Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Mit diesem Mikrowellen Kompaktbackofen wird Ihnen das
Kochen viel Freude machen.
Damit Sie alle technischen Vorzüge nutzen können, lesen Sie
bitte die Gebrauchsanleitung.
Am Anfang der Gebrauchsanleitung sagen wir Ihnen einige
wichtige Dinge zur Sicherheit. Sie lernen dann die einzelnen
Teile Ihres neuen Gerätes näher kennen. Wir zeigen Ihnen,
was es alles kann und wie Sie es bedienen.
Die Tabellen sind so aufgebaut, dass Sie Schritt für Schritt
einstellen können. Da finden Sie gebräuchliche Gerichte, das
passende Geschirr und die optimalen Einstellwerte, natürlich
alles in unserem Kochstudio getestet.
Damit Ihr Gerät lange Zeit schön bleibt, geben wir Ihnen viele
Tipps zur Pflege und Reinigung. Und falls einmal eine Störung
auftreten sollte auf den letzten Seiten finden Sie Informatio
nen, wie Sie kleine Störungen selbst beheben können.
Haben Sie Fragen? Schlagen Sie immer zuerst im ausführ
lichen Inhaltsverzeichnis nach. Dann finden Sie sich schnell
zurecht.
Und nun viel Spaß beim Kochen.
Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie
unsere Info Nummer:
ConLine 01805/213313 (0,14 EUR/Min.)
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 70
71 142
143 216

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CONSTRUCTA cn 27350

  • Seite 1 Mit diesem Mikrowellen Kompaktbackofen wird Ihnen das Kochen viel Freude machen. Damit Sie alle technischen Vorzüge nutzen können, lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung. Am Anfang der Gebrauchsanleitung sagen wir Ihnen einige wichtige Dinge zur Sicherheit. Sie lernen dann die einzelnen Teile Ihres neuen Gerätes näher kennen.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Vor dem Anschluss des neuen Gerätes ..Vor dem Einbau ......Aufstellen und Anschließen .
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Backofen einstellen ......So stellen Sie den Backofen ein ....Der Backofen soll automatisch ausschalten .
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Programmautomatik ......So stellen Sie ein ......Hinweise zur Programmautomatik .
  • Seite 5: Vor Dem Anschluss Des Neuen Gerätes

    Vor dem Anschluss des neuen Gerätes Wichtige Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Sicherheitshinweise Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Heben Sie die Gebrauchs und die Montageanleitung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Anleitungen bei.
  • Seite 6: Worauf Sie Achten Müssen

    Das Gerät ist nicht zum Gebrauch auf einer Arbeitsplatte oder zum Einbau hinter einer Dekortür bestimmt. Das Gerät ist steckerfertig und darf nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden. Die Absicherung muss 16 Ampere (L oder B Automat) betragen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild angegebenen Spannung entsprechen.
  • Seite 7 Erwachsene und Kinder dürfen nie unbeaufsichtigt das Gerät betreiben - wenn sie körperlich oder geistig nicht in der Lage sind - oder wenn ihnen Wissen und Erfahrung fehlen, das Gerät richtig und sicher zu bedienen. Kinder und Mikrowellen Kinder dürfen Mikrowellengeräte nur dann benutzen, wenn sie angelernt wurden.
  • Seite 8 Übergekochte Flüssigkeit darf nicht durch den Drehtellerantrieb in das Innere des Gerätes gelangen. Beobachten Sie den Vorgang. Verwenden Sie eine kurze Dauer und stellen Sie wenn nötig nach. Vorsicht bei Speisen, die mit hochprozentigen alkoholischen Getränken (z. B. Cognac, Rum) zubereitet werden.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Zum Gebrauch Der Mikrowelle

    Nie das Gehäuse öffnen. Das Gerät arbeitet mit Hochspannung. Nie ein defektes Gerät einschalten. Ziehen Sie den Netzstecker. Rufen Sie den Kundendienst. Nie die Garraumlampe selbst austauschen. Rufen Sie den Kundendienst. ACHTUNG! Reparatur und Wartungsarbeiten, bei denen die Schutzabdeckung gegen Mikrowellenenergie abgenommen werden muss, dürfen wegen der dabei bestehenden Risiken nur von Fachpersonal vorgenommen werden.
  • Seite 10: Lebensmittel Mit Schalen Oder Häuten

    Verpackungen Erwärmen Sie keine Speisen in Warmhalteverpackun gen. Sie können sich entzünden. Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff, Papier oder anderen brenn baren Materialien müssen Sie während des Erwärmens beobachten. Bei luftdicht verschlossenen Lebensmitteln kann die Verpackung platzen. Verbrennungsgefahr! Getränke Verbrennungsgefahr! Geben Sie beim Erhitzen von Flüssigkeiten immer ei nen Löffel mit in das Gefäß, um Siedeverzug zu ver meiden.
  • Seite 11: Ursachen Für Schäden

    Lebensmittel trocknen Wenn Sie Lebensmittel wie Kräuter, Obst oder Pilze trocknen oder Lebensmittel mit geringem Wassergehalt, wie z. B. Brot, auftauen oder erwärmen, müssen Sie den Vorgang beaufsichtigen. Bei Übertrocknung besteht Brandgefahr. Speiseöl Erhitzen Sie nie ausschließlich Speiseöl mit der Mikrowelle.
  • Seite 12: Das Bedienfeld

    Das Bedienfeld Uhr Anzeige Sie können Uhrzeit, Dauer und Gewicht für die Programmautomatik ablesen. Anzeige für die Sechs Speicherplätze Mikrowellen Leistungen für Memory Taste Tasten für die Drehknopf stop Mikrowellen Leistungen zum Einstellen von Uhrzeit, 90 Watt Dauer, Gewicht und Individuell anpassen"...
  • Seite 13 Klartext Anzeige Die Klartext Anzeige ist in 10 Sprachen möglich. sie zeigt die gewählte Heizart und Temperatur oder Stufe an sie zeigt die Gerichte der Programmautomatik sie gibt Ihnen Hinweise zum Einstellen Aufheizkontrolle Die Aufheizkontrolle zeigt den Temperaturanstieg. Beim Grillen erscheint die Aufheizkontrolle nicht.
  • Seite 14: Versenkbare Schalter

    Versenkbare Schalter Der Funktionswähler und der Drehknopf sind in jeder Stellung versenkbar. Zum Ein und Ausrasten drücken Sie auf den Schaltergriff. Die Schalter können nach rechts oder links gedreht werden. Die Heizarten Für Ihren Backofen stehen Ihnen verschiedene Heizarten zur Verfügung. So können Sie für jedes Gericht die optimale Zubereitungsart wählen.
  • Seite 15: Backofen Und Zubehör

    Umluftgrillen Grillheizkörper und Ventilator schalten sich abwechselnd ein und aus. In der Heizpause wirbelt der Ventilator die vom Grill abgegebene Hitze um die Speise. So wird Geflügel knusprig braun. Aufläufe und Überbackenes gelingen Ihnen damit am besten. Flachgrillen, große Fläche Die ganze Fläche unter dem Grillheizkörper wird heiß.
  • Seite 16: Grundeinstellungen

    Mikrowellen Backgitter zum Backen mit Backformen aus Metall beim kombinierten Betrieb. Legen Sie das Mikrowellen Backgitter auf den Rost. Stellen Sie die Metallbackform auf das Gitter. So vermeiden Sie Funkenbildung zwischen Rost und Backform. Hinweise An Türfenster, Innenwänden und Boden kann Kondenswasser auftreten.
  • Seite 17: Sprache Einstellen

    Sprache einstellen Ihr neues Gerät hat eine Klartext Anzeige in Deutsch. Sie können unter 10 verschiedenen Sprachen auswählen. 1. Taste Memory M" 4 Sekunden lang drücken, 2. Mit der Taste ó in die zweite Zeile deutsch" bis in der Anzeige in der ersten Zeile Sprache" wechseln.
  • Seite 18: Signalton Dauer Einstellen

    Signalton Dauer einstellen Wenn der Backofen ausschaltet, hören Sie ein Signal. Die Länge des Signales können Sie ändern. Signaldauer lang = 30 Töne Signaldauer kurz = 3 Töne 2. Funktionswähler nach rechts oder links drehen 1. Taste Memory M" 4 Sekunden lang drücken, bis in der ersten Zeile Signalton Dauer"...
  • Seite 19: Signalton Lautstärke Einstellen

    Signalton Laut stärke einstellen Wenn der Backofen ausschaltet, hören Sie ein Signal. Die Signalton Lautstärke mittel können Sie ändern. Signalton Lautstärke = leise Signalton Lautstärke = laut 2. Funktionswähler nach rechts oder links drehen 1. Taste Memory M" 4 Sekunden lang drücken, bis in der ersten Zeile Signalton Lautstärke"...
  • Seite 20: Vor Der Ersten Benutzung

    Vor der ersten Benutzung Backofen aufheizen Um den Neugeruch zu beseitigen, heizen Sie den geschlossenen, leeren Backofen 10 Minuten lang auf. 1. Den Funktionswähler nach 2. Mit dem Drehknopf 3. Taste Start drücken. rechts bis Heißluftgrillen drehen. 10 Minuten einstellen. Nach 10 Minuten schaltet der Backofen selbst aus.
  • Seite 21 Stellen Sie die Uhrzeit ein. 2. Mit dem Drehknopf die 3. Taste Uhr j drücken. 1. Taste Uhr j drücken. Uhrzeit einstellen. Ändern der Uhrzeit Stellen Sie ein, wie in Punkt 1 bis 3 beschrieben. z. B. von Sommer auf Winterzeit Ausblenden der Uhrzeit Wenn Sie die Uhr Anzeige am Gerät stört, können Sie...
  • Seite 22: Die Mikrowelle

    Einblenden der Uhrzeit Wollen Sie die Uhrzeit wieder einblenden, gehen Sie wie folgt vor: 2. Taste Uhr j drücken. 1. Taste Uhr j drücken. Die Uhrzeit erscheint in der Anzeige. Hinweise Zwischen 22:00 Uhr und 06:00 Uhr leuchtet die Uhr Anzeige nur halbhell. Die Mikrowelle Die Mikrowelle können Sie solo, d.
  • Seite 23: Geschirr

    Nach 1 Minute 20 Sekunden ertönt ein Signal. Das Wasser ist heiß. Während Sie den Tee trinken, lesen Sie bitte noch mals die Sicherheitshinweise zum Gebrauch der Mikrowelle am Anfang der Gebrauchsanleitung. Sie sind sehr wichtig. Geschirr Geeignetes Geschirr Verwenden Sie hitzebeständiges Geschirr aus Glas, Glaskeramik, Porzellan, Keramik oder temperaturfestem Kunststoff.
  • Seite 24: Die Mikrowellenleistungen

    Mikrowellen Leistu 1000 Watt zum Erhitzen von Flüssigkeiten ngen 600 Watt zum Erhitzen und Garen von Speisen 360 Watt zum Garen von Fleisch und zum Erwärmen empfindlicher Speisen 180 Watt zum Auftauen und Weitergaren 90 Watt zum Auftauen empfindlicher Speisen So stellen Sie ein 1.
  • Seite 25 Mehrere Gehen Sie vor wie in Punkt 1 und 2 beschrieben. Mikrowellen Leistungen Stellen Sie dann die 2. Mikrowellen Leistung und zeit nacheinander einstellen ein. Sie können bis zu 3 Mikrowellen Leistungen und zeiten nacheinander einstellen. Drücken Sie am Ende die Taste Start. Die Gesamtdauer erscheint in der Anzeige und läuft rückwärts ab.
  • Seite 26: Tabellen

    Tabellen In den folgenden Tabellen finden Sie viele Möglichkeiten und Einstellwerte zur Mikrowelle. Die Zeitangaben in den Tabellen sind Richtwerte. Sie sind abhängig vom Geschirr, von der Qualität, Tem peratur und Beschaffenheit der Lebensmittel. In den Tabellen sind häufig Zeitbereiche angegeben. Stellen Sie zuerst die kürzere Zeit ein und verlängern Sie, wenn es erforderlich ist.
  • Seite 27 Menge Mikrowellen LeistungWatt, Hinweise Dauer in Minuten Fleisch im Ganzen 800 g 180 W, 15 Min. + 90 W, 15 25 Min. Mehrmals wenden. vom Rind, Schwein, Kalb 1000 g 180 W, 15 Min. + 90 W, 25 35 Min. (mit und ohne Knochen) 1500 g 180 W, 20 Min.
  • Seite 28: Auftauen, Erhitzen Oder Garen Tiefgefrorener Speisen

    Auftauen, Erhitzen oder Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Im Garen tiefgefrorener mikrowellengeeigneten Geschirr erwärmen sie sich Speisen schneller und gleichmäßiger. Verschiedene Speisenkomponenten können sich unterschiedlich schnell erwärmen. Flache Speisen garen schneller als hohe. Verteilen Sie die Speisen daher möglichst flach im Gefäß. Lebens mittel sollten Sie nicht übereinander schichten.
  • Seite 29: Speisen Erhitzen

    Speisen erhitzen Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Im mikrowellengeeigneten Geschirr erwärmen sie sich schneller und gleichmäßiger. Verschiedene Speisenkomponenten können sich unterschiedlich schnell erwärmen. Geben Sie beim Erhitzen von Flüssigkeiten immer einen Löffel in das Gefäß, um Siedeverzug zu vermeiden. Bei Siedeverzug wird die Siedetemperatur erreicht, ohne dass die typischen Dampfblasen aufsteigen.
  • Seite 30: Speisen Garen

    Menge Mikrowellen Leistung Hinweise Watt, Dauer in Minuten Eintopf 400 g 600 W, 6 8 geschlossenesGeschirr 800 g 600 W, 8 11 Gemüse, 1 Portion 150 g 600 W, 2 3 Etwas Flüssigkeit zugeben. 2 Portionen 300 g 600 W, 3 5 Speisen garen Flache Speisen garen schneller als hohe.
  • Seite 31: Tipps Zur Mikrowelle

    Tipps zur Mikrowelle Sie finden für die vorbereitete Verlängern oder verkürzen Sie die Garzeiten nach folgender Speisenmenge keine Faustregel: Einstellangabe. Doppelte Menge = fast doppelte Zeit halbe Menge = halbe Zeit Die Speise ist zu trocken Stellen Sie beim nächsten Mal eine kürzere Garzeit ein oder geworden.
  • Seite 32: Backofen Einstellen

    Backofen einstellen Den Backofen stellen Sie ein, indem Sie mit dem Funktionswähler eine Heizart und eine Temperatur oder Stufe wählen. Mit dem Drehknopf können Sie zusätzlich eine Dauer für Ihr Gericht einstellen. Der Backofen schaltet nach dieser Zeit automatisch ab. Zu jeder Heizart erscheint in der zweiten Zeile der Klartext Anzeige eine Temperatur oder Stufe als Vorschlagswert.
  • Seite 33: So Stellen Sie Den Backofen Ein

    So stellen Sie den Backofen ein 1. Funktionswähler nach rechts drehen, bis die 2. Mit der Taste ó in die zweite Zeile gewünschte Heizart erscheint. wechseln. 3. Mit dem Funktionswähler die gewünschte 4. Taste Start drücken Temperatur einstellen. Korrektur Die Temperatur können Sie jederzeit verändern. Ausnahme.
  • Seite 34: Der Backofen Soll Automatisch Ausschalten

    Wenn Sie vergessen die Taste Start zu drücken, erscheint in der Anzeige für 3 Sekunden Starttaste drücken". Ein Signal ertönt. Löschen Taste Stop zweimal drücken oder Tür öffnen und Taste Stop einmal drücken. Der Backofen soll automatisch Stellen Sie ein wie in Punkt 1 bis 3 beschrieben. ausschalten 4.
  • Seite 35: Schnellaufheizung

    Schnellaufheizung Damit heizen Sie den Backofen besonders schnell auf. Die Schnellaufheizung ist nicht für alle Heizarten geeignet. Geeignete Heizarten Heißluft Heißluftgrillen Umlufgrillen Sie können zu diesen Heizarten auch die Mikrowelle zuschalten. So stellen Sie ein Stellen Sie zuerst den Backofen ein. Drücken Sie vor dem Start die Taste Schnellaufheizung `.
  • Seite 36: Backofen Und Mikrowelle Kombiniert Einstellen

    Backofen und Mikrowelle kombiniert einstellen Dabei ist eine Heizart gleichzeitig mit der Mikrowelle in Betrieb. Die Leistung 1000 W können Sie nicht mit einer Heizart kombinieren. In der Anzeige erscheint dann Nicht möglich". Sie können bis zu drei Mikrowellen Leistungen und Zeiten einstellen, aber nur eine Heizart und Temperatur.
  • Seite 37 6. Taste Start drücken. 5. Funktionswähler nach links 4. Mit der Taste ó in die drehen und die Temperatur oder zweite Zeile wechseln. Stufe verändern. Nach Ablauf der Zeit schaltet der Backofen aus. Ein Signal ertönt und "Ende" Gerät kühlt" erscheint. Die Anzeige Ende" erlischt, wenn Sie die Gerätetür öffnen oder die Taste Stop drücken.
  • Seite 38: Fleisch, Geflügel, Fisch

    Fleisch, Geflügel, Fisch Geschirr Sie können jedes hitzebeständige, mikrowellengeeignete Geschirr verwenden. Bratformen aus Metall können Sie nur zum Braten ohne Mikrowellen benutzen. Heißes Glasgeschirr sollten Sie auf einem trockenen Küchentuch abstellen. Ist die Unterlage nass oder kalt, kann das Glas springen. Das Geschirr kann sehr heiß...
  • Seite 39 Mikrowellen Leistun Höhe Heizart Tempera Hinweise g Watt, Dauer in tur ºC, Minuten Flach grillen Rinderschmorbraten 180 W, 80 90 Min. Heißluft 160 170 Geschlossenes Geschirr auf ca. 1000 g grillen dem Garraumboden. Roastbeef, rosa 180 W, 30 40 Min. Heißluft 180 200 Offenes Geschirr.
  • Seite 40: Hinweise Zum Grillen

    Hinweise zum Grillen Grillen Sie immer bei geschlossener Gerätetür und heizen Sie nicht vor. Nehmen Sie möglichst gleich dicke Grillstücke. Steaks sollten mindestens 2 bis 3 cm dick sein. So bräunen sie gleichmäßig und bleiben schön saftig. Salzen Sie Steaks erst nach dem Grillen. Wenden Sie die Grillstücke mit einer Grillzange.
  • Seite 41: Tipps Zum Braten Und Grillen

    Menge Gewicht Höhe Flach Dauer in Minuten grillen Grillwürste 4 6 Stück à ca. 150 g 1+3** stark 1. Seite: ca. 10 15 stark 2. Seite: ca. 5 10 Fischkotelett* 2 3 Stück à ca. 150 g 1+3** stark 1. Seite: ca. 10 12 stark 2.
  • Seite 42: Kuchen Und Gebäck

    Kuchen und Gebäck Backformen Am besten geeignet sind dunkle Backformen aus Metall. Wenn Sie die Mikrowelle zuschalten, benutzen Sie das Mikrowellen Backgitter oder verwenden Sie Backformen aus Glas, Keramik oder Kunststoff. Diese müssen bis 250 ºC hitzebeständig sein. Wenn Sie solche Backformen verwenden, bräunen die Kuchen weniger.
  • Seite 43 Kuchen Geschirr Höhe Mikrowellen L Dauer in Heizart Tempera tur ºC eistung, Watt Minuten Pikante Kuchen Springform oder 90 W 50 70 Heißluft 160 180 (z. B. Quiche/Zwiebel Quicheform kuchen) Bei Backformen aus Metall: Legen Sie das Mikrowellen Backgitter auf den Rost. Stellen Sie die Form auf das Gitter.
  • Seite 44: Tipps Zum Backen

    Tipps zum Backen Sie wollen nach Ihrem eigenen Orientieren Sie sich an ähnlichem Gebäck in den Backtabellen Rezept backen. So stellen Sie fest, ob der Stechen Sie etwa 10 Minuten vor Ende der angegebenen Rührkuchen durchgebacken ist. Backzeit mit einem Holzstäbchen an der höchsten Stelle in den Kuchen.
  • Seite 45: Tipps Zum Energiesparen

    Zwischen Form und Rost Prüfen Sie, ob die Form außen sauber ist. Verändern Sie die entstehen Funken. Position der Form im Backofen. Wenn das nicht hilft, backen Sie ohne Mikrowelle weiter. Die Backdauer verlängert sich dann. Tipps zum Energiesparen Heizen Sie den Backofen nur dann vor, wenn es im Rezept oder in der Tabelle der Gebrauchsanleitung so angegeben ist.
  • Seite 46: Aufläufe, Gratins, Toast

    Aufläufe, Gratins, Toast Die Tabelle gilt für das Einschieben in den kalten Backofen. Stellen Sie den Auflauf in einem mikrowellenge eigneten Geschirr auf den Garraumboden. Verwenden Sie für Aufläufe und Gratins ein großes, flaches Geschirr. In engen, hohen Gefäßen benötigen die Speisen mehr Zeit und werden an der Oberseite dunkler.
  • Seite 47: Tiefkühl Fertigprodukte

    Tiefkühl Fertigprodukte Bitte beachten Sie die Herstellerangaben auf der Verpackung. Die Tabellenwerte gelten für das Einschieben in den kalten Backofen. Gericht Höhe Heizart Temperatur ºC Dauer, Minuten Strudel mit Obstfüllung Backblech Heißluft 180 200 40 50 Pommes Frites Backblech Heißluft 180 200 25 35 Pizza...
  • Seite 48: Was Können Sie Tun

    Welche Speisen sind Acrylamid entsteht vor allem bei hocherhitzt zube betroffen? reiteten Getreide und Kartoffelprodukten wie z.B. Kartoffelchips, Pommes frites, Toast, Brötchen, Brot, feinen Backwaren aus Mürbeteig (Kekse, Lebkuchen, Spekulatius). Was können Sie tun Hohe Acrylamid Werte beim Backen, Braten und Grillen können Sie vermeiden.
  • Seite 49: Programmautomatik

    Programmautomatik So stellen Sie ein Mit der Programmautomatik können Sie ganz einfach Lebensmittel auftauen und viele Speisen schnell und problemlos zubereiten. Für die Programmautomatik gibt es 10 Programm gruppen mit insgesammt 41 Programmen. Beispiel: Pizza gefroren, mit dickem Boden. 3. Mit dem Funktionswähler das 1.
  • Seite 50: Garergebnis Individuell Anpassen

    4. Mit dem Drehknopf das Gewicht einstellen. 5. Taste Start drücken. Die Dauer erscheint in der Anzeige. Nach Ablauf der Zeit schaltet der Backofen aus. Ein Signal ertönt und "Ende" Gerät kühlt" erscheint. Die Anzeige Ende" erlischt, wenn Sie die Gerätetür öffnen oder die Taste Stop drücken.
  • Seite 51: Hinweise Zur Programmautomatik

    Sie haben nach dem Schließen vergessen die Taste Start zu drücken. Ein akustisches Signal erinnert Sie daran und in der Anzeige erscheint für 3 Sekunden Starttaste drücken". Löschen Taste Stop zweimal drücken oder Tür öffnen und Taste Stop einmal drücken. Hinweise Wenn Sie zwischendurch das eingestellte Gewicht wissen wollen, drücken Sie die Taste "M".
  • Seite 52: Kartoffeln

    Auftauen Lebensmittel möglichst flach und portionsgerecht bei -18 ºC einfrieren und lagern. Das gefrorene Lebensmittel auf ein flaches Geschirr, z.B. einen Glas oder Porzellanteller legen. Empfindliche und abstehende Teile mit kleinen Stücken Alufolie abdecken. So vermeiden Sie ein vorzeitiges Angaren. Darauf achten, dass Alufolie die Backofenwände nicht berührt.
  • Seite 53 Pellkartoffeln: Gleichgroße Kartoffeln verwenden. Waschen und Schale mehrmals einstechen. Kartoffeln noch feucht in ein Geschirr ohne Wasser geben. Reis Keinen Kochbeutel Reis verwenden. Die zwei bis zweieinhalbfache Menge Wasser zum Reis geben. Fisch Fischfilet, frisch: 1 bis 3 Esslöffel Wasser oder Zitronensaft zufügen.
  • Seite 54: Programmtabelle

    Gericht Ruhezeit Roastbeef 10 Minuten Rinderbraten, Kalbsbraten, 10 Minuten Lammkeule, Schweinbraten, Hackbraten Programmtabelle Programmgruppe GeeigneteLebensmittel Gewichtsbe Geschirr / Zubehör, Programm reich in kg Einschubhöhe Auftauen Brot, gefroren** Weizenbrot, Weizenmischbrot, Vollkornbrot 0,20 1,50 Flaches Geschirr ohne Deckel, Garraumboden Kuchen, trocken, gefroren* Rührkuchen ohne Glasur und Guss, 0,20 1,00 Flaches Geschirr ohne Deckel,...
  • Seite 55 Programmgruppe GeeigneteLebensmittel Gewichtsbe Geschirr / Zubehör, Programm reich in kg Einschubhöhe Gemüse Gemüse, frisch* Blumenkohl, Brokkoli, Karotten, Kohlrabi, 0,20 1,00 Geschirr mit Deckel, Lauch, Paprika, Zucchini Garraumboden Gemüse, gefroren* Blumenkohl, Brokkoli, Karotten, Kohlrabi, 0,20 1,00 Geschirr mit Deckel, Rotkohl, Spinat Garraumboden Signal zum Umrühren nach der Hälfte der Zeit.
  • Seite 56 Programmgruppe GeeigneteLebensmittel Gewichtsbe Geschirr / Zubehör, Programm reich in kg Einschubhöhe Fleisch Roastbeef, frisch* 5 6 cm hohes Roastbeef 0,80 2,00 Geschirr ohne Deckel, Garraumboden Roastbeef, englisch, frisch* 5 6 cm hohes Roastbeef 0,80 2,00 Geschirr ohne Deckel, Garraumboden Rinderbraten, frisch* 0,80 2,00 Geschirr mit Deckel, Garraumboden...
  • Seite 57: Memory

    Programmgruppe GeeigneteLebensmittel Gewichtsbe Geschirr / Zubehör, Programm reich in kg Einschubhöhe Pizza,gefroren Pizza, vorgebacken, dünner 0,15 0,55 Rost, Boden, gefroren Einschubhöhe 3 Pizza, vorgebacken, dicker 0,15 0,55 Rost, Boden, gefroren Einschubhöhe 3 Pizza Baguette, vorgebacken, 0,15 0,80 Rost, gefroren Einschubhöhe 2 Memory Mit Memory können Sie Ihre eigenen Programme zusammenstellen.
  • Seite 58 Beispiel Speicherplatz 3 360 W, 7 Minuten, Flachgrillen schwach, große Fläche 2. Taste Memory M" noch 1. Taste Memory M" 3. Taste 360 W drücken. drücken. Die 1 erscheint für zweimal drücken. Die 3 Speicherplatz 1. erscheint für Speicherplatz 3. 6.
  • Seite 59 8. Taste Memory M" drücken, die 7. Mit dem Funktionswähler Flachgrillen Uhrzeit erscheint wieder. Die schwach, große Fläche" einstellen. Einstellungen sind gespeichert. Memory können Sie auch speichern und gleichzeitig starten. Drücken Sie dazu nicht Memory M" sondern die Taste Start. Hinweise Möchten Sie einen Speicherplatz neu belegen, drücken Sie die Taste Stop und stellen Sie neu ein.
  • Seite 60: Memory Starten

    Memory starten Die gespeicherten Einstellungen für Ihre Gerichte können Sie ganz einfach abrufen. Stellen Sie das Gericht in den Backofen. 1. Taste Memory M" 2. Taste Memory M" drücken, 3. Taste Start drücken. drücken. Die 1 erscheint für bis der gewünschte Speicherplatz 1.
  • Seite 61: Kindersicherung

    Kindersicherung Damit Kinder den Backofen nicht versehentlich einschalten, hat er eine Kindersicherung. Backofen sperren Taste Stop vier Sekunden lang drücken. In der Klartext Anzeige erscheint Kindersicherung". Alle Funktionen sind blockiert. Taste Stop wieder für vier Sekunden drücken. Sperre aufheben Die Sperre ist aufgehoben. Pflege und Reinigung Verwenden Sie grundsätzlich keine Hochdruck reiniger oder Dampfstrahler!
  • Seite 62: Backofen

    Edelstahl Geräte Entfernen Sie Kalk , Fett , Stärke und Eiweißflecken immer sofort. Unter solchen Flecken kann sich Korrosion bilden. Wischen Sie die Gerätevorderseite mit Wasser und etwas Spülmittel ab. Trocknen Sie dieses mit einem weichen Tuch nach. Geräte mit Benutzen Sie ein mildes Fenster Reinigungsmittel und Aluminium Front ein weiches Fenstertuch oder ein fusselfreies Micro...
  • Seite 63: Dichtungen

    Reinigung von Die Rückwand des Backofens ist mit katalytischem katalytischem Email Email beschichtet. Sie reinigt sich selbst, während der Backofen in Betrieb ist. Es kann sein, dass größere Spritzer erst nach mehrmaligem Betrieb des Back ofens verschwinden. Rückstände von Gewürzen und Ähnlichem können Sie mit einem trockenen Lappen oder einer weichen Bürste entfernen.
  • Seite 64: Eine Störung, Was Tun

    Eine Störung, was tun? Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Klei nigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, achten Sie bitte auf folgende Hinweise: Störung Mögliche Ursache Hinweise/Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Der Stecker ist nicht einge Einstecken.
  • Seite 65: Backofenlampe Auswechseln

    Störung Mögliche Ursache Hinweise/Abhilfe In der Klartext Anzeige erscheint Der Temperaturfühler ist Rufen Sie den Kundendienst. die Fehlermeldung Er1" oder ausgefallen. Er4". In der Klartext Anzeige erscheint Die Tasten sind verschmutzt Drücken Sie alle Tasten die Fehlermeldung Er11". oder die Mechanik klemmt. mehrmals, wenn das nicht hilft, Taste klemmt"...
  • Seite 66 3. Die Schraube an der Lampenabdeckung auf der linken Seitenwand lösen und die Abdeckung abnehmen (Bild A). 4. Die Halogenlampe herausziehen (Bild B). 5. Die neue Halogenlampe einsetzen (Bild C). 6. Die Lampenabdeckung anschrauben. Das Gerät in umgekehrter Reihenfolge wieder einbauen.
  • Seite 67: Kundendienst

    Kundendienst Muss Ihr Gerät repariert werden, ist unser Kunden dienst für Sie da. Die Anschrift und Telefonnummer der nächstgelegenen Kundendienststelle finden Sie im Telefonbuch. Auch die angegebenen Kunden dienstzentren nennen Ihnen gern eine Kundendienst stelle in Ihrer Nähe. E Nummer und Geben Sie dem Kundendienst immer die Erzeugnis FD Nummer nummer (E Nr.) und die Fertigungsnummer (FD Nr.
  • Seite 68: Prüfgerichte

    Dieses Gerät entspricht der Norm EN 55011 bzw. CISPR 11. Es ist ein Produkt der Gruppe 2, Klasse B. Gruppe 2 bedeutet, dass Mikrowellen zum Zweck der Erwärmung von Lebensmitteln erzeugt werden. Klasse B besagt, dass das Gerät für die private Haushaltsumgebung geeignet ist.
  • Seite 69: Garen Mit Mikrowelle Kombiniert

    Garen mit Mikrowelle kombiniert Gericht Mikrowellen Leis Heizart Tempera Hinweise tung Watt, tur ºC Dauer in Minuten Kartoffel 360 W, 30 35 Flachgrillen Pyrexform Ø 22 cm auf den gratin schwach, Backofenboden stellen. große Fläche Kuchen 180 W, 25 30 Heißluft 190 200 Pyrexform Ø...
  • Seite 70 Gericht Zubehör Höhe Flachgrillen, Dauer, Minuten große Fläche Beefburger 12 Stück* Rost und stark Backblech Nach ½ der Zeit wenden.
  • Seite 71 Ce four micro ondes combiné vous permettra de cuisiner avec plaisir. Pour profiter de toutes ses qualités techniques, veuillez lire attentivement sa notice d'utilisation. En début de notice figurent d'importants conseils de sécurité. Ensuite, vous apprenez à connaître votre appareil en détails. Nous vous montrons tout ce qu'il est capable de faire et la façon dont vous devez l'utiliser.
  • Seite 72 Table de matières Avant le branchement de votre nouvel appareil Avant l'encastrement ......Installation et branchement .
  • Seite 73 Table de matières Avant la première utilisation ....Chauffer l'enceinte de cuisson ....Pré...
  • Seite 74 Table de matières Régler le four et les micro ondes en combiné Réglages ........Viande, volaille, poisson .
  • Seite 75 Table de matières Programmation automatique ....Réglages ........Conseils pour la programmation automatique .
  • Seite 76: Avant Le Branchement De Votre Nouvel Appareil

    Avant le branchement de votre nouvel appareil Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. importantes Seulement dans ce cas vous pouvez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conservez avec soin la notice de montage et d'utilisation. Si vous remettez l'appareil à un tiers, veuillez y joindre les notices.
  • Seite 77: Installation Et Branchement

    Installation et branchement Veuillez respecter la notice de montage spéciale. Cet appareil est destiné à l'encastrement uniquement. Cet appareil n'est pas prévu comme appareil de table ou pour l'utilisation à l'intérieur d'une armoire. L'appareil peut être encastré dans un meuble haut d'une largeur de 60 cm.
  • Seite 78: Remarques Importantes

    Remarques importantes Consignes de sécurité Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques. Seuls les techniciens du service après vente formés par le fabricant sont habilités à effectuer des réparations. Des réparations inexpertes peuvent engendrer des risques considérables pour l'utilisateur.
  • Seite 79 Ne jamais coincer le cordon de raccordement d'un appareil électrique avec la porte chaude de l'appareil. Ceci pourrait endommager leur gaine isolante. Court circuit, risque d'électrocution ! Ne jamais utiliser le dessus de l'appareil comme surface de rangement. Risques d'incendie ! Enceinte de cuisson Ne jamais conserver des objets inflammables dans l'enceinte de cuisson.
  • Seite 80 La porte de l'appareil doit fermer correctement. Si le joint est fortement encrassé, la porte de l'appareil ne ferme plus correctement lors du fonctionnement. Les façades de meubles voisins peuvent être endommagées. Le joint doit toujours être propre. Environnement Ne jamais exposer l'appareil micro ondes à une forte chaleur ou à...
  • Seite 81: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Du Micro Ondes

    Consignes de sécurité pour Le micro ondes ne doit pas fonctionner sans aliments l'utilisation du à l'intérieur. micro ondes Veuillez respecter les puissances micro ondes ainsi que les temps de cuisson indiqués dans la notice d'utilisation. Si vous sélectionnez une puissance trop élevée ou un temps trop long, les aliments peuvent s'enflammer et endommager l'appareil.
  • Seite 82 Emballages Ne réchauffer pas les mets dans des emballages qui conservent la chaleur. Ils pourraient s'enflammer. Lorsque vous réchauffez des aliments dans des récipients en plastique, en papier ou autres matériaux inflammables, vous devez les surveiller. Si les aliments sont hermétiquement emballés, leur emballage peut éclater.
  • Seite 83: Causes De Dommages

    Déshydrater des aliments Si vous décongelez ou réchauffez des aliments tels que herbes aromatiques, fruits ou champignons ou des aliments contenant peu d'eau, tels que du pain, surveillez le processus. Une déshydratation excessive présenterait des risques d'incendie. Huile alimentaire Ne chauffez pas exclusivement de l'huile alimentaire au micro ondes.
  • Seite 84: Le Bandeau De Commande

    Le bandeau de commande Affichage de l'heure Vous pouvez lire l'heure, la durée et le poids pour la programmation automatique. Affichage pour les emplalcements mémoire puissances micro ondes pour Memory Touche Touches pour les Bouton rotatif stop puissances micro ondes pour régler l'heure, Réglage 90 Watts individuel", la durée et le...
  • Seite 85 Affichage texte en clair Le texte en clair peut être affiché en 10 langues. il affiche le mode de cuisson et la température ou la puissance sélectionnées il affiche les mets de la programmation automatique il vous donne des indications pour le réglage Témoin de chauffe Le témoin de chauffe indique la montée en température.
  • Seite 86: Sélecteurs Escamotables

    Sélecteurs escamo tables Le Sélecteur du mode de cuisson et le bouton rotatif sont escamotables quelle que soit leur position. Pour les faire rentrer et sortir, appuyez sur la manette. Vous pouvez tourner le thermostat, le bouton rotatif et les interrupteurs à droite ou à gauche. Les modes de cuisson Votre four offre différents modes de cuisson.
  • Seite 87: Four Et Accessoires

    Gril convection Le collier chauffant et le gril fonctionnent en parallèle, le ventilateur diffuse la chaleur autour du mets. Le mode gril convection convient particulièrement pour faire rôtir des morceaux de viande. Gril air pulsé La résistance du gril et le ventilateur fonctionnent alternativement.
  • Seite 88: Réglages De Base

    Enfournez la plaque à pâtisserie jusqu'à la butée, partie inclinée en direction de la porte de l'appareil. La plaque à pâtisserie émaillée n'est pas appropriée au mode combiné avec micro ondes. Grille à pâtisserie pour micro ondes pour cuire des gâteaux dans des moules en métal en mode combiné.
  • Seite 89: Régler La Langue

    Réglage de base Modifier en Volume du signal = moyen Volume du signal = fort, = faible Régler la langue Votre nouvel appareil possède un affichage en texte clair en allemand. Vous pouvez choisir entre 10 langues différentes. Sprache Sprache deutsch deutsch 1.
  • Seite 90: Régler La Durée Du Signal

    Régler la durée du signal Lorsque le four s'éteint, vous entendez un signal. Vous pouvez changer la longueur du signal. Durée de signal longue = 30 retentissements Durée de signal courte = 3 retentissements Langue Français Durée du signal longue 1.
  • Seite 91: Régler Le Volume Du Signal

    Régler le volume du signal Lorsque le four s'éteint, vous entendez un signal. Vous pouvez modifier le volume moyen du signal. Volume du signal = faible Volume du signal = fort Langue Français Volume du signal moyen 1. Appuyer sur la touche Memory «M» pendant 2.
  • Seite 92: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Chauffer l'enceinte de cuisson Afin d'éliminer l'odeur du neuf, chauffez le four à vide, porte fermée, pendant 10 minutes. Gril convection Gril convection Gril convection 160 °C 160 °C 160 °C 1. Tournez le sélecteur du 3.
  • Seite 93 Réglez l'heure. Réglage de l'heure Masquer l'heure 2. Régler l'heure à l'aide du 3. Appuyer sur la touche 1. Appuyer sur la touche Heure j. bouton rotatif. Heure j. Modifier l'heure Réglez comme décrit aux points 1 à 3. par ex. passage de l'heure d'été...
  • Seite 94: Les Micro Ondes

    Affichage de l'heure Si vous désirez réafficher l'heure, procédez de la manière suivante : Réglage de l'heure Afficher l'heure 2. Appuyer sur la touche Heure j. 1. Appuyer sur la touche Heure j. L'heure apparaît à l'affichage. Remarques Entre 22:00 h et 06:00 h, l'affichage de l'heure est allumé...
  • Seite 95: Vaisselle

    1. Appuyez sur la touche de puissance micro ondes 1000 Watts. 2. A l'aide du bouton rotatif, réglez sur 1 minute 20 secondes. 3. Appuyer sur la touche Marche. Au bout de 1 minute 20 secondes, un signal sonore se fait entendre. L'eau est chaude. Pendant que vous buvez le thé, veuillez lire encore une fois les consignes de sécurité...
  • Seite 96: Les Puissances Micro Ondes

    Test de la vaisselle: Si vous n'êtes pas sûr que votre vaisselle convienne aux micro ondes, faites ce test: Placez la vaisselle vide pendant ½ à 1 minute à l'intérieur de l'appareil à la puissance maximale. Entre temps, vérifiez la température. La vaisselle doit être froide ou tiède.
  • Seite 97: Réglages

    Réglages 1. Appuyer sur la touche de 2. Régler la durée avec 3. Appuyer sur la touche Start. puissance micro ondes souhaitée. le bouton rotatif. La durée s'écoule visiblement à l'affichage. Après écoulement du un signal sonore se fait entendre. temps A l'affichage apparaît «Fin»...
  • Seite 98: Tableaux

    Arrêter Appuyer une fois sur la touche Stop ou ouvrez la porte du four. Appuyer sur la touche Start après avoir fermé la porte. Si vous oubliez d'appuyer sur la touche Start, il apparaît pendant 3 secondes à l'affichage «Appuyer touche Marche».
  • Seite 99 Décongélation Disposez les aliments surgelés dans un récipient non fermé que vous placez sur la sole du four. Vous pouvez recouvrir les morceaux délicats, comme les cuisses et les ailes de poulet ou bien les bords gras des rôtis avec de petits morceaux de feuille d'aluminium.
  • Seite 100: Décongeler, Réchauffer Ou Cuire Des Mets Surgelés

    Quantité Puissance micro ondes Watt, Remarques durée en minutes Poisson entier 300 g 180 W, 3 mn. + 90 W, 10 15 mn. Recouvrez les extrémités de 600 g 180 W, 8 mn. + 90 W, 15 25 mn. queue avec une feuille aluRetournezentre-temps.
  • Seite 101: Réchauffer Des Mets

    Les aliments gardent leur saveur. Vous pouvez donc faire usage de sel et d'épices avec modération. Quantité Puissance micro ondes Watt, Remarques durée en minutes Menu, plateau-repas, plat cuisiné 300 400 g 600 W, 11 15 mn. couvert (à 2 3 ingrédients) Potages 400 500 g 600 W, 8 13 mn.
  • Seite 102: Cuire Des Mets

    Une fois réchauffés, laissez reposer les plats 2 5 minutes pour que la température s'égalise à l'intérieur. Quantité Puissancemicro ondes Remarques Watt, durée en minutes Menu,plateau repas, 350 500 g 600 W, 4 8 couvert plat cuisiné (2 3 ingrédients) Boissons 150 ml 1000 W, 1 2...
  • Seite 103: Conseils Pour L'utilisation De La Fonction Micro Ondes

    Quantité Puissancemicro ondes, W Remarques Durée, minutes Poulet entier frais, sans 1200 g 600 W, 20 25 Retournez le à mi cuisson. abats Filet de poisson, frais 400 g 600 W, 7 12 Légumes, frais 250 g 600 W, 6 10 Coupez les légumes en morceau 500 g 600 W, 10 15...
  • Seite 104: Réglage Du Four

    Après la décongélation, la viande La fois suivante, sélectionner une puissance micro ondes ou la volaille a commencé à cuire à moins forte. En cas de grandes quantités, retournez plusieurs l'extérieur, mais n'est pas encore fois l'aliment à décongeler. décongelée au centre. Réglage du four Vous réglez le four en sélectionnant avec le sélecteur un mode de cuisson et une température ou une...
  • Seite 105: Réglages Du Four

    Réglages du four Gril convection 200 ºC Gril convection 200 ºC 1. Tourner le sélecteur du mode de cuisson 2. Commuter à la deuxième ligne au moyen de la à droite jusqu'à ce que le mode de cuisson touche ó. souhaité...
  • Seite 106: Le Four Doit S'éteindre Automatiquement

    Arrêter Appuyer une fois sur la touche Stop ou ouvrir la porte du four. Appuyer sur la touche Start après avoir fermé la porte. Si vous oubliez d'appuyer sur la touche Start, il apparaît pendant 3 secondes à l'affichage «Appuyer touche Marche».
  • Seite 107: Chauffage Rapide

    Chauffage rapide Cette fonction vous permet de chauffer le four très rapidement. Le chauffage rapide ne convient pas pour tous les modes de cuisson. Modes de cuisson Air pulsé appropriés Gril convection Gril air pulsé Lors de ces modes de cuisson vous pouvez aussi enclencher les micro ondes en plus.
  • Seite 108: Régler Le Four Et Les Micro Ondes En Combiné

    Régler le four et les micro ondes en combiné Dans ce cas, un mode de cuisson fonctionne en même temps que les micro ondes. Vous ne pouvez pas combiner la puissance 1000 W à un autre mode de cuisson. A l'affichage apparaît alors «Impossible».
  • Seite 109 Gril Gril puissant, grd. surface moyen, grd. surface Gril moyen, grd. surfac 5. Tourner le sélecteur du mode 4. Commuter à la deuxième 6. Appuyer sur la touche Start. ligne au moyen de la touche . de cuisson à gauche et modifier la température ou la puissance.
  • Seite 110: Viande, Volaille, Poisson

    Viande, volaille, poisson Vaisselle Vous pouvez utiliser toute vaisselle appropriée au micro ondes et résistante à la chaleur. Les plats à rôti en métal s'utilisent uniquement sans le micro ondes. Posez la vaisselle en verre très chaude sur une serviette sèche. Si la surface est humide ou froide, le verre peut se casser.
  • Seite 111 Vous trouverez des informations supplémentaires dans la section intitulée «Conseils pour les rôtis et les grillades» faisant suite aux tableaux. Puissance Hauteur Mode de Tempéra Remarques micro ondes Watt, cuisson ture ºC, durée en minutes gril Rôti de boeuf à 180 W, 80 90 mn.
  • Seite 112: Conseils Pour Les Grillades

    Puissance Hauteur Mode de Tempéra Remarques micro ondes Watt, cuisson ture ºC, durée en minutes gril Poisson, gratiné 600 W, 10 15 mn. Gril puissant Récipient ouvert. Du poisson env. 500 g surgelé doit être décongelé au préalable. Entaillez la couenne de la viande de porc. Conseils pour les grillades Grillez toujours avec la porte de l'appareil fermée et...
  • Seite 113: Conseils Pour Les Rôtis Et Grillades

    Vous trouverez des informations supplémentaires dans la section intitulée «Conseils pour les rôtis et les grillades» faisant suite aux tableaux. Quantité Poids Hauteur Gril Durée en minutes Steaks 2 3 pièces chacun env. 1+3** puissant 1. face: env. 10 15 2 3 cm d'épaisseur 200 g puissant...
  • Seite 114: Gâteaux Et Pâtisseries

    Vous avez enclenché le Découpez le rôti. Préparez la sauce dans le plat de cuisson micro ondes. Le rôti n'est pas cuit. puis disposez les tranches de rôti dans la sauce. Terminez la cuisson uniquement avec le micro ondes. La prochaine fois, commencez par enclencher le four micro ondes.
  • Seite 115 Gâteaux Vaisselle Hauteur Puissance Durée en Mode de Tempé micro ondes, minutes cuisson rature ºC watt Gâteau aux noisettes Moule 90 W 30 35 Air pulsé 170 180 démontable Tarte aux fruits ou au Moule 360 W 35 45 Air pulsé 150 160 fromage blanc en pâte démontable...
  • Seite 116: Conseils Pour La Pâtisserie

    Gâteaux Vaisselle Hauteur Mode de Température ºC Durée en cuisson minutes Pain à la levure de boulanger 1 kg** Plaque à Air pulsé 180 190 50 60 pâtisserie Laissez refroidir le gâteau env. 20 minutes dans le four. ** Ne versez pas d'eau directement dans le four chaud. Petitespâtisseries Hauteur Mode de...
  • Seite 117: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Le pain ou le gâteau (gâteau au Pour le gâteau suivant, veillez à ce que la pâte soit moins fromage blanc par ex.) a un bel liquide. Augmentez le temps de cuisson et réduisez la aspect mais l'intérieur est pâteux température.
  • Seite 118: Soufflés, Gratins, Toasts

    Soufflés, gratins, toasts Le tableau s'entend pour un enfournement dans le four froid. Mettez le soufflé dans un récipient allant au four à micro ondes puis déposez le sur la sole du four. Pour des soufflés et gratins, utilisez un grand récipient plat.
  • Seite 119: Produits Cuisinés Surgelés

    Produits cuisinés surgelés Veuillez respecter les consignes du fabricant figurant sur l'emballage. Le tableau s'entend pour un enfournement dans le four froid. Plat Hauteur Mode de Température Durée, cuisson ºC minutes Strudel fourré aux fruits Plaque à Air pulsé 180 200 40 50 pâtisserie Frites...
  • Seite 120: Que Pouvez Vous Faire

    de très hautes températures une faible teneur en eau dans les aliments un fort brunissage des produits. Quels aliments sont L'acrylamide se forme avant tout en cas de produits à concernés ? base de céréales et de pommes de terre cuits à haute température, tels que: chips, frites, toast, petits pains, pain,...
  • Seite 121: Programmation Automatique

    Programmation automatique Réglages Avec la programmation automatique vous pouvez décongeler facilement des aliments et préparer rapidement et sans problème de nombreux mets. La programmation automatique dispose de 10 groupes de programmes avec au total 41 programmes. Exemple: Pizza surgelée, à fond épais. Pizza, précuite à...
  • Seite 122: Réglage Individuel

    Pizza, précuite à fond épais, surgelée 5. Appuyer sur la touche Start. 4. Régler le poids avec le bouton rotatif. Le temps de cuisson s'affiche. Après écoulement du le four s'éteint. Un signal sonore retentit et il apparaît temps «Fin» «L'appareil refroidit». L'affichage «Fin» s'éteint lorsque vous ouvrez la porte du four ou vous appuyez sur la touche Stop.
  • Seite 123: Conseils Pour La Programmation Automatique

    Après avoir fermé la porte, vous avez oublié d'appuyer sur la touche Start. Un signal sonore vous rappelle cet oubli et à l'affichage apparaît pour 3 secondes «Appuyer touche Marche». Effacement Appuyer deux fois sur la touche Stop ou ouvrir la porte et appuyer une fois sur la touche Stop.
  • Seite 124 Placez l'aliment congelé sur une vaisselle plate, p.ex. une assiette en verre ou en porcelaine. Recouvrez les parties délicates et dépassant avec de petits morceaux de feuille d'aluminium. Ceci évite qu'ils précuisent. Veillez à ce que la feuille alu ne touche pas les parois du four.
  • Seite 125 Pommes de terre Pommes de terre à l'anglaise: Coupez les en morceaux de même grosseur. Ajoutez une cuillerée à soupe d'eau et un peu de sel pour 100 g de pommes de terre. Pommes de terre en robe des champs: Utilisez des pommes de terre de même grosseur.
  • Seite 126: Tableau Des Programmes

    Plat Temps de repos Légumes 5 minutes env. Pommes de terre 5 minutes env. Enlever d'abord l'eau produite. 5 à 10 minutes Blanc de dinde 10 minutes Rosbif 10 minutes Rôti de boeuf, rôti de veau, 10 minutes gigot d'agneau, rôti de porc, rôti de viande hachée Tableau des programmes...
  • Seite 127 Groupe de programmes Alimentsappropriés Fourchette de Vaisselle / accessoires, Programme poids en kg niveaud'enfournement Filet de poisson, surgelé* Filet de brochet, cabillaud, saumon, sébaste, 0,20 1,00 Récipient peu profond, ouvert, colin, sandre sole du four Darne de poisson, Darne de cabillaud, brochet, morue, saumon 0,20 1,00 Récipient peu profond, ouvert, surgelée*...
  • Seite 128 Groupe de programmes Alimentsappropriés Fourchette de Vaisselle / accessoires, Programme poids en kg niveaud'enfournement Volaille Poulet entier, frais* 0,80 1,80 Récipient fermé, sole du four Morceaux de poulet, frais Cuisses de poulet, demi poulets 0,40 1,60 Récipient ouvert sole du four Blanc de dinde, frais* Blanc de dinde sans peau 0,80 1,80...
  • Seite 129: Memory

    Groupe de programmes Alimentsappropriés Fourchette de Vaisselle / accessoires, Programme poids en kg niveaud'enfournement Röstis, surgelés* 0,20 0,45 Récipient peu profond, ouvert, grille, niv. 2 Signal pour retourner 3 minutes avant la fin du programme en cas de frites, 5 minutes avant la fin du programme en cas de croquettes et de Röstis.
  • Seite 130: Mémoriser Memory

    Mémoriser Memory Choisissez l'un des six emplacements mémoire et réglez. Emplacement mémoire 3 Exemple 360 W, 7 minutes, gril faible, grd. surface. Réglage de Memory Réglage de Memory 2. Appuyer encore deux fois 3. Appuyer sur la touche 360 W. 1.
  • Seite 131 Mémorisé Gril faible, grd. surface 8. Appuyer sur la touche Memory M", 7. Avec le sélecteur du mode de cuisson, régler l'heure réapparaît. Les réglages sont Gril faible, grd. surface". mémorisés. Vous pouvez aussi mémoriser Memory et démarrer en même temps. Pour cela, n'appuyez pas sur Memory "M", mais sur la touche Start.
  • Seite 132: Démarrer Memory

    Démarrer Memory Vous pouvez rappeler facilement les réglages mémorisés pour vos plats. Enfournez le plat. Gril Réglage de Memory faible, grd. surface 1. Appuyer sur la touche 2. Appuyer sur la touche 3. Appuyer sur la touche Start. Memory M". Le chiffre 1 Memory M"...
  • Seite 133: Sécurité Enfants

    Sécurité enfants Le four est équipé d'une sécurité enfants, afin que les enfants ne puissent pas le mettre en marche par mégarde. Verrouiller le four Appuyer pendant 4 secondes sur le bouton Stop. A l'affichage de texte en clair apparaît la mention «Sécurité...
  • Seite 134: Four

    Appareils en inox Enlevez immédiatement les tâches de calcaire, de graisse, de fécule et de blanc d' uf. De la corrosion peut se former sous ces salissures. Essuyez la façade avec de l'eau et un peu de produit à vaisselle. Séchez ensuite avec un chiffon doux. Appareils à...
  • Seite 135: Joints D'étanchéité

    Nettoyage d'émail La paroi arrière du four est revêtue d'émail catalytique catalytique. Elle se nettoie automatiquement pendant le fonctionnement du four. Il se peut que des projections plus importantes disparaissent seulement après plusieurs fonctionnements du four. Vous pouvez éliminer les résidus de condiments et similaires avec un chiffon sec ou une brosse douce.
  • Seite 136 Dérangement Cause possible Remarques/Remèdes L'appareil ne fonctionne pas. La fiche n'est pas connectée. Connecter. Panne de courant. Vérifiez si l'éclairage de la cuisine s'allume. Fusible grillé. Vérifiez dans le coffret à fusibles, si le fusible pour l'appareil est en bon état. Trois zéros sont allumés à...
  • Seite 137: Changer La Lampe Du Four

    Dérangement Cause possible Remarques/Remèdes A l'affichage de texte en clair Il y a une surchauffe extrême N'ouvrez pas la porte, retirez la apparaît le message d'erreur (évtl. feu à l'intérieur). fiche de la prise ou coupez le «Er19». La puissance micro ondes fusible dans le boîtier à...
  • Seite 138 4. Retirer la lampe halogène (fig. B). 5. Mettre en place la lampe halogène neuve (fig. C). 6. Visser le cache de la lampe. Remettre l'appareil en place dans l'ordre inverse. Changer le couvercle en Si le couvercle en verre dans le four est endommagé, verre il doit être remplacé.
  • Seite 139: Service Après Vente

    Service après vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après vente se tient à votre disposition. Vous trouverez l'adresse et le numéro de téléphone du SAV le plus proche dans l'annuaire téléphonique. Les centres de SAV indiqués vous renseigneront également volontiers sur le bureau de SAV le plus proche de votre domicile.
  • Seite 140: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Alimentation électrique: 230 V, 50 Hz Puissance connectée totale: 3240 W Puissance micro ondes: 1000 W (IEC 60705) Gril: 2000 W Air pulsé: 1950 W Fréquence: 2450 MHz Dimensions (H x L x P) - Appareil 45,4 x 59,4 x 56,3 cm - Enceinte de cuisson 24,2 x 44,5 x 34,7 cm Poids...
  • Seite 141: Plats Tests

    Plats tests Les laboratoires de contrôle se servent de ces plats tests pour vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils combinés avec micro ondes. Selon la norme EN 60705, IEC 60705 DIN 44547 et EN 60350 Décongeler avec les micro ondes Plat Puissance micro ondes Watt, Remarques...
  • Seite 142 Plat Puissance Mode de Tempé Remarques micro ondes Watt, cuisson rature ºC durée en minutes Poulet 360 W, 30 35 Gril Disposer le poulet dans un convection récipient haut ouvert, côté blanc au contact du plat. Placer le récipient sur la sole du four.
  • Seite 143 Met dit combimagnetron zult u veel plezier beleven aan het koken. Om gebruik te kunnen maken van alle technische voordelen, raden wij u aan eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen. In het begin van de gebruiksaanwijzing vertellen wij enkele belangrijke zaken over veiligheid. Daarna maakt u kennis met de onderdelen van het nieuwe apparaat.
  • Seite 144 Inhoudsopgave Voordat het nieuwe apparaat wordt aangesloten 148 Voor het inbouwen ......Opstellen en aansluiten .
  • Seite 145 Inhoudsopgave Voor het eerste gebruik ..... Oven voorverwarmen ......Toebehoren voorreinigen .
  • Seite 146 Inhoudsopgave Oven en magnetron gecombineerd instellen . . . Zo stelt u in ....... . . Vlees, gevogelte, vis .
  • Seite 147 Inhoudsopgave Programma automaat ..... . . Zo stelt u in ....... . . Aanwijzingen bij de programma automaat .
  • Seite 148: Voordat Het Nieuwe Apparaat Wordt Aangesloten

    Voordat het nieuwe apparaat wordt aangesloten Belangrijke veiligheids Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen voorschriften dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing en het installatie voorschrift goed. Geeft u het apparaat door aan anderen, doe de handleidingen er dan bij. Voor het inbouwen Het apparaat uitpakken en de verpakking Milieuvriendelijk afvoeren...
  • Seite 149: Opstellen En Aansluiten

    Opstellen en aansluiten Neem alstublieft het speciale installatievoorschrift in acht. Dit apparaat is alleen bestemd voor inbouw. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik op tafel of in een kast. Het apparaat kan worden ingebouwd in een bovenkast van 60 cm breed. Het apparaat is aansluitklaar en mag alleen worden aangesloten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard stopcontact.
  • Seite 150: Hierop Moet U Letten

    Hierop moet u letten Veiligheids voorschriften Dit apparaat voldoet aan de veiligheidsbepalingen voor elektrische apparatuur. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door technici van de klantenservice die door de fabrikant zijn geïnstrueerd. Ondeskundig uitgevoerde reparaties kunnen ertoe leiden dat er gevaarlijke situaties voor u ontstaan. Het apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd.
  • Seite 151 Nooit aansluitkabels van elektrische apparaten tussen de ovendeur beklemd laten raken. Daardoor kan de isolatie beschadigd worden. Risico van kortsluiting en elektrische schokken! Gebruik de bovenzijde van het apparaat nooit als vlak om iets op te zetten. Brandgevaar! Ovenruimte Geen brandbare voorwerpen in de oven bewaren. Deze kunnen bij het inschakelen vlam vatten.
  • Seite 152 De deur van het apparaat moet goed sluiten. Is de dichting sterk vervuild, dan sluit de deur tijdens het gebruik niet meer goed. De aangrenzende voorzijden van meubels kunnen worden beschadigd. Houd de dichting altijd schoon. Omgeving Stel de magnetron nooit bloot aan grote hitte of vochtigheid.
  • Seite 153: Veiligheidsvoorschriften Voor De Magnetron

    Veiligheids voorschriften voor De magnetron mag niet worden ingeschakeld zonder de magnetron dat er gerechten in staan. Gebruik altijd de in de gebruiksaanwijzing vermelde magnetronstanden en tijden. Als u een veel te hoge magnetronstand of een te lange tijd instelt, kunnen de levensmiddelen in brand vliegen en kan het apparaat beschadigd worden.
  • Seite 154 Dranken Verbrandingsgevaar! Plaats bij het verwarmen van vloeistoffen altijd een theelepel in het glas om kookvertraging te voorkomen. Hierbij wordt de kooktemperatuur bereikt zonder dat er bellen ontstaan. Al bij een kleine trilling van het servies kan de hete vloeistof plotseling hevig overkoken of opspatten.
  • Seite 155: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade Water in het apparaat Giet nooit water in het hete apparaat. Hierdoor kan schade ontstaan. Vruchtensap Bedek de emaillen bakplaat bij zeer vochtig vruchtengebak niet te overvloedig. Vruchtensap dat van de bakplaat druppelt, laat vlekken achter die u niet meer kunt verwijderen.
  • Seite 156: Het Bedieningspaneel

    Het bedieningspaneel Indicatie van de elektronische klok U kunt de tijd, de tijdsduur en het gewicht voor de programma automaat aflezen. Indicatie voor de Zes geheugenplaatsen magnetronvermogens voor Memory Toets Toetsen voor de Draaiknop Stop magnetronvermogens voor het instellen van de 90 watt tijd, Individueel aanpassen", de tijdsduur en...
  • Seite 157: Hetelucht

    Tekstdisplay Het tekstdisplay kan in 10 talen worden afgelezen. deze geeft de gekozen verwarmingsmethode en temperatuur of stand aan deze geeft gerechten van de programma automaat aan deze geeft u aanwijzingen voor het instellen Verwarmingscontrole De verwarmingscontrole geeft de temperatuurstijging weer. Bij het grillen verschijnt de verwarmingscontrole niet.
  • Seite 158: Verzinkbare Schakelaar

    Verzinkbare scha kelaar De functiekeuzeknop en de draaiknop kunnen in alle standen worden verzonken. Druk op de schakelaargreep om de knop omhoog of omlaag te bewegen. De schakelaars kunnen naar links en rechts worden gedraaid. De verwarmings methoden Er staan u verschilllende verwarmingsmethoden voor de oven ter beschikking.
  • Seite 159: Oven En Toebehoren

    Circulatiegrillen Het grillverwarmingselement en de ventilator schakelen afwisselend aan en uit. In de verwarmings pauze wervelt de ventilator de hitte die door de grill wordt afgegeven rond de gerechten. Zo wordt gevogelte krokant bruin. Soufflés en gegratineerde gerechten lukken hiermee het best. Het gehele vlak onder het grillelement wordt heet.
  • Seite 160: Basisinstellingen

    De geëmailleerde bakplaat is niet geschikt voor gecombineerd gebruik met de magnetron. Magnetron bakrooster voor het bakken met bakvormen van metaal bij gecombineerd gebruik. Leg het magnetron bakrooster op het metalen rooster. Plaats de metalen bakvorm op het magnetron bakrooster. Zo voorkomt u dat er vonken ontstaan tussen het metalen rooster en de bakvorm.
  • Seite 161: Taal Instellen

    Taal instellen Uw nieuwe apparaat heeft een tekstdisplay in het Duits. U kunt beneden 10 verschillende talen uitkiezen. Sprache Sprache deutsch deutsch 1. De toets Memory M" 4 seconden lang 2. Met de toets ó in de tweede regel deutsch" indrukken, tot op het display in de eerste regel wijzigen.
  • Seite 162: De Duur Van Het Signaal Instellen

    De duur van het signaal instellen Wanneer de oven uitgeschakeld wordt, hoort u een signaal. U kunt de lengte van het signaal veranderen. Signaalduur lang = 30 tonen Signaalduur kort = 3 tonen Taal Nederlands Duur signaaltoon lang 1. De toets Memory M" 4 seconden lang 2.
  • Seite 163: Volume Signaaltoon Van Het Signaal Instellen

    Volume signaaltoon van het signaal Wanneer de oven uitgeschakeld wordt, hoort u een instellen signaal. U kunt de volume signaaltoon van het signaal gemiddeld" wijzigen. Volume signaaltoon = zacht Volume signaaltoon = hard Taal Nederlands Volume signaaltoon gemiddeld 2. Functiekeuzeknop naar rechts draaien tot in de 1.
  • Seite 164: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Oven voorver warmen Om de geur van het nieuwe te verwijderen, verwarmt u 10 minuten lang de gesloten, lege oven. Hetelucht grillen Hetelucht grillen Hetelucht grillen 160 °C 160 °C 160 °C 3. De toets Start indrukken. 2.
  • Seite 165 Stel de tijd in. Tijd instellen Tijdsweergave uit 2. Met de draaiknop de tijd 3. De toets Tijd j indrukken. 1. De toets Tijd j indrukken. instellen. Wijzigen van de tijd Stel in volgens de beschrijving bij punt 1 tot 3. bijv.
  • Seite 166: De Magnetron

    Het invoeren van de tijd Wilt u de tijd opnieuw weergeven, ga dan als volgt te werk: Tijd instellen Tijdsweergave aan 2. De toets Tijd j indrukken. 1. De toets Tijd j indrukken. De tijdsduur wordt weergegeven op het display. Aanwijzingen Tussen 22:00 uur en 06:00 uur brandt de tijdsindicatie slechts op halve lichtsterkte.
  • Seite 167: Servies

    Lees bij uw kopje thee de veiligheidsvoorschriften voor de magnetron aan het begin van de gebruiksaanwijzing nog eens door. Deze zijn heel belangrijk. Servies Geschikt servies Gebruik hittebestendig schaal van glas, glaskeramiek, porselein, keramiek of temperatuurvaste kunststof. Deze materialen laten microgolven door. In veel gevallen kunt u het gerecht serveren in het serviesgoed dat u voor de bereiding heeft gebruikt.
  • Seite 168: Zo Stelt U In

    600 watt voor het verwarmen en bereiden van gerechten. 360 watt voor het bereiden van vlees en het opwarmen van gevoelige gerechten. 180 watt voor het ontdooien en doorkoken. 90 watt voor het ontdooien van gevoelige gerechten. Zo stelt u in 1.
  • Seite 169: Uitschakelen

    Er kan ook twee keer een magnetronvermogen gekozen worden: bijv. 600 W 360 W 600 W. 1000 W kunt u slechts één keer kiezen. Corrigeren Wanneer slechts één magnetronvermogen is ingesteld, kan de tijdsduur op elk moment worden gewijzigd. Stoppen De stoptoets eenmaal indrukken of de ovendeur openen.
  • Seite 170: Tabellen

    Tabellen In de volgende tabellen vindt u vele mogelijkheden en instelwaarden voor de magnetron. De aangegeven tijden in de tabellen zijn richtwaarden. Ze zijn afhankelijk van het servies, de kwaliteit, de temperatuur en de aard van de levensmiddelen. In de tabellen zijn vaak tijdsbereiken aangegeven. Stel eerst de kortste tijd in en verleng deze zo nodig.
  • Seite 171 Hoeveel Magnetronvermogen,watt, Aanwijzingen heid tijdsduur in minuten Vlees in stukken of plakken, 200 g 180 W, 5 min. + 90 W, 4 6 min. Bij het omdraaien de stukken van het rund, varken, kalf 500 g 180 W, 10 min. + 90 W, 5 10 min. van elkaar scheiden.
  • Seite 172: Ontdooien, Verhitten Of Koken Van Diepgevroren Gerechten

    Ontdooien, verhitten of Neem de kant en klaarmaaltijden uit de verpakking. koken van diepgevroren De gerechten worden in serviesgoed dat geschikt is gerechten voor de magnetron sneller en gelijkmatiger opgewarmd. Verschillende componenten van het voedsel hebben een verschillende opwarmingstijd nodig. Platte gerechten worden sneller gaar dan hoge.
  • Seite 173: Verhitten Van Gerechten

    Verhitten van gerechten Neem de kant en klaarmaaltijden uit de verpakking. De gerechten worden in serviesgoed dat geschikt is voor de magnetron sneller en gelijkmatiger opgewarmd. Verschillende componenten van het voedsel hebben een verschillende opwarmingstijd nodig. Plaats bij het verhitten van vloeistoffen altijd een theelepel in het glas om kookvertraging te voorkomen.
  • Seite 174: Koken Von Gerechten

    Hoeveelheid Magnetronvermogenwatt, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Groenten, 1 portie 150 g 600 W, 2 3 Wat vloeistof toevoegen. 2 porties 300 g 600 W, 3 5 Koken von gerechten Kook de gerechten in gesloten serviesgoed. De gerechten moeten tussendoor omgedraaid worden. De specifieke smaak van gerechten blijft in ruime mate behouden.
  • Seite 175: Tips Voor De Magnetron

    Tips voor de magnetron U vindt geen instelling voor de Verleng of verkort de bereidingstijden volgens de volgende voorbereide hoeveelheid voedsel. vuistregel: dubbele hoeveelheid = bijna dubbele tijd halve hoeveelheid = halve tijd Het gerecht is te droog geworden. Stel de volgende keer een kortere bereidingstijd in of kies een lager magnetronvermogen.
  • Seite 176: Oven Instellen

    Oven instellen U stelt de oven in door met de functiekeuzeknop een verwarmingsmethode en een temperatuur of stand te kiezen. Met de draaiknop kunt u daarnaast een tijdsduur voor uw gerecht instellen. De oven schakelt na deze tijd automatisch uit. Voor elke verwarmingsmethode verschijnt in de tweede regel van het tekstdisplay een temperatuur of stand als voorgestelde waarde.
  • Seite 177: Zo Stelt U De Oven In

    Zo stelt u de oven Hetelucht grillen 200 ºC Hetelucht grillen 200 ºC 1. Functiekeuzeknop naar rechts draaien tot de 2. Met de toets ó in de tweede regel wijzigen. gewenste verwamingsmethode verschijnt. Hetelucht grillen Hetelucht grillen 200 ºC 200 ºC 4.
  • Seite 178: De Oven Moet Automatisch Uitschakelen

    Stoppen De stoptoets eenmaal indrukken of de ovendeur openen. Na het sluiten van de deur de starttoets indrukken. Wanneer u vergeet op de starttoets te drukken, wordt er 3 seconden Op starttoets drukken" weergegeven op het display. Er klinkt een signaal. Uitschakelen De stoptoets twee keer indrukken of de deur openen en de stoptoets één keer indrukken.
  • Seite 179: Snelvoorverwarming

    Snelvoorverwarming Hiermee kunt u de oven bijzonder snel voorverwarmen. De snelvoorverwarming is niet geschikt voor alle verwarmingsmethoden. Geschikte Hetelucht verwarmingsmethoden Heteluchtgrillen Circulatiegrillen U kunt bij deze verwarmingsmethoden ook de magnetron erbij inschakelen. Zo stelt u in Stel eerst de oven in. Druk voor de start op de toets Snelvoorverwarming `.
  • Seite 180: Oven En Magnetron Gecombineerd Instellen

    Oven en magnetron gecombineerd instellen Hierbij wordt een verwamingsmethode gebruikt in combinatie met de magnetron. U kunt het vermogen 1000 W niet met een verwarmingsmethode conbineren. Op het display verschijnt dan Niet mogelijk". U kunt maximaal drie magnetronvermogens en tijden instellen, maar slechts één verwarmingsmethode en temperatuur.
  • Seite 181 Vlakgrillen Vlakgrillen gemiddeld, groo sterk, groot Vlakgrillen gemiddeld, groot 5. De functiekeuzeknop naar 4. Met de toets ó in de 6. De starttoets indrukken. links draaien en de temperatuur tweede regel wijzigen. of stand wijzigen. Aan het einde schakelt de oven uit. Er klinkt een signaal en er wordt "Einde"...
  • Seite 182: Vlees, Gevogelte, Vis

    Vlees, gevogelte, vis Serviesgoed U kunt elk soort serviesgoed gebruiken dat hittebestendig is en geschikt is voor de magnetron. Braadpannen van metaal kunt u uitsluitend gebruiken voor het braden zonder magnetron. Zet heet serviesgoed van glas op een droge keukendoek. Als u het op een natte of koude ondergrond zet, kan het glas knappen.
  • Seite 183 Magnetronvermogen, Hoogte Verwarmings Tempera Aanwijzingen watt, tijdsduur in methode tuur ºC, minuten vlak grillen Gestoofd rundvlees 180 W, 80 90 min. Hetelucht grillen 160 170 Gesloten schaal op de ca. 1000 g bodem van de oven. Rosbief, rosé 180 W, 30 40 min. Hetelucht grillen 180 200 Open schaal.
  • Seite 184: Aanwijzingen Voor Het Grillen

    Magnetronvermogen, Hoogte Verwarmings Tempera Aanwijzingen watt, tijdsduur in methode tuur ºC, minuten vlak grillen Vis, gegratineerd 600 W, 10 15 min. Vlakgrillen sterk Open schaal. ca. 500 g Diepvriesvis vooraf ontdooien. Snijd het zwoerd van het varkensvlees in. Aanwijzingen voor het grillen Altijd met een gesloten ovendeur grillen en niet voorverwarmen.
  • Seite 185: Tips Voor Het Braden En Grillen

    Hoeveelheid Gewicht Hoogte Vlakgrillen Tijdsduur in minuten Steaks 2 3 stuks à ca. 200 g 1+3** sterk 1e kant: ca. 10 15 2 3 cm dik sterk 2e kant: ca. 5 10 Halssteaks 2 3 stuks à ca. 120 g 1+3** gemiddeld 1e kant: ca.
  • Seite 186: Taart, Cake En Gebak

    Taart, cake en gebak Bakvormen Het meest geschikt zijn donkere metalen bakvormen. Wanneer u de magnetron erbij inschakelt, gebruikt u het magnetron bakrooster of gebruikt u bakvormen van glas, keramiek of kunststof. Deze moeten tot 250 ºC hittebestendig zijn. Wanneer u zulke bakvormen gebruikt, bruint het gebak minder.
  • Seite 187 Gebak Servies Hoogte Magnetron Tijdsduur in Verwarmings Tempera tuur ºC vermogen, minuten methode watt Hartig gebak Springvorm of 90 W 50 70 Hetelucht 160 180 (bijv. quiche/ quichevorm uientaart) Bij bakvormen van metaal: leg het magnetron bakrooster op het metalen rooster. Plaats de vorm op het magnetron bakrooster.
  • Seite 188: Tips Voor Het Bakken

    Klein gebak Hoogte Verwarmings Temperatuur ºC Tijdsduur in methode minuten Koekjes Bakplaat Hetelucht 150 170 20 35 Schuimgebak Bakplaat Hetelucht 90 120 Bitterkoekjes Bakplaat Hetelucht 35 45 Bladerdeeg Bakplaat Hetelucht 170 180 35 45 Broodjes (bijv. roggebroodjes) Bakplaat Hetelucht 180 190 35 45 Tips voor het bakken...
  • Seite 189: Tips Voor Het Sparen Van Energie

    Het gebak laat zich niet uit de Laat het 5 tot 10 minuten afkoelen wanneer het klaar is, dan bakvorm kloppen. kan het gemakkelijker uit de vorm worden gehaald. Als het niet loslaat, probeert u de rand voorzichtig los te maken met een mes.
  • Seite 190: Soufflé's, Gegratineerde Gerechten, Toast

    Soufflé's, gegratineerde gerechten, toast De tabel geldt voor producten die in de onverwarmde oven worden geplaatst. Plaats de soufflé op de bodem van de oven in een schaal die geschikt is voor de magnetron. Gebruik voor soufflé's en gratins een grote, lage schaal.
  • Seite 191: Kant En Klare Diepvriesproducten

    Kant en klare diepvriesproducten Lees de aanwijzingen van de fabrikant op de verpakking. De tabel geldt voor producten die in de onverwarmde oven worden geplaatst. Gerecht Hoogte Verwarmingsmethode Tempera Tijdsduur, tuur ºC minuten Strudel met fruitvulling Bakplaat Hetelucht 180 200 40 50 Patates frites Bakplaat...
  • Seite 192: Hoe Kunt U Een Hoog Acrylamidegehalte Voorkomen

    Om welke gerechten gaat Acrylamide ontstaat met name bij graan en aard het? appelproducten die bij de bereiding sterk worden verhit, zoals: aardappelchips, patates frites, toast, broodjes, brood, fijne bakwaren van zandtaartdeeg, zoals koekjes, taaitaai en speculaas. Hoe kunt u een hoog acrylamide U kunt hoge acrylamide waarden bij het bakken, gehalte...
  • Seite 193: Programma Automaat

    Programma automaat Zo stelt u in Met de programma automaat kunt u heel eenvoudig levensmiddelen ontdooien en veel spijzen snel en probleemloos klaarmaken. Voor de programma automaat zijn er 10 programma groepen met in totaal 41 programma's. Voorbeeld: Pizza, diepvries, met dikke bodem, Pizza, voorgebakken, dunne bodem, diepvries Pizza's diepv...
  • Seite 194 Pizza, voorgebakken, dikke bodem, diepvries 5. De starttoets indrukken. 4. Met de draaiknop het gewicht instellen. De tijdsduur verschijnt op het display. Aan het einde schakelt de oven uit. Er klinkt een signaal en er wordt "Einde" Apparaat koelt af" weergegeven. De indicatie Einde"...
  • Seite 195: Aanwijzingen Bij De Programma Automaat

    Na het sluiten is vergeten op de starttoets te drukken. Een geluidssignaal herinnert u hieraan en op het display wordt 3 seconden Op starttoets drukken" weergegeven. Uitschakelen De stoptoets twee keer indrukken of de deur openen en de stoptoets één keer indrukken. Aanwijzingen Wanneer u tussendoor het ingestelde gewicht wilt weten, drukt u op de toets "M".
  • Seite 196 Kwetsbare en uitstekende delen afdekken met kleine stukken aluminiumfolie. Zo voorkomt u dat de gerechten aanbakken. Let erop dat de aluminiumfolie de wanden van de oven niet raakt. Na het ontdooien de levensmiddelen met het oog op een gelijkmatige temperatuurverdeling nog 15 tot 90 minuten laten rusten.
  • Seite 197 Rijst Geen rijst in kookbuiltjes gebruiken. Twee tot tweeënhalf keer zoveel water bij de rijst doen. Visfilet, vers: 1 tot 3 eetlepels water of citroensap toevoegen. Gepaneerde inktvisringen, diepvries Deze moeten geschikt zijn voor bereiding in de oven. Gevogelte De kip eerst met de borstzijde naar onderen in de schaal leggen.
  • Seite 198: Programmatabel

    Gerecht Rusttijd Rundvlees, kalfsvlees, 10 min. lamsbout, kalfsvlees, gehakt Programmatabel Programmagroep Geschiktelevensmiddelen Gewichtsber Servies / toebehoren, Programma eik in kg inschuifhoogte Ontdooien Brood, diepvries** Tarwebrood, gemengd tarwebrood, 0,20 1,50 Ondiepe schaal zonder deksel, volkorenbrood bodem van oven Gebak, droog, diepvries Cake zonder glazuur en couverture 0,20 1,00 Ondiepe schaal zonder deksel,...
  • Seite 199 Programmagroep Geschiktelevensmiddelen Gewichtsber Servies / toebehoren, Programma eik in kg inschuifhoogte Groente Groente, vers* bloemkool, broccoli, wortelen, koolrabi, 0,20 1,00 Schaal met deksel, prei, paprika, courgettes bodem van de oven Groente, diepvries bloemkool, broccoli, wortelen, koolrabi, 0,20 1,00 Schaal met deksel, rode kool, spinazie bodem van de oven Signaal voor het omroeren na de helft van de tijd.
  • Seite 200 Programmagroep Geschiktelevensmiddelen Gewichtsber Servies / toebehoren, Programma eik in kg inschuifhoogte Vlees Rosbief, vers* 5 6 cm hoge rosbief 0,80 2,00 Schaal zonder deksel, bodem van de oven Rosbief, kort gebakken, vers* 5 6 cm hoge rosbief 0,80 2,00 Schaal zonder deksel, bodem van de oven Gebraden rundvlees, vers* 0,80 2,00...
  • Seite 201: Memory

    Programmagroep Geschiktelevensmiddelen Gewichtsber Servies / toebehoren, Programma eik in kg inschuifhoogte Pizza,diepvries Pizza, voorgebakken, dunne 0,15 0,55 Rooster, bodem, diepvries Inschuifhoogte 3 Pizza, voorgebakken, dikke 0,15 0,55 Rooster, bodem, diepvries Inschuifhoogte 3 Pizza baguette, voorgebakken, 0,15 0,80 Rooster, diepvries inschuifhoogte 2 Memory Met Memory kunt u uw eigen programma's samen stellen.
  • Seite 202: Geheugen Opslaan

    Geheugen opslaan Kies een van de zes geheugenplaatsen en stel in. Voorbeeld: Geheugenplaats 3 360 W, 7 minuten, vlakgrillen zwak, groot. Geheugen instellen Geheugen instellen 3. Toets 360 W indrukken. 2. De toets Memory M" nog 1. De toets Memory M" tweemaal indrukken.
  • Seite 203 Opgeslagen Vlakgrillen zwak, groot 8. De toets Memory M" indrukken, de 7. Met de functiekeuzeknop grill "zwak, groot" instellen. tijd verschijnt opnieuw. De instellingen worden opgeslagen. U kunt ook Memory opslaan en tegelijk starten. Druk hiervoor niet op Memory M" maar op de starttoets. Aanwijzingen Indien u opnieuw een geheugenplaats toewijst, drukt u op de stoptoets en stelt u opnieuw in.
  • Seite 204: Memory Starten

    Memory starten U kunt heel eenvoudig de opgeslagen instellingen van uw gerechten oproepen. Plaats het gerecht in de oven. Vlakgrillen Geheugen instellen zwak, groot 1. De toets Memory M" 2. De toets Memory M" 3. De starttoets indrukken. indrukken. De 1 verschijnt indrukken, tot de gewenste voor geheugenplaats 1.
  • Seite 205: Kinderslot

    Kinderslot Om te voorkomen dat kinderen per ongeluk de oven inschakelen, is deze voorzien van een kinderslot. Oven blokkeren Toets Stop vier seconden lang indrukken. Op het tekstdisplay wordt Kinderslot" weergegeven. Alle functies zijn geblokkeerd. Toets Stop weer vier seconden lang indrukken. Blokkering opheffen De blokkering is opgeheven.
  • Seite 206: Oven

    Apparaten van roestvrij Verwijder kalk , vet , zetmeel en eiwitvlekken altijd staal onmiddellijk. Onder zulke vlekken kan gemakkelijk corrosie ontstaan. Maak de voorzijde schoon met water en wat afwasmiddel. Droog deze met een zachte doek na. Apparaten met een Gebruik een mild glasreinigingsmiddel en een zachte, aluminium front niet pluizende doek.
  • Seite 207: Afdichtingen

    Het schoonmaken van De achterzijde van de oven is voorzien van katalytisch katalytisch email email. Hij reinigt zichzelf wanneer de oven in gebruik is. Het kan zijn dat grotere spetters pas verdwijnen als de oven meerdere keren is gebruikt. Resten van specerijen en dergelijke kunt u verwijderen met een droge doek of een zachte borstel.
  • Seite 208 Storing Mogelijke oorzaak Aanwijzing/oplossing Stroomuitval Controleer of de keukenverlichting werkt. Zekering defect. Controleer in de meterkast of de zekering voor het toestel in orde Op het display branden drie Stroomuitval Stel de dagtijd opnieuw in. nullen. De draaiknop werd per Druk op de stoptoets.
  • Seite 209: Ovenlamp Vervangen

    Storing Mogelijke oorzaak Aanwijzing/oplossing Op het tekstdisplay verschijnt de Technisch defect. Neem contact op met de foutmelding Er17", Er18" of klantenservice. Er20". Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door daartoe opgeleide technici van de klantenservice. U kunt aanzienlijk gevaar lopen als gevolg van ondeskundige reparaties.
  • Seite 210: Klantenservice

    4. De halogeenlamp uittrekken (afbeelding B). 5. De nieuwe halogeenlamp inbrengen (afbeelding C). 6. De lampafdekking aanschroeven. Het apparaat in omgekeerde volgorde weer monteren. Glazen afscherming Als de glazen afscherming in de oven beschadigd is, vervangen dient deze te worden vervangen. U kunt een glazen afscherming verkrijgen via de klantenservice.
  • Seite 211: Technische Gegevens

    E nummer en FD nummer Geeft aan de klantenservice altijd het productnummer (E nr.) en fabricagenummer (FD nr. ) van uw apparaat op. Het typeplaatje met de nummers vindt u wanneer u de ovendeur opent. Om in het geval van een storing niet lang te hoeven zoeken, kunt u hier de gegevens van uw apparaat invullen.
  • Seite 212: Testgerechten

    Testgerechten De kwaliteit en de werking van magnetron combinatieapparaten worden aan de hand van deze gerechten getest door keuringsdiensten. Volgens de norm EN 60705, IEC 60705 DIN 44547 en EN 60350 Ontdooien met de magnetron Gerecht Magnetronvermogen, watt, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Pyrexform Ø...
  • Seite 213 Gerecht Magnetron Verwarmings Tempe Aanwijzingen vermogen, watt, methode ratuur ºC tijdsduur in minuten 360 W, 30 35 Heteluchtgrillen Kip met de borstzijde naar beneden in een hoge schaal zonder deksel op de bodem van de oven plaatsen. Halverwege de bereidingstijd keren. Volgens de norm DIN 44547 en EN 60350 Bakken De tabel geldt voor producten die in de onverwarmde...
  • Seite 214 Notities...
  • Seite 215 Notities...
  • Seite 216 Notities CO 9000198984 170987...

Inhaltsverzeichnis