a. Kytke Symplicity Spyral™ -katetri uudelleen. Jos tämä ei tuo impedanssinvalvontanäyttöä näkyviin, toimi seuraavasti:
b. Varmista, että neutraalielektrodin sijainti, kytkentä ja kosketus potilaaseen ovat asianmukaiset. Sijainti ja neutraalielektrodi voidaan tarvittaessa vaihtaa.
9.4. Riittävän kosketuksen varmistaminen seinämän kanssa
1. Vapauta spiraali röntgenläpivalaisuohjauksessa vetämällä ohjainvaijeria laitteeseen, kunnes ohjainvaijerin kärki on noin 2 cm:n päässä proksimaalisesta elektrodista
(elektrodista 4, kuva 1). Varmista, että ohjainvaijeri ei tule kokonaan ulos rapid exchange -portista.
Huomautus: Vapautuksen aikana
■
katetrin distaalinen pää vetäytyy taaksepäin noin 6 mm (valtimossa, jonka läpimitta on 6 mm)
■
impedanssiarvot suurenevat hiukan niissä elektrodeissa, jotka tulevat kosketuksiin munuaisvaltimon kanssa vapautuksen aikana
■
jotkin elektrodit koskettavat todennäköisesti valtimon seinämää. Tarkkaile tätä angiografialla.
2. Kosketus seinämään on riittävä, kun seuraavat kolme ehtoa täyttyvät:
a. Distaalisen pään vapautus näyttää riittävältä angiografiassa.
b. Jokaisen elektrodin impedanssiarvot ovat vakaita vähintään yhden hengitysjakson ajan.
c. Impedanssiarvot ovat samankaltaiset kaikissa elektrodeissa.
■
Lääkäri arvioi, onko kosketus seinämään riittävä.
■
Jos kosketus seinämään ei näytä riittävältä jostakin edellä mainituista kolmesta syystä, elektrodien sijaintia on suositeltavaa muuttaa hiukan. Tämä tapahtuu kiertämällä
Symplicity Spyral™ -katetria hiukan myötäpäivään ja/tai siirtämällä katetria hiukan eteenpäin. Näiden pienten toimenpiteiden pitäisi parantaa elektrodien asettumista suonen
seinämää vasten.
■
Jos nämä pienet säädöt eivät paranna kosketusta seinämään, vie ohjainvaijeri uudelleen katetrin distaaliseen päähän ja muuta laitteen sijaintia valtimossa.
3. Jos yksi tai useampi elektrodi ei ole munuaisvaltimossa tai jos jokin elektrodi vapautuu epäsopivaan paikkaan (kuten haaran tai lisämunuaisten verenkierrosta huolehtivan valtimon
aukkoon), poista näiden elektrodien valinta (poista ne käytöstä) painamalla Symplicity G3™ -generaattorin kosketusnäyttöpaneelissa olevaa elektrodin numeropainiketta. Kun poistat
nämä yksittäiset elektrodit käytöstä, RF-energiaa ei syötetä näihin elektrodeihin, kun RF-energian syöttö aktivoidaan. HUOMAUTUS: Elektrodit voidaan poistaa käytöstä vain silloin,
kun elektrodit ovat ohjainkatetrin ulkopuolella ja niiden impedanssiarvot näkyvät näytössä.
4. Haluttaessa hoidettavaksi voidaan valita vasen tai oikea munuainen merkintätarkoituksia varten painamalla Symplicity G3™ -generaattorin kosketusnäytön kuvakkeita.
9.5. Ablaatiotoimenpiteen tekeminen
1. Kun elektrodit ovat hyvin seinämää vasten angiografiassa ja impedanssiarvot ovat samankaltaiset ja vakaat, RF-energiaa voidaan syöttää hoitokohtaan. Tämä tehdään painamalla
jotakin seuraavista: Symplicity G3™ -generaattorin etupaneelin RF-painiketta tai jatkakytkintä. Symplicity G3™ -generaattorin tehonsyötössä käytetään automaattista algoritmia, ja
tehonsyöttö lakkaa, kun hoito on valmis. Kun RF-hoito on käynnissä, aikalaskuri laskee kulunutta aikaa ja LED-merkkivalo palaa sinisenä. Radiotaajuusenergian syöttö voidaan
pysäyttää milloin tahansa toimenpiteen aikana painamalla Symplicity G3™ -generaattorin etupaneelin RF-painiketta tai jalkakytkintä.
Huomautus: Symplicity G3™ -generaattori voi pysäyttää RF-energian syötön automaattisesti, jos tiettyjä olosuhteita havaitaan. Näyttöön tulee järjestelmäviesti tai -koodi (katso
munuaisten denervaatiossa käytettävän Symplicity G3™ -RF-generaattorin käyttöopas), joka voidaan kuitata noudattamalla näytössä näkyvää vastaavaa kehotetta. Jos laitteistossa
on vika, Symplicity G3™ -generaattorin punainen LED-merkkivalo syttyy, kuuluu varoitusääni ja näytössä näkyy vikakoodi, jos mahdollista (katso munuaisten denervaatiossa
käytettävän Symplicity G3™ -RF-generaattorin käyttöopas).
Huomautus: Jos ablaatio ei käynnisty suurten impedanssiarvojen vuoksi, kokeile siirtää neutraalielektrodia ja/tai katetria.
2. Kun hoito on valmis yhdellä puolella, työnnä ohjainvaijeri varovasti uudelleen ulos Symplicity Spyral™ -katetrin kärjestä, jotta distaalinen spiraalipää suoristuu.
Huomautus: Jos yhdessä valtimossa tehdään useita hoitoja, peräkkäiset hoidot on tehtävä vähintään 5 mm:n päässä proksimaaliseen suuntaan alkuperäisestä hoitokohdasta.
3. Vedä suoristettu Symplicity Spyral™ -katetri ohjainkatetriin. Jos hoitoa jatketaan toisessa suonessa, siirrä ohjainkatetri seuraavaan suoneen. Toista Symplicity Spyral™ -katetrin
asetustoimet ja anna hoidot.
■
Jos ohjainkatetrin ja elektrodien välillä tuntuu liikaa vastusta pois vetämisen aikana, harkitse ohjainkatetrin sijainnin muuttamista suonessa, jotta Symplicity Spyral™ -katetri
asettuu sama-akselisesti ohjainkatetrin kärjen kanssa.
■
Varmista, että ohjainkatetri huuhdellaan heparinisoidulla keittosuolaliuoksella säännöllisesti tai vähintään jokaisen hoitokerran välissä. Kun huuhtelet ohjainkatetrin, odota
vähintään 3 sekuntia ja anna mitattujen lämpötila- ja impedanssiarvojen vakiintua ennen seuraavan hoidon aloittamista.
9.6. Toimenpiteen jälkeen
1. Kun kaikki hoidot on tehty, suorista distaalinen pää työntämällä ohjainvaijeria eteenpäin ja vedä suoristettu katetri kokonaan pois ohjainkatetrista.
2. Vedä ohjainvaijeri ja ohjainkatetri pois holkista samanaikaisesti.
3. Poista sisäänvientiholkki valtimosta ja tyrehdytä punktiokohdan verenvuoto tavanomaisen hoitokäytännön mukaisesti.
4. Hävitä laitteet paikallisten sairaalan, hallinnon ja/tai muiden viranomaisten määräysten mukaisesti.
10. Takuuta koskeva vastuuvapauslauseke
VAIKKA MUNUAISTEN DENERVAATIOSSA KÄYTETTÄVÄ MONIELEKTRODINEN SYMPLICITY SPYRAL™ -KATETRI, JÄLJEMPÄNÄ "TUOTE", ON VALMISTETTU TARKASTI
VALVOTUISSA OLOSUHTEISSA, MEDTRONIC JA SEN TYTÄRYHTIÖT, JÄLJEMPÄNÄ "MEDTRONIC", EIVÄT PYSTY VALVOMAAN OLOSUHTEITA, JOISSA TÄTÄ TUOTETTA
KÄYTETÄÄN. MEDTRONIC SANOUTUU SITEN IRTI KAIKISTA TUOTTEESEEN LIITTYVISTÄ NIMENOMAISISTA JA KONKLUDENTTISISTA TAKUISTA, MUKAAN LUKIEN MUTTA
NIIHIN RAJOITTUMATTA, KONKLUDENTTISET TAKUUT SOVELTUVUUDESTA KAUPANKÄYNNIN KOHTEEKSI TAI TIETTYYN TARKOITUKSEEN. MEDTRONIC EI OLE
VASTUUSSA KENENKÄÄN HENKILÖN TAI TAHON HOITOKULUISTA TAI SUORASTA, SATUNNAISESTA TAI VÄLILLISESTÄ VAHINGOSTA, JOKA ON AIHEUTUNUT TUOTTEEN
KÄYTÖSTÄ, VIASTA, TOIMINNAN LAKKAAMISESTA TAI VIRHEELLISESTÄ TOIMINNASTA RIIPPUMATTA SIITÄ, PERUSTUUKO VAHINGONKORVAUSVAATIMUS TAKUUSEEN,
SOPIMUKSEEN, OIKEUDENLOUKKAUKSEEN TAI MUUHUN SEIKKAAN. KENELLÄKÄÄN EI OLE VALTUUKSIA SITOA MEDTRONICIA MIHINKÄÄN TUOTETTA KOSKEVIIN
ILMOITUKSIIN TAI TAKUISIIN.
40
Käyttöohjeet
Suomi
multilang_singlefront_28L(03):20130701, alldocMod:20130701, alldocStyle:20130625, master_pageset:20130625, languageLookup:20130104, table:20130121, characterJoin:20110211,
3of9:20110211, 3of9_svg:20110211
2013/JUL/16 at 10:32 a.m. Doc number: M333565F001 Rev. 1A [28L(03)]
Printspec j - 8.5 x 11.0 inches