3.2 CHECKS BEFORE
USE
ELEMENTS
CHECKS TO BE
MADE
Fuel
Right
quantity.
Transmission oil
Level within the
and engine oil
fixed limits
Check possible
leakages
Tyres
Pressure/wear/
damages
Nuts, screws,
Correct
bolts
tightening
Steering
Free rotation from
both sides
Front/Rear brakes
Operation
and wear. If
necessary adjust
or replace.
Throttle
Operation shall
control
be smooth, if need
be, lubricate or
adjust.
Lights and
In perfect working
signals
conditions.
Coolant
Sufficient liquid,
no leakages
The few minutes you spend for
checking your vehicle, warrants you
a bigger safety of use.
3.2 CONTRÔLES AVANT L'EMPLOI
OBJET
CONTRÔLES
Carburant
Quantité
adéquate
Huile transmission et
Niveau dans les
huile moteur
limitesprescrites.
Vérifier qu'il n'y a pas
de pertes.
Pneus
Pression/usure/
dommages.
Écrous, vis,
Serrage
boulons
correct.
Direction
Libre rotation d'un
extrême à l'autre.
Freins
Fonctionnement et
avant/arrièr
usure; si besoin
est, régler ou
changer.
Accélérateur
Le fonctionnement
doit être souple.
Si besoin est,
graisser ou régler.
Feux et signaux
En parfait état de
marche.
Liquide réfrigérant
Présence de liquide
ou de pertes
éventuelles.
Le temps pour une vérification
demande quelques minutes, mais la
sécurité est beaucoup plus importante.
3.2 CONTROLES ANTES DE LA
UTILIZACIÓN
DENOMINACIÓN
CONTROLES
Carburante
Cantidad
adecuada
Aceite transmisión
Nivel dentro de los
y aceite motor
límites prescritos.
Comprobar que no
haya pérdidas.
Neumáticos
presión/desgaste/
daños.
Tuercas, tornillos,
apretadura
pernos
correcta
Dirección
rotación libre de un
extremo al otro.
Frenos del./post.
funcionamiento y
desgaste; si fuera
necesario, regular o
sustituirlos.
Acelerador
el funcionamiento
debe de ser suave,
si fuera necesario
lubrificar o regular.
Luces y señales
que funcionen
perfectamente.
Líquido refrigerante
Existencia de líquido
o pérdidas posibles.
El tiempo que se emplea en efectuar
los controles en el vehículo garantiza
una mayor seguridad en la utilización.
61