WARNiNG: To avoid serious injury, NEVER perform the unlocking or locking procedure unless the saw is OFF and the blade stopped. To Release the Cutting head from the Locked Down position: • Gently press down on the Handle.
  • Seite 27: Chop Cutting

    www.evolutionpowertools.com ChOp CUTTiNG This type of cut is used mainly for cutting small or narrow section material. The Cutting Head is gently pushed down to cut through the workpiece. The Sliding Carriage should be locked in its rearmost position. (Fig. 23) • Slide the Cutting Head to the rear as far as it will go.
  • Seite 28: Mitre Cutting

    www.evolutionpowertools.com • Gently push the Handle rearwards towards the fence completing the cut. • Always push the Cutting Head to the full rear position during each cut. (Fig. 28) • When the cut has been completed, release the trigger switch and allow the blade to come to stop.
  • Seite 29 www.evolutionpowertools.com BEVEL CUTTiNG - TiLTiNG ThE CUTTiNG hEAD A bevel cut (Fig. 32) is made with the rotary table set at 0 mitre. Note: It may be necessary to adjust the upper section of the Fence to provide clearance for the moving Cutting Head. The Cutting Head can be tilted from the normal 0 (perpendicular position) to a maximum angle of 45...
  • Seite 30: Compound Cutting

    www.evolutionpowertools.com Ensure that the Crown Moulding is correctly positioned on the rotary table before making the cut. When cutting operations are completed, return the Cutting Head to the vertical position and return the Crown Moulding Pin to its outer (disengaged) positioned. (8.7) COMpOUND CUTTiNG (Fig.
  • Seite 31: Installing Or Removing A Blade

    WARNiNG: Only carry out this operation with the machine disconnected from the mains supply. WARNiNG: Only use genuine Evolution blades or those blades specifically recommended by Evolution Power Tools and which are designed for this machine. Ensure that the maximum speed of the blade is higher than the speed of the motor.
  • Seite 32 (even wood containing embedded nails)! For use only with an Evolution power Fig. 40b tool saw. All Evolution Multipurpose TCT saw blades are made in Japan and are of premium quality and performance. 25.4mm (1”) ARBOR SIDE 1) 25.4mm (1”) ARBOR BLADES...
  • Seite 33 www.evolutionpowertools.com 2) 16mm (5/8”) ARBOR BLADES 16mm (5/8”) ARBOR WARNiNG: Only carry out this operation with the machine (REVERSE SIDE OF FIG 40B) disconnected from the mains supply. WARNiNG: You must ensure the silver dual-sided inner flange side marked 16mm (5/8”) visible to you is correct for the blade arbor you are fitting.
  • Seite 34 (8.12) USE OF EVOLUTiON ACCESSORiES. Supplied as original equipment on the RAGE3+, RAGE3-S+ and RAGE3-S300. All accessories can be purchased from Evolution power Tools. (8.13) DUST BAG A Dust Bag can be fitted to the extraction port at the rear of the machine.
  • Seite 35 www.evolutionpowertools.com Note: Approximately 75mm of the Workpiece Support Bar should slide into the base to provide positive location. • Tighten the retaining screw. • Repeat the above for the Left Hand side. To remove a Workpiece Support Bar, simply loosen the relevant retaining screw and slide the Workpiece Support Bar from the machine.
  • Seite 36: Final Safety Check List

    www.evolutionpowertools.com FiNAL SAFETY ChECKS Condition Slides Inserted through the Bevel Neck and connected to the Cutting Head. Locating lugs successfully deployed Positive Stop Locking Installed onto Locking Mechanism Lever Mitre Locking Handle Installed onto Locking Screw Power Cable Routed correctly and fastened to back slide bracket. 50 –...
  • Seite 37: Maintenance

    Replacement equipment, please contact your dealer or inserts (sold in handed pairs) are available supplier for further information. from your supplier or Evolution Power Tools. information on Disposal in other Countries To replace the table inserts: outside the European Union • Remove the 3 or 4 cross-head screws that...
  • Seite 38: Ec Declaration Of Conformity

    EC DECLARATiON OF CONFORMiTY The manufacturer of the product covered by this Declaration is: Evolution Power Tools, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. The manufacturer hereby declares that the machine as detailed in this declaration fulfils all the relevant provisions of the Machinery Directive and other appropriate directives as detailed below.
  • Seite 39 Details Description: RAGE3-S / RAGE3-S+ 210mm TCT Multipurpose Sliding Mitre Saw 110v: 030-0002 / 030-0002A / 030-0002P / 030-0011 / 030-0013 Evolution Model No: 230-240v: 030-0001 / 030-0001A / 030-0001P / 030-0004 / 030-0010 / 030-0012 Factory Model No:...
  • Seite 40 www.evolutionpowertools.com...
  • Seite 41 www.evolutionpowertools.com DEUTSCh Übersetzung ursprünglichen Anweisungen.
  • Seite 42 www.evolutionpowertools.com iNhALTSVERZEiChNiS TECHniSCHE DATEn Einführung Garantie Vibration Bestimmungsgemäßer Gebrauch von diesem Motorgerät Verbotene Nutzung dieser Elektrowerkzeug SiCHERHEiTSHinWEiSE Elektrische Sicherheit Allgemeine Power Tool Sicherheitshinweise Gesundheit Tipps Spezielle Sicherheitshinweise Persönliche Schutzausrüstung (PSA) Sicherer Betrieb Zusätzliche Sicherheitshinweise EinSTiEG Auspacken Zusätzliches Zubehör Maschine Übersicht Montage und Vorbereitung Betriebsanleitung Verwendung von zusätzlichen Zubehör...
  • Seite 43 www.evolutionpowertools.com...
  • Seite 44 www.evolutionpowertools.com RAGE 210mm (8-1/4”) TCT MUllTiFUnkTionS kAPP- UnD GEHRUnGSSäGEn MASChiNENSpEZiFiKATiONEN METRiSCh iMpERiAL Motor UK (230-240V ~ 50 Hz) 1500W Motor UK (110V ~ 50 Hz) 1500W Motor USA (120V ~ 60 Hz) 1500W Max Geschwindigkeit 3750min 3750rpm Gewicht N: 13kg / G: 14.6kg N: 29lb / G: 32lb CUTTiNG CApACiTiES Stahlblech - Max Dicke...
  • Seite 45 www.evolutionpowertools.com RAGE 3-S300 RAGE STEALTH 210mm (8-1/4”) TCT MUllTiFUnkTionS kAPP- UnD 255mm (10”) TCT GEHRUnGSSäGEn MiT 300mm SliDE MUllTiFUnkTionS kAPP- UnD GEHRUnGSSäGEn METRiSCh iMpERiAL METRiSCh iMpERiAL 1500W 2000W 1500W 1600W 1500W 1800W 3000min 3000rpm 2500min 2500rpm N: 13kg / G: 17kg N: 23lb / G:38 lb N: 19.6kg / G: 21kg N: 43lb / G: 46lb...
  • Seite 46: Garantie

    / oder Komponenten, die verändert wurden, Technische Helpline, kann die Anzahl der dem geändert oder in irgendeiner Weise verändert auf die Evolution Power Tools Website gefunden oder ausgesetzt über die empfohlenen werden. Wir betreiben mehrere Helplines in Kapazitäten und Spezifikationen verwenden, unserer weltweiten Organisation, sondern gelten.
  • Seite 47: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Zustand ihrer Hinweisetiketten vorhanden oder wenn sie Hände und Finger sorgfältig im Auge behalten. beschädigt sind. Wenden Sie sich an Evolution Sollte eines dieser Symptome auftreten, muss Power Tools, um die Etiketten auszutauschen sofort ärztlicher Rat eingeholt werden.
  • Seite 48: Elektrische Sicherheit

    Verwenden Sie ausschliesslich Sägeblätter, mit Ausnahme derjenigen, die in dieser die für diese Maschine konzipiert wurden und/oder Gebrauchsanleitung angegeben sind. Lassen Sie diejenigen, die speziell von Evolution Power Tools Wartungsarbeiten immer nur durch qualifiziertes Ltd. empfohlen werden. Wartungspersonal durchführen. Nehmen Sie niemals irgendein Teil des Gehäuses ab, es sei denn,...
  • Seite 49: Persönliche Schutzausrüstung (Psa)

    www.evolutionpowertools.com WARnUnG: um. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Bewahren Sie alle Warnhinweise Tragen oder Aufhängen des Werkzeugs, und und Sicherheitsanweisungen für spätere ziehen Sie den Netzstecker niemals am Kabel Nachschlagezwecke auf. aus der Netzsteckdose. Halten Sie das Kabel Der Begriff “Elektrowerkzeug” in den fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr bewegenden Geräteteilen.
  • Seite 50 www.evolutionpowertools.com Anschliessen des Werkzeugs an die Stromquelle ausschalten lässt. Ein Elektrowerkzeug, das nicht und/oder den Akku, beim Aufheben oder mehr ein- und ausgeschaltet werden kann, ist Tragen des Werkzeugs, dass sich der Schalter gefährlich und muss repariert werden. in der Aus-Position befindet. Wenn Sie den • Ziehen Sie den Netzstecker und/oder entfernen Finger beim Tragen des Werkzeugs am Schalter Sie den Akku aus dem Elektrowerkzeug,...
  • Seite 51: Ratschläge Zum Gesundheitsschutz

    www.evolutionpowertools.com SiChERhEiT DES SäGEBLATTS (2.7) RATSChLäGE ZUM WARnUnG: Sich drehende Sägeblätter GESUNDhEiTSSChUTZ sind extrem gefährlich und können ernsthafte Verletzungen bzw. Verstümmelungen WARnUnG: Holen Sie sich professionellen verursachen. Halten Sie immer Finger und Hände Rat ein, wenn Sie vermuten, dass Farbe auf jederzeit mindestens 150 mm von dem Sägeblatt Oberflächen in Ihrem Haus Blei enthält.
  • Seite 52: Sicherer Betrieb

    www.evolutionpowertools.com Staubabsaugvorrichtung die Verwendung einer Verschnitten. Kontrollieren und vergewissern zugelassenen Atemmaske mit austauschbaren Sie sich immer, dass die auf dem Sägeblatt Filtern während der Benutzung dieser Maschine. angegebene Drehzahl mindestens der auf der Gehrungssäge angegebenen Leerlaufdrehzahl Bei der Handhabung von Sägeblättern oder rauem entsprechen muss.
  • Seite 53: Zusätzliche Sicherheitsanweisung: Transport Der Gehrungssäge

    www.evolutionpowertools.com kann es möglich sein, dass Fremdkörper in Ihr Transport der Maschine muss das Netzkabel Gesicht geschleudert werden, was zu schweren aus der Netzsteckdose gezogen werden. Augenverletzungen führen kann. Falls erforderlich, setzen Sie daher vor Beginn der Arbeiten mit dem • Das Sägeblatt in der untersten Position mit Elektrowerkzeug immer eine Schutzbrille oder Hilfe des Feststellstifts arretieren.
  • Seite 54: Gelieferte Teile

    www.evolutionpowertools.com und prüfen Sie den Inhalt gemäss der in (4.2) GELiEFERTE TEiLE dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Teileliste. Vergewissern Sie sich auch, dass alle Zubehörteile vollständig enthalten sind. Sollten • Gebrauchsanweisung einige Teile fehlen, muss die Maschine mit dem • Werkstückklemme Zubehör in der Originalverpackung an den • Sechskantschlüssel 5 mm Händler zurückgegeben werden.
  • Seite 55: Übersicht Einzelteile

    www.evolutionpowertools.com üBERSiChT EiNZELTEiLE 12. Gehrungsgriff 1. Ein-/Aus-Schalter 13. Gehrungswinkelskala 2. GUARD Entriegelungsknopf (EU-Models) / 14. Feststellhebel positiver Anschlag Sperrknopf (kanadische Modell) 15. Werkstückstütze (optionales Zubehör) 3. Schneidgriff 16. Ablänganschlag (optionales Zubehör) 4. Staubbeutel (optionales Zubehör) 17. Anschlag 5. Drehtisch 18. Werkstückklemme 6.
  • Seite 56 www.evolutionpowertools.com (7.1) ZUSAMMENSETZEN UND VORBEREiTUNG WARnUnG: iehen Sie vor der Durchführung von Einstellungen immer den Netzstecker der Säge. Anmerkung: Es wird empfohlen, sämtliche Anweisungen immer vor der Inbetriebnahme der Säge zu lesen. (7.2) permanente Montage der Gehrungssäge Stellen Sie die Säge an die gewünschte Stelle entweder auf einer Abb.
  • Seite 57 www.evolutionpowertools.com Wenn das Gerät dementsprechend ausgerüstet ist, muss der Arm aus der Grundplatte herausgezogen werden, insbesondere, wenn die Maschine freistehend auf einer Werkbank verwendet wird. (Abb. 3). Dieser Arm sorgt für besonders gute Stabilität und verhindert, dass die Maschine im Fall eines plötzlichen Lösens des Schneidkopfs herunterfallen kann.
  • Seite 58: Einstellung Für Laser Europäische Steckervarianten

    B. für Naturholz oder matte Oberflächen usw. • Ersetzen Sie das Lasermodul niemals durch einen Laser eines anderen Typs oder einer anderen Klasse. • Reparaturen des Lasermoduls dürfen nur von Evolution Power Tools oder einem zugelassenen Kundendienst durchgeführt werden. Wenden Sie sich dazu bitte an die erwähnte Servicestelle.
  • Seite 59: Einstellung Für Laser Nordamerika Plug Modelle

    www.evolutionpowertools.com • Lockern Sie die beiden Schrauben. (Abb. 7, c) • Das Lasermodul kann nun seitlich bewegt werden, um den Laserstrahl auf die Markierungen im Karton auszurichten. • Wenn sich der Laserstrahl an der richtigen Stelle befindet, die beiden Schrauben wieder anziehen. • Den Vorgang ‚A’...
  • Seite 60 www.evolutionpowertools.com tatsächlichen Weg des Sägeblatts übereinstimmt. • Befestigen Sie die Kartonschablone in ihrer Position mit Kreppband oder dergleichen. Schalten Sie den Laser ein. • Wenn die projizierte Laserlinie exakt mit dem “Sägeblattweg” sowohl quer über den Tisch als auch in der vertikalen Achse übereinstimmt, ist nichts weiter zu tun. Die projizierte Laserlinie ist nicht senkrecht: • Lockern Sie die Kreuzschlitzschraube und drehen Sie das Lasermodul sanft in seinem Montageblock, bis die Laserlinie senkrecht ist.
  • Seite 61 www.evolutionpowertools.com Gebrauchsanweisung verwendet und gewartet werden. Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Personen und vermeiden Sie es, den Strahl auf Augen oder einen anderen Gegenstand als das Werkstück zu richten. Vergewissern Sie sich immer, dass der Laserstrahl nur dann auf das Werkstück gerichtet wird, wenn es sich auf dem Gehrungssägetisch befindet.
  • Seite 62 www.evolutionpowertools.com Sie den Feststellgriff für den Gehrungswinkel noch nicht an. • Schieben Sie das Werkstück langsam entlang des Anschlags vor und zurück und stellen Sie gleichzeitig den Winkel des Drehtischs langsam ein. • Halten Sie an, wenn die projizierte Laserlinie und die Bleistiftlinie auf dem Werkstück genau übereinstimmen.
  • Seite 63 www.evolutionpowertools.com • Wenn der Schneidvorgang abgeschlossen ist, stellen Sie den Tiefenanschlag wieder so ein, dass der Schneidkopf durch den Kopfraststift in der Abwärtsposition arretiert werden kann. NB: In vielen Fällen kann der Tiefenanschlag, sofern gewünscht, in der ausgewählten Einstellung bleiben. Wird die “”Stoppplatte”” des Tiefenanschlags in die “”normale”” Position zurückgebracht, geht der Tiefenanschlag an der “”Stoppplatte””...
  • Seite 64: Körper- Und Handpositionierung

    www.evolutionpowertools.com Befestigungsschraube des Sägeblatts in der Nabe festzustellen. festgezogen ist. • Halten Sie Ihre Hände in Position bis die Maschine mit dem Ein-/Aus-Schalter (8.3) ausgeschaltet wurde und das Sägeblatt zum KöRpER- UND vollständigen Stillstand gekommen ist hANDpOSiTiONiERUNG (Abb. 11) • Ihre Hände müssen immer ausserhalb der „Gefahrenzone“...
  • Seite 65: Einstellen Von Präzisionswinkeln

    www.evolutionpowertools.com (8.4) EiNSTELLEN VON pRäZiSiONSWiNKELN Mit dieser Maschine sind mehrere Kontrollen/Einstellungen möglich. Der Anwender benötigt ein 90° 45°/45° Zeichendreieck (nicht im Lieferumfang enthalten), um diese Kontrollen und Einstellungen durchführen zu können. WARnUnG: Kontrollen/Einstellungen dürfen nur bei einer vom Netz getrennten Maschine durchgeführt werden. Abb.
  • Seite 66 www.evolutionpowertools.com • Den Neigungswinkelzeiger so einstellen, dass er präzise auf die 0° Markierung ausgerichtet ist. • Die Schraube wieder festdrehen. 45° Einstellung des Neigungswinkelanschlags • Lösen Sie den Feststellgriff für den Neigungswinkel und kippen Sie den Schneidkopf vollständig nach links, bis er gegen den 45°-Anschlag anliegt.
  • Seite 67: Vorbereiten Eines Schnitts

    www.evolutionpowertools.com Falls nachjustiert werden muss: • Lösen Sie die Sperrmutter an der 33,9 -Einstellschraube. • Verwenden Sie einen Sechskantschlüssel zur Justierung der Einstellschraube einwärts oder auswärts, je nach Bedarf. (Abb. 17) • Ist eine korrekte Justierung erzielt, sperren Sie die Einstellschraube durch Festziehen der Sperrmutter. ” Ausrichten des Anschlags Der Anschlag muss auf 90° (rechtwinklig) ausgerichtet werden Der Drehtisch muss auf den Gehrungswinkel ‘0°’ eingestellt werden. Abb.17 Der Anschlag wird mit zwei Inbusschrauben befestigt, die an beiden Seiten des Anschlags in verlängerten Schlitzen liegen.
  • Seite 68 www.evolutionpowertools.com • Stellen Sie sicher, dass das Werkstück immer fest gegen den (Schritte Anschlag liegt und, soweit dies durchführbar ist, mit der 1 und 2) Werkstückklemme am Tisch befestigt ist. • Der Sägetisch muss sauber und frei von Sägemehl usw. sein, bevor das Werkstück in Position geklemmt wird.
  • Seite 69 www.evolutionpowertools.com Um das Gerät, drücken Sie zuerst den Sperrknopf für den Ein- / Abb. 22a Ausschalter (1) beginnen und dann drücken Sie den Ein- / Ausschalter (2) und halten Sie sie gedrückt. Zum Ausschalten der Maschine, lassen Sie den Ein- / Ausschalter (2). (Abb. 22a) hinweis: Aus Sicherheitsgründen kann (2) nicht gesperrt werden die Ein- / Aus-Schalter; Es muss während des gesamten Abb.
  • Seite 70 www.evolutionpowertools.com SChiEBESChNiTT Diese Säge ist mit einem Schiebeschlitten ausgerüstet. Durch das Lösen der Schlittenverriegelungsschraube wird der Schlitten freigegeben und dadurch dem Schneidkopf ermöglicht, vor- und zurückzufahren. (Abb. 26) Das Sägeblatt senkt sich in das Werkstück und wird dann zum hinteren Teil der Maschine gedrückt, um den Schnitt fertigzustellen.
  • Seite 71 www.evolutionpowertools.com GEhRUNGSSChNiTTE (Abb. 29) Der Drehtisch dieser Maschine ist aus seiner normalen (0°) Position um 45° nach links oder rechts drehbar. Positive Anschläge sind bei 45°, 30°, 22,5° und 15° vorgesehen, und zwar sowohl auf der rechten wie auf der linken Seite. Gehrungsschnitte sind mit oder ohne Einsatz des Schlittensystems möglich.
  • Seite 72 www.evolutionpowertools.com hinweis: Der Feststeller für den Neigungswinkel ist federbelastet. Dadurch lässt er sich auf der Feststellschraube umstellen. Eine Neueinstellung kann notwendig werden, um eine Behinderung mit anderen Maschinenteilen zu vermeiden, wenn bestimmte Gehrungswinkel ausgewählt werden. Neueinstellung: • Den Hebel anheben und auf eine geeignete Position drehen. • Lassen Sie den Hebel los.
  • Seite 73: Schneiden Von Gebogenem Material

    AChTUNG: Führen Sie diesen Vorgang nur aus, wenn die Maschine vom Stromnetz getrennt ist. ACHTUnG: Verwenden Sie nur Original-Evolution-Sägeblätter oder jene Blätter, die von Evolution Power Tools speziell empfohlen und für diese Maschine entworfen sind. Stellen Sie sicher, dass die maximale Drehzahl des Blatts höher als die Drehzahl des Motors ist.
  • Seite 74: Optionale Zubehörteile

    Sechskantschlüssel abgezogen und der Dornriegel gelöst ist. • Stellen Sie vor Benutzung der Maschine sicher, dass der Blattschutz voll funktionsfähig ist. Bitte beachten: Blattbohrungs-Reduzierungseinsätze sollten nur gemäß den Herstelleranweisungen verwendet werden. ” (8.12) OpTiONALE ZUBEhöRTEiLE Wird nicht mit der Originalausrüstung mitgeliefert. Alle Zubehörteile können bei Evolution Power Tools gekauft werden. Siehe Abschnitt „Zusätzliche Zubehörteile“.
  • Seite 75: Werkstück-Stützen (Abb. 42)

    www.evolutionpowertools.com (8.13) STAUBBEUTEL Der Staubbeutel kann an den Absaugstutzen auf der Rückseite der Maschine angebracht werden. Der Staubbeutel ist nur beim Schneiden von Holzmaterialien verwendbar. • Schieben Sie den Staubbeutel über den Absaugstutzen und vergewissern Sie sich dabei, dass die Federklammer am Stutzen greift und den Staubbeutel sicher am Platz hält.
  • Seite 76 www.evolutionpowertools.com ABLäNGANSChLAG (Abb. 43) Der Gebrauch des Ablänganschlags kann eine grosse Hilfe für den Anwender sein, wenn Wiederholungsschnitte durchgeführt werden. Wenn viele Materialstücke alle auf die gleiche Länge geschnitten werden müssen, verhilft der Ablänganschlag zu mehr Präzision und Effizienz. Anbringen des Ablänganschlag • Lösen Sie die Feststellknäufe des Ablänganschlags so weit, dass sie die Stangen der Werkstück-Stütze durch die Öffnungen im Ablänganschlag schieben können.
  • Seite 77 www.evolutionpowertools.com SiChERhEiTSENDKONTROLLE Zustand Gleitschienen In den Schlitten eingeschoben und am Schneidkopf befestigt. Positionierstifte erfolgreich eingesetzt. Feststellhebel positiver Am Feststellmechanismus montiert. Anschlag Feststellgriff für den An der Feststellschraube montiert. Gehrungswinkel Netzkabel Korrekt verlegt und an der hinteren Schiebehalterung befestigt. Max. 50 – 60 mm Durchbiegung am Mittelpunkt. Sägeblatt Sägeblatt mit übereinstimmenden Drehrichtungspfeilen montiert.
  • Seite 78: Wartung

    www.evolutionpowertools.com WARTUNG TiSChEiNSATZ Ein zweiteiliger Tischeinsatz ist an der Maschine Hinweis: Wartungsarbeiten dürfen nur bei befestigt. Sollte eine der beiden Teile beschädigt ausgeschalteter Maschine und vom Netz/von oder abgenutzt sein, müssen beide Teile ersetzt der Batterie getrennt durchgeführt werden. werden. Ersatzeinsätze (nur paarweise) sind bei Ihrer Servicestelle erhältlich.
  • Seite 79: Umweltschutz

    www.evolutionpowertools.com FüR KORpORATiVE BENUTZER iN (6.4) UMWELTSChUTZ DER EUROpäiSChEN UNiON Altgeräte dürfen nicht mit dem hausmüll Wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgt werden . Setzen Sie sich existieren. entsorgen möchten , wenden Sie sich bitte Erkundigen Sie sich bei ihrer Kommune an Ihren Händler oder Zulieferer für weitere oder händler zum Recycling Beratung.
  • Seite 80: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMiTäTSERKLäRUNG Der hersteller des produktes von dieser Erklärung abgedeckt ist: Evolution Power Tools, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. Der Hersteller erklärt hiermit, dass die Maschine wie in dieser Erklärung beschrieben alle einschlägigen Bestimmungen der Maschinen-Richtlinie und andere geeignete Richtlinien erfüllt wie unten beschrieben.
  • Seite 81 RAGE produktdetails Beschreibung: RAGE3-S/STEALTH 210mm TCT Multipurpose Sliding Mitre Saw Evolution Model No: 230-240v: 030-0001 / 030-0001A / 030-0004 / 030-0010 / 030-0012 / 030-0006 / 030-0006A / 030-0010 / 030-0011 030-0007 / 030-0007A Fertigmodell Nein: JIXL-DU05-210 / J1XL-DU03-210...
  • Seite 83 FRANÇAiS Traduction des instructions d’origine.
  • Seite 84 www.evolutionpowertools.com TABLE DES MATiÈRES SPéCiFiCATionS DE lA MACHinE Présentation Garantir Vibration Utilisation prévue de cet outil électrique Interdiction d'utiliser cet outil électrique MESURES DE SéCURiTé Sécurité électrique Généraux pour les outils Consignes de sécurité Conseils de santé Consignes de sécurité spécifiques Équipement de protection individuelle (EPI) Operation Safe Conseils de sécurité...
  • Seite 85 www.evolutionpowertools.com...
  • Seite 86 www.evolutionpowertools.com RAGE 210mm (8-1/4”) TCT MUlTiPURPoSE SCiES à onGlET MAChiNE SpECiFiCATiONS MéTRiqUE iMpéRiAL Moteur (230-240 V ~ 50 Hz) 1500W Moteur UK (110 V ~ 50 Hz) 1500W Moteur USA (120 V ~ 60 Hz) 1500W Vitesse à vide 3750min 3750rpm Poids N: 13kg / G: 14.6kg...
  • Seite 87 www.evolutionpowertools.com RAGE 3-S300 RAGE STEALTH 210mm (8-1/4”) TCT MUlTiPURPoSE 255mm (10”) TCT MUlTiPURPoSE SCiES à onGlET SCiES à onGlET MéTRiqUE iMpéRiAL MéTRiqUE iMpéRiAL 1500W 2000W 1500W 1600W 1500W 1800W 3000min 3000rpm 2500min 2500rpm N: 13kg / G: 17kg N: 23lb / G:38 lb N: 19.6kg / G: 21kg N: 43lb / G: 46lb 1/4”...
  • Seite 88 été endommagé d’assistance technique concerné, dont le par accident, négligence ou une mauvaise nombre peut être trouvé sur le site Evolution utilisation. Cette garantie ne s’applique pas power Tools. Nous exploitons plusieurs aux machines et / ou des composants qui ont lignes d’assistance téléphonique au long...
  • Seite 89: Consignes De Sécurité Importantes

    Ces facteurs ou d’instruction n’est présente ou si elles sont peuvent augmenter les vibrations ressenties par endommagées. S’adresser à Evolution Power l’utilisateur. Avant de commencer le travail, il Tools pour remplacer ou échanger les étiquettes. convient d’évaluer chaque utilisation individuelle de l’outil en ce qui concerne l’efficacité...
  • Seite 90: Sécurité Électrique

    été conçues pour cette machine instructions nécessaires à l’emploi de l’appareil). et/ou des lames qui ont été spécialement recommandées par Evolution Power Tools Ltd. (1.14) SéCURiTé éLECTRiqUE MUNi DE LA LAME qUi CONViENT, Le produit ne contient aucune pièce pouvant...
  • Seite 91: Consignes De Sécurité Générales Pour Les Outils Électriques

    www.evolutionpowertools.com terre dépasse 30 mA pendant 30 ms. Toujours - Maintenir la zone de travail bien éclairée. contrôler la fonction du commutateur FI avant de - Ne pas utiliser les outils en présence de liquides ou de gaz inflammables.  mettre la machine en service. • Protection contre les chocs électriques Si un câble de rallonge est nécessaire, il doit - Eviter tout contact corporel avec des...
  • Seite 92 www.evolutionpowertools.com - Ne jamais exercer de saccades sur le câble/ - Regarder ce que vous êtes en train de faire, faire preuve de bon sens et ne pas utiliser cordon afin de le déconnecter de la fiche de l’outil lorsque vous êtes fatigué. prise de courant.
  • Seite 93 www.evolutionpowertools.com peut causer l’ingestion de plomb. L’exposition été recommandées par le fabricant et qui sont au plomb, même en faibles quantités, peut indiquées dans les présentes instructions de service. Elles doivent en outre satisfaire aux provoquer des dommages irréversibles du cerveau et du système nerveux.
  • Seite 94: Fonctionnement Sûr

    www.evolutionpowertools.com (3.7) seuls le fabricant ou son représentant agréé FONCTiONNEMENT SûR sont habilités à le réparer ou à procéder à son Toujours s’assurer d’avoir sélectionné la bonne remplacement. lame pour le matériau à couper. Ne pas utiliser la scie à onglet pour la coupe d’autres matériaux Le remplacement de la lame de scie doit être que ceux qui sont indiqués dans les présentes effectuée dans le respect de la description dans...
  • Seite 95 www.evolutionpowertools.com (3.9) Contrôler en particulier la fonction de tous les CONSiGNES DE SéCURiTé dispositifs de sécurité avant de mettre la machine SUppLéMENTAiRES : en service. TRANSpORT DE LA SCiE À ONGLET Consignes de sécurité (4.1) MiSE EN SERViCE • Cette scie à onglet est lourde, en dépit de sa DéBALLAGE DE LA MAChiNE forme compact.
  • Seite 96: Pièces Fournies

    www.evolutionpowertools.com (4.2) piÈCES FOURNiES • Instructions de service • Pince à pièce à usiner • Clé hexagonale de 5 mm (pour le remplacement de la lame de scie) • Extension Latérale clé hexagonale • Lame de scie multi-usages • Extraction Port Tube Adaptateur • Échappement Port Plug (4.3) ACCESSOiRES (NON FOURNi)
  • Seite 97: Vue D'ensemble Des Pièces

    www.evolutionpowertools.com VUE D’ENSEMBLE DES piÈCES 11. ARRêT POUR L’ANGLE D’INCLINAISON 12. POIGNÉE D’ONGLET 13. ÉCHELLE D’ANGLE DE COUPE 1. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRêT 14. LEVIER DE FIXATION BUTÉE POSITIVE 2. GARDE DE PRESSE BOUTON 15. SUPPORT DE PIèCE à USINER (des modèles de l’ue) / BOUTON LOCK-OFF (accessoire en option) (Modèle canadien) 16.
  • Seite 98: Assemblage Et Préparation

    www.evolutionpowertools.com (7.1) ASSEMBLAGE ET pRépARATiON AVERTiSSEMENT: Avant de procéder aux réglages, toujours débrancher la fiche électrique de la scie de la prise électrique murale. Remarque: il est recommandé de toujours lire toutes les instructions avant la mise en service de la scie. Montage permanent de la scie à...
  • Seite 99 • Ne jamais remplacer le module laser par un laser d’un autre type ou d’une autre classe. • Les réparations du module laser sont strictement réservées à Evolution Power Tools ou un autre service après-vente agréé.
  • Seite 100 www.evolutionpowertools.com AJUSTEMENT POUR LASER MODÈLES pRiSE EUROpéENNE AVERTiSSEMEnT: il est absolument interdit de démarrer le moteur pendant le processus de réglage. Contrôle de l’orientation du laser : • Disposer un morceau de carton ou équivalent sur la table rotative de la machine. (a)(b) • Abaisser la tête de coupe pendant que le chariot se trouve dans la position la plus arrière afin que les dents de la lame...
  • Seite 101 www.evolutionpowertools.com Remarque: les réglages mentionnés ci-dessus et l’orientation doivent faire l’objet d’un contrôle régulier pour garantir la précision du laser. Remarque: les étiquettes d’avertissement suivantes peuvent se trouver sur cette machine. RAYON LASER - NE pAS REGARDER DANS LE RAYON LASER pRODUiT LASER DE LA CLASSE 2 Fig.
  • Seite 102 www.evolutionpowertools.com laser dans sa plaque de montage jusqu’à ce que le rayon laser soit vertical. • Resserrez la vis et revérifiez. Le rayon laser n’est pas aligné avec le parcours de la lame qui traverse la table : • Ajustez les deux vis à douilles l’une après l’autre, un quart de tour au maximum à chaque fois, dans l’une ou l’autre direction, en observant le mouvement du rayon laser projeté.
  • Seite 103 www.evolutionpowertools.com SéCURiTé LASER Éviter impérativement toute vision directe du faisceau. La vision directe du faisceau comporte un risque de lésions oculaires. Le dispositif de guidage laser mis en œuvre dans ce produit utilise un laser de la classe 2 avec une puissance de sortie maximale de 1,5 mW et une longueur d’onde entre 365 et 670 nm.
  • Seite 104 www.evolutionpowertools.com Utilisation du guidage laser pour un angle inconnu : • Identifier la coupe requise au moyen d’un crayon à papier ou équivalent sur la pièce à usiner. • Déposer la pièce à usiner sur la table rotative et contre la butée. • Disposer la scie sur l’angle de coupe approximatif.
  • Seite 105: Instructions De Commande

    www.evolutionpowertools.com pour utiliser la butée de profondeur : • Déployez la plaque d’arrêt de la butée de profondeur (a) en la poussant complètement vers la gauche. • Desserrez l’écrou à ailettes. (b) • Ajustez l’écrou à croisillon (c) pour limiter la course de la tête de la scie à la profondeur désirée. • Une fois réglée la profondeur désirée, resserrez l’écrou à ailettes (a) contre l’étrier de maintien afin de bloquer la butée de profondeur et de s’assurer qu’elle est fixe.
  • Seite 106 www.evolutionpowertools.com (8.2) défavorables avec lesquelles les doigts ou la AVERTiSSEMENT: Toujours débrancher la fiche main pourraient parvenir dans la lame de scie électrique de la scie pour éviter tout risque de du fait d’un dérapage soudain. blessure avant de remplacer ou de régler les pièces • Avant de réaliser une coupe, procéder à...
  • Seite 107 www.evolutionpowertools.com ANGLE D’iNCLiNAiSON (0° ET 45°) 0° Réglage de la butée d’angle d’inclinaison • S’assurer que la tête de coupe se trouve dans la position de verrouillage inférieure et que la tige de fixation est totalement encliquetée. (cf. Fig. 19). • S’assurer que la tête de coupe est en position verticale contre sa butée et que l’indicateur d’angle d’inclinaison est sur 0°...
  • Seite 108 www.evolutionpowertools.com • Ramener la tête de coupe dans la position verticale. • Desserrer l’écrou de fixation de la vis de réglage pour l’angle d’inclinaison à 45°. • Tourner la vis selon les besoins avec une clé hexagonale vers l’intérieur ou l’extérieur. (Fig. 16) • Basculer la tête de coupe dans la position 45°...
  • Seite 109 www.evolutionpowertools.com Orientation de la butée • La butée doit être orientée à 90° (angle droit). • Régler la table rotative sur l’angle de coupe ‹0°’ . • La butée est fixée avec deux vis Allen qui se trouvent sur les deux côtés de la butée dans les fentes longues.
  • Seite 110 www.evolutionpowertools.com DéVERROUiLLAGE OU SOULÈVEMENT Etapes 1 et 2 DE LA TêTE DE COUpE (Fig. 21) AVERTiSSEMENT: Ne jamais exécuter le processus de déverrouillage ou de verrouillage avant que la scie n’ait été mise hors service et que la lame de scie ne soit à l’arrêt pour éviter des blessures graves.
  • Seite 111: Scie Circulaire

    www.evolutionpowertools.com SCiE CiRCULAiRE Ce type de coupe est essentiellement utilisé pour les matériaux avec de petites sections. La tête de coupe est légèrement poussée vers l’avant pour couper la pièce à usiner. Le chariot doit être verrouillé dans sa position la plus arrière. (Fig. 23) • Pousser la tête de coupe aussi loin que possible vers l’arrière.
  • Seite 112: Coupes D'onglet

    www.evolutionpowertools.com jusqu’à ce que le moyeu (centre de la lame) se trouve au-dessus du bord avant de la pièce à usiner. (Fig. 27) • Actionner l’interrupteur Marche/arrêt du moteur et laisser la lame de scie atteindre sa vitesse totale. • Appuyer sur le déclencheur du verrouillage de protection inférieur pour déverrouiller la tête de coupe. • Pousser la tête de coupe tout en bas et couper à travers le bord avant de la pièce à...
  • Seite 113 www.evolutionpowertools.com réglage, une échelle angulaire pour la coupe d’onglet est gravée dans l’embase de la machine. • Fixer la poignée de fixation pour l’angle de coupe une fois que l’angle est atteint. Remarque: Serrer la poignée de fixation pour l’angle de coupe également lorsqu’une butée positive a été...
  • Seite 114 www.evolutionpowertools.com position supérieure et que la protection de la lame de scie soit totalement fermée avant de retirer la(les) main(s). • Ramener la tête de coupe dans la position verticale. • Serrer l’élément de fixation pour l’angle d’inclinaison. Moulure De Couronne Déployez la goupille de moulure de couronne: • Tirez doucement la goupille vers l’extérieur.
  • Seite 115 www.evolutionpowertools.com • Enlever avec précaution le matériau bloqué de la machine. • Contrôler le fonctionnement et l’état de la protection de lame de scie inférieure. • Contrôler si d’autres pièces de la machine, comme la lame de scie par exemple, sont endommagées. • Faire remplacer les pièces endommagées par un technicien compétent et procéder à...
  • Seite 116 Avertissement : Seul effectuer cette opération avec la machine déconnectée du réseau électrique. Avertissement : N’utilisez que des lames de véritables Evolution ou les lames spécifiquement recommandées par Evolution Power Tools et qui sont conçus pour cette machine. Faire en sorte que la vitesse maximale de la lame est supérieure à...
  • Seite 117 également lames de scie en toute sécurité avec un ajustement de 16mm (5/8“) l’arbre comme disponible sur le marché américain. Remarque : Lames Evolution polyvalentes de gagner du temps et Fig. 40b de l’argent. Idéal pour couper l’acier doux, l’aluminium, le plastique et le bois (même le bois contenant des clous intégrés) ! A utiliser...
  • Seite 118 www.evolutionpowertools.com 2 ) 16mm (5/8“) DE LAMES ARBOR 16mm (5/8”) TONNELLE ATTEnTion : Seul effectuer cette opération avec la machine (REVERSE SIDE OF FIG 40B) déconnectée du réseau électrique. ATTEnTion : Vous devez vous assurer de la double face côté de la bride intérieure de l’argent marqué...
  • Seite 119: Accessoires En Option

    (8.12) ACCESSOiRES EN OpTiON Ne sont pas fournis dans l’équipement d’origine. Tous les accessoires peuvent être acquis auprès d’Evolution Power Tools. Voir le chapitre « Accessoires supplémentaires ». (8.13) SAC À pOUSSiÈRES Le sac à poussières peut être mis en place sur les tubulures d’aspiration au dos de la machine.
  • Seite 120 www.evolutionpowertools.com Remarque: il faut pousser environ 75 mm de la barre support dans l’embase pour garantir une bonne fixation. • Serrer la vis de maintien • Répéter les étapes ci-dessus pour le côté gauche. Pour ôter le support de pièce à usiner, desserrer uniquement la vis de maintien correspondante et sortir la barre support de la machine.
  • Seite 121 Un insert de table en deux parties est fixé sur la machine. Si une des deux pièces devait être endommagée ou usée, alors il faut remplacer les deux pièces. Les inserts de rechange (uniquement par paires) sont disponibles auprès du revendeur ou d’Evolution Power Tools. Remplacement des inserts de table : • Ôter les 3 ou 4 vis cruciformes avec lesquelles un des deux...
  • Seite 122: Protection De L'environnement

    www.evolutionpowertools.com pOUR LES UTiLiSATEURS deux inserts affleurent et sont horizontaux D’ ENTREpRiSE DANS dans la table. L’UNiON EUROpéENNE (6.4) Si vous souhaitez vous défaire d’équipements pROTECTiON DE électriques et électroniques, s’il vous plaît L’ENViRONNEMENT contactez votre revendeur ou fournisseur produits des déchets électriques ne pour plus d’informations.
  • Seite 123 www.evolutionpowertools.com Etat Rails de glissement Inséré dans le chariot et fixé sur la tête de coupe. Tiges de positionnement mises correctement en place. Levier de fixation butée Monté sur le mécanisme de fixation. positive Poignée de fixation Monté sur la vis de fixation. pour l’angle de coupe Câble d’alimentation Posé...
  • Seite 124: Déclaration De Conformité Ce

    DéCLARATiON DE CONFORMiTé CE Le fabricant du produit couvert par cette déclaration est: Evolution Power Tools, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. Le fabricant déclare par le présent document que la machine dont les détails se trouvent dans cette déclaration est conforme à...
  • Seite 125 RAGE Détails du produit Description : RAGE3-S/STEALTH 210mm TCT Multipurpose Sliding Mitre Saw Numéro de modèle Evolution : 230-240v: 030-0001 / 030-0001A / 030-0001P / 030-0004 / 030-0010 / 030-0012 Numéro de modèle d’usine : JIXL-DU05-210 / J1XL-DU03-210 Marque :...
  • Seite 126 www.evolutionpowertools.com...
  • Seite 127 www.evolutionpowertools.com iTALiANO Traduzione delle istruzioni originali.
  • Seite 128 www.evolutionpowertools.com TABLE OF CONTENTS SPECiFiCHE MACCHinA Introduzione Garanzia Vibrazioni Destinazione d'uso di questo strumento di potere Uso vietato di questo strumento di potere MiSURE Di SiCUREZZA Sicurezza elettrica Generali Power Tool Istruzioni di sicurezza Consigli salute Specifiche istruzioni di sicurezza Dispositivi di Protezione Individuale (DPI) Funzionamento sicuro Aditional Consigli di sicurezza...
  • Seite 129 www.evolutionpowertools.com...
  • Seite 130 www.evolutionpowertools.com RAGE 210mm (8-1/4”) TCT MUlTiPURPoSE SCoRREVoli TRonCATRiCi SpECiFiChE TECNiChE DELLA MACChiNA METRiC iMpERiAL Motore UK (220-240V ~ 50Hz) 1500W Motore UK (110V ~ 50 Hz) 1500W Motore USA (120V ~ 60 Hz) 1500W Nessun velocità del carico 3750min 3750rpm Carico N: 13kg / G: 14.6kg N: 29lb / G: 32lb...
  • Seite 131 www.evolutionpowertools.com RAGE 3-S300 RAGE STEALTH 210mm (8-1/4”) TCT MUlTiPURPoSE SCoRREVoli 255mm (10”) TCT TRonCATRiCi Con SliTTA 300 MilliMETRi MUlTiPURPoSE SCoRREVoli TRonCATRiCi METRiC iMpERiAL METRiC iMpERiAL 1500W 2000W 1500W 1600W 1500W 1800W 3000min 3000rpm 2500min 2500rpm N: 13kg / G: 17kg N: 23lb / G:38 lb N: 19.6kg / G: 21kg N: 43lb / G: 46lb...
  • Seite 132 A4 elenco non esaustivo) lame, frese , trapani, con una Smart Telefono . Ciò consentirà scalpelli o pagaie ecc In nessun caso Evolution di convalidare la tua periodo di garanzia Power Tools saranno responsabili per perdite o...
  • Seite 133: Avvertenze Di Sicurezza Importanti

    (sindrome e/o di pericolo non sono presenti o sono di Raynaud). Questa condizione può causare una danneggiate. Rivolgersi a Evolution Power ridotta sensibilità termica della mano e la perdita Tools per la sostituzione delle etichette.
  • Seite 134 SiCUREZZA ELETTRiCA (1.14) l’utilizzo con lame di taglio multiuso Evolution. All’interno del prodotto non sono presenti Utilizzare esclusivamente lame di taglio componenti sostituibili da parte dell’utente, appositamente progettate per la presente...
  • Seite 135 www.evolutionpowertools.com AVVERTEnZA: Avvertenza! Leggere tutte le superfici collegate a massa, ad esempio tubi, termosifoni, fornelli e frigoriferi. avvertenze e le istruzioni di sicurezza. In caso di mancato rispetto delle avvertenze e istruzioni Sussiste un elevato rischio di scosse elettriche sussiste il pericolo di scosse elettriche, qualora il corpo sia collegato a terra.
  • Seite 136 www.evolutionpowertools.com (2.5) polvere, calzature antinfortunistiche antiscivolo, 4) Avvertenze di sicurezza generali caschetto o protezioni auricolari, conformi [utilizzo e cura degli utensili elettrici] alle condizioni di lavoro, riducono il rischio di • Non esercitare una forza eccessiva lesioni. • Evitare l’accensione accidentale sull’utensile.
  • Seite 137: Avvertenze Di Sicurezza Specifiche Per L'utilizzo Della Sega Per Tagli Obliqui

    www.evolutionpowertools.com (3.5) esclusivamente in conformità alle istruzioni AVVERTENZE Di SiCUREZZA d’uso e nel rispetto delle condizioni di SpECiFiChE pER L’UTiLiZZO DELLA lavoro e della tipologia di intervento da SEGA pER TAGLi OBLiqUi eseguire. L’utilizzo dell’utensile elettrico per destinazioni d’uso diverse da quelle previste Le seguenti istruzioni specifiche sulla sicurezza può...
  • Seite 138: Dispositivi Di Protezione Individuale (Dpi)

    www.evolutionpowertools.com (3.6) di scorrimento siano saldamente fissate). DiSpOSiTiVi Di pROTEZiONE Sollevare la macchina afferrando i bordi esterni iNDiViDUALE (Dpi) della piastra di base con entrambe le mani (in è obbligatorio indossare protezioni auricolari caso di sega per tagli obliqui con funzione di per evitare il rischio di deficit uditivi causati trazione il trasporto va eseguito mediante le dal rumore.
  • Seite 139: Eseguire I Tagli A Regola D'arte E In Modo Sicuro

    www.evolutionpowertools.com Attendere che si trovi in posizione sollevata, che • La presente sega per tagli obliqui, il paralama sia completamente chiuso e che la nonostante la sua forma compatta, è lama di taglio abbia cessato di ruotare. molto pesante. Richiedere pertanto aiuto a persone competenti in caso di necessità (3.8) di sollevare la sega per evitare di procurarsi ESEGUiRE i TAGLi A REGOLA...
  • Seite 140: Componenti In Dotazione

    www.evolutionpowertools.com Controllare in particolare il funzionamento di (4.2) tutti i dispositivi di sicurezza prima di mettere COMpONENTi iN DOTAZiONE in funzione la macchina. (4.1) • Istruzioni d’uso MESSA iN FUNZiONE • Morsa blocca-pezzo • Chiave esagonale da 5 mm (per la ESTRAZiONE DELLA sostituzione della lama di taglio) MACChiNA DALL’iMBALLO • Estensione Side Hex Key • Lama di taglio multiuso...
  • Seite 141 www.evolutionpowertools.com pANORAMiCA DEi SiNGOLi COMpONENTi 12. Impugnatura per taglio obliquo 1. Interruttore ON/OFF 13. Scala angolare graduata per taglio obliquo 2. GUARD rilasciare il tasto (MODELLI UE) / 14. Leva di arresto per fermo di battuta pulsante di sblocco (modello canadese) 15.
  • Seite 142: Montaggio E Preparazione

    www.evolutionpowertools.com (7.1) MONTAGGiO E pREpARAZiONE AVVERTEnZA: Prima di eseguire regolazioni estrarre sempre la spina di rete della sega. nota: Si raccomanda di leggere sempre tutte le istruzioni prima della messa in funzione della sega. (7.2) Montaggio permanente della sega per tagli obliqui Collocare la sega nella posizione desiderata su un banco di lavoro Fig.
  • Seite 143 www.evolutionpowertools.com Se l’apparecchio ne è opportunamente equipaggiato, è necessario estrarre il braccio dal pannello di base, in particolare se la macchina viene utilizzata a posizionamento libero sul banco di lavoro. (Fig. 3). Tale braccio garantisce una stabilità ottimale e impedisce che la macchina possa cadere in caso di improvviso distacco della testina di taglio.
  • Seite 144 • Non sostituire mai il modulo laser con un laser di tipo diverso o di una classe differente. • Le riparazioni del modulo laser devono essere eseguite esclusivamente da Evolution Power Tools o da un servizio clienti autorizzato. (a)(b) REGOLAZIONE LASER PER MODELLi SpiNA EUROpEA Fig.
  • Seite 145 www.evolutionpowertools.com • A questo punto il modulo laser può essere movimentato lateralmente per allineare il raggio laser ai contrassegni. • Quando il raggio laser si trova nel punto corretto, avvitare nuovamente le due viti. • Ripetere la procedura ‘A’ per controllare nuovamente l’allineamento. Nota: Le suddette regolazioni e i suddetti allineamenti devono essere controllati regolarmente al fine di garantire la precisione del laser. Fig.
  • Seite 146: Sicurezza Laser

    www.evolutionpowertools.com testa di taglio (Fig. 8c). • Posizionare il cartone in modo che il percorso della lama segnato sulla mascherina corrisponda esattamente con l’effettivo percorso della lama. • Fissare la mascherina di cartone in posizione usando nastro di carta o simili. Accendere il laser. • Se la linea laser proiettata combacia esattamente con il percorso della lama, sia attraverso il piano della macchina sia sull’asse verticale, non sono necessarie altre operazioni. Se la linea laser proiettata non è...
  • Seite 147 www.evolutionpowertools.com conformità ai dati riportati nelle presenti istruzioni d’uso. Non orientare mai il raggio laser verso persone ed evitare di direzionare il raggio verso gli occhi o verso oggetti diversi dal pezzo da lavorare. Accertarsi sempre che il raggio laser possa essere direzionato solo sul pezzo da lavorare quando quest’ultimo si trova sul piano d’appoggio della sega per tagli obliqui.
  • Seite 148 www.evolutionpowertools.com • Serrare l’impugnatura di arresto dell’angolo obliquo per bloccare la tavola rotante in questa posizione. • Fissare il pezzo da lavorare mediante la morsa bloccapezzo. • Eseguire nuovamente l’allineamento. • Se l’allineamento coincide, è possibile eseguire il taglio. Coperchietto per lente laser (se presente) Il coperchietto della lente laser – se presente – è un semplice cappuccio inseribile, applicato sul lato anteriore dell’unità laser. In caso di danneggiamento o di perdita di trasparenza per Fig.
  • Seite 149 www.evolutionpowertools.com piastra di arresto del fermo alla posizione “normale”, la vite del fermo di profondità passerà oltre la piastra di arresto e attraverserà un canale nel corpo della macchina. (7.5) SEZiONE SUpERiORE SCORREVOLE DELLA GUiDA Il lato sinistro della guida presenta una sezione superiore regolabile.
  • Seite 150 www.evolutionpowertools.com (8.4) traiettoria di taglio della lama. REGOLAZiONE DELLE • Fissare saldamente il pezzo da lavorare al ANGOLAZiONi Di pRECiSiONE tavolo e contro la battuta per impedire ogni movimento. • Se possibile, utilizzare una morsa blocca- Con la presente macchina è possibile eseguire pezzo ma controllare la posizione affinché vari controlli/regolazioni. L’utente necessita di non pregiudichi la corsa di taglio della lama una squadra angolare graduata da 90°...
  • Seite 151 www.evolutionpowertools.com ANGOLO Di iNCLiNAZiONE (0° E 45°) Regolazione a 0° della battuta dell’angolo di inclinazione • Accertarsi che la testina di taglio si trovi sempre nella posizione di bloccaggio più bassa e che il perno di arresto sia completamente scattato in posizione. (vedi Fig. 19) • Accertarsi che la testina di taglio poggi verticalmente contro la rispettiva battuta e che l’indicatore dell’angolo di inclinazione indichi sulla scala graduata 0°.
  • Seite 152 www.evolutionpowertools.com Regolazione a 45° della battuta dell’angolo di inclinazione • Allentare l’impugnatura di arresto dell’angolo di inclinazione e ribaltare completamente la testina di taglio verso sinistra finché poggia contro la battuta di 45°. • Verificare mediante la squadra graduata se la lama di taglio si trova a un’angolazione di 45° rispetto al tavolo (non collocare la squadra graduata sulle punte TCT). • Se la lama di taglio non è allineata in modo preciso, è...
  • Seite 153 www.evolutionpowertools.com • Accertarsi che la testina di taglio si trovi sempre nella posizione di bloccaggio più bassa e che il perno di arresto sia completamente scattato in posizione. • Posizionare la squadra graduata sul tavolo, facendo in modo che l’estremità corta poggi sul tavolo e l’altra estremità sulla lama di taglio (non sulle punte TCT). (Fig. 19) • Se è necessario effettuare un adattamento, svitare le quattro viti di regolazione della battuta mediante una chiave esagonale.
  • Seite 154 www.evolutionpowertools.com SBLOCCAGGiO E SOLLEVAMENTO fasi 1 e 2 DELLA TESTiNA Di TAGLiO (Fig. 21) AVVERTENZA: Non eseguire mai la procedura di sbloccaggio o bloccaggio prima di aver spento la sega e di aver accertato che la lama di taglio sia ferma per evitare gravi lesioni. Sbloccaggio della testina di taglio dalla posizione inferiore: • Premere leggermente verso il basso l’impugnatura di taglio.
  • Seite 155 www.evolutionpowertools.com TRONCATURA Questo tipo di taglio viene utilizzato prevalentemente per materiale con sezioni trasversali ridotte. La testina di taglio viene premuta leggermente verso il basso per tagliare il pezzo da lavorare. La slitta deve essere bloccata nella posizione più arretrata possibile. (Fig. 23) • Spostare la testina di taglio il più possibile all’indietro.
  • Seite 156: Tagli Obliqui

    www.evolutionpowertools.com • Premere il dispositivo di bloccaggio di sicurezza inferiore per rilasciare la testina di taglio. • Premere la testina di taglio completamente verso il basso e tagliare il bordo anteriore del pezzo. • Spingere attentamente l’impugnatura di taglio all’indietro fino alla battuta e terminare il taglio. • A ogni passaggio spingere sempre completamente la testina di taglio all’indietro. (Fig. 28) • Una volta terminato il taglio, rilasciare l’interruttore ON/OFF e attendere che la lama di taglio si sia fermata completamente. • Attendere che la testina di taglio abbia raggiunto la posizione Fig.
  • Seite 157 www.evolutionpowertools.com TAGLi ANGOLARi – iNCLiNAZiONE DELLA TESTiNA Di TAGLiO Un taglio angolare (Fig. 32) viene eseguito mediante la tavola rotante impostata su un angolo obliquo di 0°. Nota: La sezione superiore della battuta deve eventualmente essere adeguata per creare una distanza per il movimento della testina di taglio.
  • Seite 158 www.evolutionpowertools.com MODANATURA Sganciare la spina di modanatura: • Estrarre leggermente la spina verso l’esterno. • Ruotare la spina di 1/4 di giro (fig. 35). • Lasciare che la spina si porti sulla sua posizione interna (con impegno). Inclinare la testa di taglio alla posizione di modanatura a 33,9° e stringere la manopola di blocco della molatura. Fig. 35 Assicurare il corretto posizionamento per la modanatura sul piano rotante prima di eseguire il taglio.
  • Seite 159 AVVERTENZA: Eseguire questa operazione esclusivamente con la macchina scollegata dall’alimentazione di rete. AVVERTENZA: Usare esclusivamente lame Evolution oppure lame specificamente raccomandate da Evolution Power Tools e Fig. 39 progettate per questo apparecchio. Assicurarsi che la velocità massima della lama sia maggiore della velocità...
  • Seite 160 (8.12) UTiLiZZO Di ACCESSORi OpZiONALi Non in dotazione con l’equipaggiamento originale. Tutti gli accessori possono essere acquistati presso Evolution power Tools. Vedi paragrafo “Accessori supplementari” . (8.13) SACCO RACCOGLi-pOLVERE Il sacco raccogli-polvere può essere applicato al bocchettone di aspirazione sul retro della macchina.
  • Seite 161 www.evolutionpowertools.com Nota: Per mantenere le massime prestazioni, svuotare il sacco raccogli-polvere quando è riempito per 2/3. Smaltire il contenuto del sacco raccogli-polvere in modo compatibile con l’ambiente. Durante lo svuotamento del sacco raccoglipolvere può essere necessario indossare una maschera anti-polvere. Nota: Se necessario, è...
  • Seite 162 www.evolutionpowertools.com GUiDA LONGiTUDiNALE (Fig. 43) L’utilizzo della guida longitudinale può essere molto utile per l’utente quando si eseguono tagli ripetitivi. Se devono essere tagliati molti pezzi di materiali, tutti della stessa lunghezza, la guida longitudinale contribuisce a garantire maggiore precisione ed efficienza. installazione della guida longitudinale • Allentare le manopole di arresto della guida longitudinale in modo che le barre del porta-pezzo possano scorrere...
  • Seite 163 www.evolutionpowertools.com CONTROLLO Di SiCUREZZA FiNALE Stato Sì Inserite nelle slitte e fissate alla testina di taglio. Guide di scorrimento Perni di posizionamento correttamente inseriti. Leva di arresto per Montata sul meccanismo di arresto. fermo di battuta Impugnatura di arresto Montata sulla vite di arresto. dell’angolo obliquo Posizionato correttamente e fissato al supporto Cavo di rete...
  • Seite 164 (venduti solo a coppie) sono reperibili presso il dispositivi di protezione funzionino proprio rivenditore o presso Evolution Power Tools. correttamente. Utilizzare la macchina solo se tutti i dispositivi di protezione/sicurezza sono Sostituzione degli inserti del tavolo: completamente pronti per l’uso.
  • Seite 165: Protezione Ambientale

    www.evolutionpowertools.com pER GLi UTENTi AZiENDALi ( 6.4 ) pROTEZiONE AMBiENTALE NELL’UNiONE EUROpEA Rifiuti prodotti elettrici non devono essere Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche smaltiti con i rifiuti domestici . Riciclare ed elettroniche, contattare il rivenditore o il dove esistono strutture. Verificare con fornitore per ulteriori informazioni .
  • Seite 166: Dichiarazione Di Conformita 'Ce

    DiChiARAZiONE Di CONFORMiTA ‘CE il fabbricante del prodotto oggetto della presente dichiarazione è: Evolution Power Tools, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. Il costruttore dichiara che la macchina come descritto nella presente dichiarazione soddisfa tutte le pertinenti disposizioni della direttiva macchine e altre direttive utili come di seguito dettagliato.
  • Seite 167 Evoluzione del modello: 230-240v: 030-0001 / 030-0001A / 030-0004 / 030-0010 / 030-0012 / 030-0006 / 030-0006A / 030-0010 / 030-0011 / 030-0007 / 030-0007A Fabbrica No di modello: JIXL-DU05-210 / J1XL-DU03-210 Marca: EVOLUTION Tensione: 230V~50Hz; 110V~50/60Hz Input: 1500W RAGE 3-S300...
  • Seite 168 www.evolutionpowertools.com...
  • Seite 169 www.evolutionpowertools.com NEDERLANDS Vertaling van de originele handleiding.
  • Seite 170 www.evolutionpowertools.com iNhOUDSOpGAVE MACHinE SPECiFiCATiE Introductie Garanderen Vibratie Beoogd gebruik van deze Power Tool Verboden gebruik van deze Power Tool VEiliGHEiD Elektrische veiligheid Algemeen Power Tool veiligheidsinstructies Gezondheid Advies Specifieke veiligheidsinstructies Persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM) Veilig werken Aditional Safety Advice AAn DE SlAG Uitpakken Extra accessoires Machine Overzicht...
  • Seite 171 www.evolutionpowertools.com...
  • Seite 172 www.evolutionpowertools.com RAGE 210mm (8-1/4”) TCT MUlTiPURPoSE SliDinG MiTRE ZAGEn MAChiNE GEGEVENS METRiSCh ENGELS Motor UK (230-240V ~ 50 Hz) 1500W Motor UK (110V ~ 50 Hz) 1500W Motor USA (120V ~ 60 Hz) 1500W No Load Speed 3750min 3750rpm Gewicht N: 13kg / G: 14.6kg N: 29lb / G: 32lb ZAAGCApACiTEiTEN...
  • Seite 173 www.evolutionpowertools.com RAGE 3-S300 RAGE STEALTH 210mm (8-1/4”) TCT MUlTiPURPoSE SliDinG MiTRE 255mm (10”) TCT ZAGEn MET 300MM DiA MUlTiPURPoSE SliDinG MiTRE ZAGEn METRiSCh ENGELS METRiSCh ENGELS 1500W 2000W 1500W 1600W 1500W 1800W 3000min 3000rpm 2500min 2500rpm N: 13kg / G: 17kg N: 23lb / G:38 lb N: 19.6kg / G: 21kg N: 43lb / G: 46lb...
  • Seite 174 . Wij danken uit het gebruik maken van onze merchandise u hartelijk voor het selecteren van een of van enige andere oorzaak . Evolution Power product uit Evolution power Tools. Tools is niet aansprakelijk voor eventueel...
  • Seite 175: Vibratie

    (Raynaud-syndroom) krijgt. Deze conditie kan instructielabels ontbreken of beschadigd zijn. de temperatuurgevoeligheid van de hand Neem contact op met Evolution Power Tools verminderen en gevoelloosheid ontwikkelen. voor vervangende labels. Langdurige of regelmatige gebruikers van opmerking: Alle of sommige van de volgende verstekzagen moeten de conditie van hun handen en vingers goed in de gaten houden.
  • Seite 176: Verboden Gebruik Van Dit Elektrische Gereedschap

    (1.14) speciale veelzijdige zaagbladen van Evolution. ELEKTRiSChE VEiLiGhEiD Gebruik alleen zaagbladen ontworpen voor deze machine en/of specifiek aanbevolen door Evolution Power Tools Ltd.
  • Seite 177 www.evolutionpowertools.com in explosieve atmosferen, zoals in De instructies van de fabrikant moeten de aanwezigheid van ontvlambare worden opgevolgd bij het gebruik van een verlengsnoer. vloeistoffen, gassen of stof. Elektrische gereedschappen maken vonken en kunnen (2.1) het stof of de dampen doen ontvlammen. ALGEMENE c) Houd kinderen en omstanders uit de VEiLiGhEiDSiNSTRUCTiES VOOR...
  • Seite 178 www.evolutionpowertools.com voeding met aardlekschakelaar gebruiken. juwelen of lang haar kunnen verstrikt raken in Door een aardlekschakelaar te gebruiken bewegende onderdelen. vermindert het risico op elektrische schokken. g) Als toestellen worden geleverd voor de verbinding tussen stofafzuiging (2.4) en inzamelingsvoorzieningen, moet u 3) Algemene veiligheidswaarschuwingen controleren of deze goed op elkaar zijn voor elektrisch gereedschap...
  • Seite 179: Specifieke Veiligheidsinstructies

    www.evolutionpowertools.com vastlopen van bewegende onderdelen, aan uw hersenen en zenuwstelsel leiden. Jonge en gebroken bewegende onderdelen of andere ongeboren kinderen zijn met name kwetsbaar. omstandigheden die de werking van de (2.8) elektrische gereedschappen kan beïnvloeden. WAARSCHUWinG: Zorg er voor dat het elektrische gereedschap Sommige hout- en wordt gerepareerd, indien het beschadigd is.
  • Seite 180: Persoonlijke Beschermingsmiddelen (Pbm)

    www.evolutionpowertools.com Gebruik geen zaagbladen die vervaardigd zijn graden omlaag (verzeker bij een schuivende uit snelstaal (HSS). verstekzaag dat de schuifbalken vergrendeld zijn). Til de machine op door de buitenste randen Indien het tafelinzetstuk beschadigd of van de basis met beide handen vast te pakken versleten is, moet het worden vervangen voor (gebruik bij een schuivende verstekzaag de een identieke eenheid, beschikbaar bij de...
  • Seite 181 www.evolutionpowertools.com voorzorgsmaatregelen worden genomen om Probeer afgezaagde stukken of andere stukken het risico op brand, een elektrische schok of van het werkstuk nooit te verwijderen totdat persoonlijk letsel te verminderen; waaronder de zaagkop zich in de bovenpositie bevindt, het volgende. de beschermkap volledig gesloten is en het zaagblad gestopt is met bewegen.
  • Seite 182: Uitpakken

    www.evolutionpowertools.com (4.2) zijkanten van het voetstuk van de machine, MEEGELEVERDE ARTiKELEN voor het verplaatsen van de machine. Plaats de zaag op een stevig stationaire • Instructies werkoppervlak en controleer de zaag zorgvuldig. • Vastzetklem • Zeshoekige sleutel 5mm Controleer met name het functioneren van alle (Vervanging zaagblad) veiligheidsfuncties van de machine voordat u • Side Extension Hex Key...
  • Seite 183 www.evolutionpowertools.com ALGEMEEN OVERZiChT VAN VERSTEKZAAG AChTERZijDE VAN MAChiNE 1. AAN/UIT-TREKKERSCHAKELAAR 12. VERSTEKHENDEL 13. HOEKSCHAAL VERSTEK ZAGEN 2. GUARD RELEASE BUTTON (EU Modellen) / 14. VERGRENDELHENDEL LOCK-OFF KNOP (Canadese Model) 3. ZAAGHANDVAT VOORINGESTELDE STOP 4. STOFZAK (Optioneel accessoire) 15. WERKSTUKACCESSOIRE (Optioneel accessoire) 5.
  • Seite 184: Montage En Voorbereiding

    www.evolutionpowertools.com (7.1) MONTAGE EN VOORBEREiDiNG WAARSCHUWinG: Ontkoppel altijd de voeding naar de zaagmachine voordat u eventuele aanpassingen aanbrengt. Opmerking: Het is aanbevolen dat alle instructies altijd gelezen worden voor gebruik. (7.2) pERMANENTE MONTAGE VAN DE VERSTEKZAAG Afb. 1 Om het risico op letsel door het onverwachts starten van 1) Schroef met zeskantkop zaagbeweging te verminderen, plaats de zaag op de gewenste 2) Veerring...
  • Seite 185 www.evolutionpowertools.com opmerking: Sommige machines zijn voorzien van een stabilisatiearm aan de achterkant, vlak onder de spil voor het schuin zagen. Indien deze arm gemonteerd is, moet hij ingezet worden/uit het voetstuk gehaald worden, voornamelijk wanneer de machine los op de werkbank zal worden gebruikt. (Afb. 3) Deze arm zal extra stabiliteit leveren om te voorkomen dat de machine kantelt indien de zaagkop plotseling vrijkomt.
  • Seite 186 • Vervang de lasermodule nooit voor een andere type laserklasse. • Reparaties aan de lasermodule mogen alleen uitgevoerd worden door Evolution Power Tools of (a)(b) hun geautoriseerde vertegenwoordigers. Afb. 6...
  • Seite 187 www.evolutionpowertools.com B. Indien de laserstraal parallel aan de markering is, maar niet over de markeringen gaat: • Maak de twee schroeven los. (Afb. 7, c) • Het montageblok van de laser kan nu opzij bewogen worden om de laserstraal op de markeringen af te stemmen. • Draai de twee schroeven opnieuw vast wanneer de laserstraal zich op de juiste plaats bevindt.
  • Seite 188 www.evolutionpowertools.com • Zet de kartonnen pasmal op zijn plaats vast met behulp van afdektape of iets dergelijks. Schakel de laser in. • Wanneer de geprojecteerde laserlijn exact overeenkomt met de ‘baan van het blad’ zowel over de tafel als ook in de verticale as, hoeft er verder niets gedaan te worden. De geprojecteerde laserlijn is niet verticaal : • Draai de kruiskopschroef los en draai de lasermodule voorzichtig in zijn montageblok tot de laserlijn verticaal is.
  • Seite 189 www.evolutionpowertools.com gericht wanneer het zich op de verstekzaagtafel bevindt. Richt de laserstraal nooit op een helder, glanzend reflecterend oppervlak, aangezien de laserstraal naar de operator geflecteerd zou kunnen worden. Verander het type van de lasereenheid niet. Knoei niet aan de lasereenheid. Raak de eenheid alleen aan voor het maken van afstellingen.
  • Seite 190 www.evolutionpowertools.com Indien deze beschadigd raakt op ondoorzichtig wordt kan deze vervangen worden. Trek voorzichtig de lens van de lasereenheid en vervang deze voor een nieuwe lens. DiEpTESTOp (Afb. 9) Gebruik van de dieptestop geeft de operator de mogelijkheid om gleuven in het werkstuk te zagen. Afb.
  • Seite 191: Gebruiksaanwijzing

    www.evolutionpowertools.com Voor het aanpassen van het hek: (8.2) WAARSCHUWinG: • Maak de duimschroef los. (Afb. 10) Om het risico op letsel • Schuif het bovengedeelte van het hek naar te verminderen, moet u altijd de stekker uit het links naar de gewenste positie en draai de stopcontact halen voordat u machineonderdelen duimschroef opnieuw aan.
  • Seite 192 www.evolutionpowertools.com • Vermijd onhandige handelingen en handposities, waarbij een onverwachtse beweging uw vingers of handen in het zaagblad terecht kunnen doen komen. • Voordat u een snede gaat maken, voer eerst een proefbeweging uit met de stroom uit, zodat u het pad van het zaagblad kunt zien.
  • Seite 193 www.evolutionpowertools.com Afstelling afschuiningwijzer 0° oPMERkinG: De operator moet overtuigd zijn dat het zaagblad loodrecht op de tafel staat wanneer deze zich in de bovenpositie tegen zijn stop bevindt. • Indien de wijzer niet precies uitgelijnd is met de 0° markering van de hoekmeter, is afstelling noodzakelijk.
  • Seite 194 www.evolutionpowertools.com De schuine hoekstop van 33,9 controleren: • Gebruik de kroonvormingspen (zie bediening) • Draai de schuine borghendel los en kantel de snijkop naar de 33,9 -stand. • Schuif de noniushoekmeter op zijn plaats terwijl één arm op de draaitafel rust en de andere op het gekantelde blad rust. • Lees de hoekinstelling af. Wanneer aanpassing nodig is: • Draai de borgmoer op de 33,9 stelschroef los. • Gebruik de zeskantsleutel om de stelschroef naar wens naar Afb. 17 binnen of naar buiten bij te stellen.
  • Seite 195 www.evolutionpowertools.com (8.5) Stap 1 en 2 EEN SNEDE VOORBEREiDEN REiK NiET TE VER UiT Sta stevig en in balans. Sta aan één kant zodat uw gezicht en lichaam zich buiten de zaaglijn bevinden bij mogelijke terugslag. Vrij met de hand zagen is een van de meest voorkomende oorzaken voor ongelukken en MAG NIET geprobeerd worden.
  • Seite 196 www.evolutionpowertools.com iN- & UiT (EU MODELLEN) (fig. 22a) Afb. 22a Om de machine, eerst op de guard ontgrendeling (1) te starten en druk op de aan / uit-schakelaar (2) en houd deze ingedrukt. Om de machine uit te schakelen, laat u de aan / uit-schakelaar (2).
  • Seite 197 www.evolutionpowertools.com • Breng het zaaghandvat naar beneden en zaag door het werkstuk. • Laat de snelheid van de zaag het werk doen hier, het is niet nodig om grote druk op het zaaghandvat uit te oefenen. • Wanneer de snede voltooid is, laat de AAN/UIT- trekkerschakelaar los.
  • Seite 198 www.evolutionpowertools.com WAARSCHUWinG: Trek de zaagkop en het draaiende zaagblad nooit naar uzelf toe bij het maken van een schuifsnede. De zaag kan het werkstuk opklimmen, waardoor de zaagkop een krachtige “terugslag” geeft. De zaagkop moet altijd geplaatst worden zoals hierboven staat aangegeven, voordat u een schuifsnede uitvoert.
  • Seite 199 www.evolutionpowertools.com naar links. Schuin zagen is mogelijk zowel met als zonder het schuifsysteem ingeschakeld. Om de zaagkop naar links te kantelen: • Maak de vergrendelschroef voor schuin zagen los. (Afb. 33) • Kantel de zaagkop naar de benodigde hoek. Er is een gradenboog beschikbaar als hulpmiddel bij het instellen.
  • Seite 200: Samengesteld Zagen

    www.evolutionpowertools.com (8.7) SAMENGESTELD ZAGEN (Afb. 36) Een samengestelde snede is een combinatie van een versteksnede en een schuine snede tegelijkertijd. Wanneer u een samengestelde snede wilt uitvoeren, selecteert u de posities voor het verstek en schuin zagen zoals in de vorige stappen is beschreven.
  • Seite 201 WAARSChUWiNG: Voer deze operatie alleen uit terwijl de machine is losgekoppeld van de netstroomvoorziening. WAARSChUWiNG: Gebruik alleen oorspronkelijke Evolution- bladen of de specifiek door Evolution Power Tools aanbevolen bladen die voor deze machine zijn ontworpen. Controleer of het maximale toerental van het blad hoger is dan het toerental van de motor.
  • Seite 202 (8.12) hET GEBRUiK VAN OpTiONELE EVOLUTiON TOEBEhOREN Niet meegeleverd als originele apparatuur. Alle toebehoren kunnen van Evolution power Tools gekocht worden. Zie het gedeelte “Extra toebehoren” . (8.13) STOFZAK Er kan een stofzak op de afzuigopening aan de achterkant van de machine geplaatst worden.
  • Seite 203 www.evolutionpowertools.com opmerking: Ongeveer 75mm van de ondersteuningsbalken moet in het voetstuk schuiven om de juiste ondersteuning te leveren. • Draai de bevestigingsschroef aan. • Herhaal de bovenstaande stap voor de linkerkant. Om een ondersteuningsbalk te verwijderen, moet u alleen de desbetreffende bevestigingsschroef losdraaien en de ondersteuningsbalk uit de machine verwijderen.
  • Seite 204 www.evolutionpowertools.com LAATSTE VEiLiGhEiDSCONTROLES Conditie Schuifstaven Door de afschuinnek geplaatst en op de zaagkop aangesloten. Locatienokken met succes ingezet Vergrendelhendel Geïnstalleerd op het vergrendelmechanisme vooringestelde stop Verstekvergrendelhendel Geïnstalleerd op de vergrendelschroef Stroomkabel Correct geleid en vastgemaakt aan achterschuifbeugel. Maximaal 50-60mm afbuiging in het middelpunt Zaagblad Zaagblad is geïnstalleerd overeenkomstig de rotatiepijlen.
  • Seite 205: Onderhoud

    Vervangende dergelijk afval in overeenstemming met de inzetstukken (verkocht in paren) zijn beschikbaar nationale wetgeving. bij uw leverancier of Evolution Power Tools. Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie Om de tafelinzetstukken te vervangen: Indien u elektrische en elektronische • Verwijder de 3 of 4 kruiskopschroeven...
  • Seite 206: Ec Verklaring Van Conformiteit

    EC VERKLARiNG VAN CONFORMiTEiT De fabrikant van het product dat onder deze verklaring valt is: Evolution Power Tools, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. De fabrikant verklaart hierbij dat de machine zoals beschreven in deze verklaring voldoet aan alle relevante bepalingen van de machinerichtlijn en andere relevante richtlijnen zoals hieronder beschreven.
  • Seite 207 RAGE productgegevens Beschrijving: RAGE3-S/STEALTH 210mm TCT Multipurpose Sliding Mitre Saw Evolution-model-nr.: 230-240v: 030-0001 / 030-0001A / 030-0004 / 030-0010 / 030-0012 / 030-0006 / 030-0006A / 030-0010 / 030-0011 / 030-0007 / 030-0007A Fabrieksmodel-nr.: JIXL-DU05-210 / J1XL-DU03-210 Merknaam: EVOLUTION Stroomspanning: 230V~50Hz; 110V~50/60Hz...
  • Seite 208 Evolution Power Tools Ltd Evolution Power Tools LLC Evolution Power Tools SAS Venture One 8363 Research Drive 61 Avenue Lafontaine 33560 Longacre Close Davenport Holbrook Industrial Estate Iowa Carbon-Blanc Sheffield 52806 Bordeaux S20 3FR +44 (0)114 251 1022 +1 866-EVO-TOOL...

Diese Anleitung auch für:

Rage 3Rage 3-s300

Inhaltsverzeichnis