che ha provocato l'inconvenien-
te.
•
Sostituire il fusibile, se danneg-
giato, con uno del medesimo
amperaggio.
•
Effettuare anche per i fusibili
principali, posti sotto al coper-
chio nel vano sotto sella, le ope-
razioni descritte precedenta-
mente per i fusibili secondari.
NOTA BENE
SE VENISSE UTILIZZATO UN FUSIBI-
LE DI RISERVA, PROVVEDERE A IN-
SERIRNE UNO UGUALE NELL'APPO-
SITA SEDE.
ATTENZIONE
LA RIMOZIONE DEI FUSIBILI DA 30A
COMPORTA L'AZZERAMENTO DEL-
LE FUNZIONI: OROLOGIO DIGITALE,
INFORMAZIONI DI VIAGGIO E MISU-
RAZIONI CRONOMETRICHE.
•
Per accedere alla scatola dei fu-
sibili secondari è necessario ri-
muovere la clip di fissaggio dello
sportellino situato sul lato sini-
stro interno della plancia.
166
•
Wenn möglich, vorm Wechseln
einer Sicherung zuerst die Ur-
sache suchen, die das Durch-
brennen der Sicherung verur-
sacht hat.
•
Ist die Sicherung durchge-
brannt, muss sie durch eine Si-
cherung mit dem gleichen Am-
perewert ausgewechselt wer-
den.
•
Die oben beschriebenen Ar-
beitsschritte für die Zusatzsi-
cherungen auch an den Haupt-
sicherungen durchführen, die
unter dem Deckel im Fach unter
der Sitzbank angebracht sind.
ANMERKUNG
WIRD
EINE
RESERVESICHERUNG
VERWENDET, NICHT VERGESSEN EI-
NE GLEICHE RESERVESICHERUNG
IN DIE HALTERUNG EINZUSETZEN.
Achtung
BEIM ENTFERNEN DER 30A-SICHE-
RUNG WERDEN FOLGENDE FUNKTI-
ONEN AUF NULL GESTELLT: DIGI-
TALUHR,
FAHRTINFORMATIONEN
UND CHRONOMETERMESSUNGEN.
•
Um zum Zusatzsicherungshal-
ter zu gelangen, muss der Be-
festigungsclip der Klappe auf
der linken inneren Seite des Ar-