EVITARE DANNI A SE STESSI, AGLI
ALTRI E/O AL VEICOLO.
Avviamento motore (03_11,
03_12, 03_13, 03_14, 03_15)
Questo veicolo è estremamente po-
tente e dev'essere utilizzato con cura,
prudenza e rispetto per la sua potenza
e potenziali capacità.
Non posizionare oggetti all'interno del
cupolino (tra manubrio e cruscotto),
per non creare impedimenti alla rota-
zione del manubrio e alla visione del
cruscotto.
I GAS DI SCARICO CONTENGONO
MONOSSIDO
DI
CARBONIO,
STANZA ESTREMAMENTE NOCIVA
SE INALATA DALL'ORGANISMO.
EVITARE L'AVVIAMENTO DEL MOTO-
RE NEI LOCALI CHIUSI O NON SUFFI-
CIENTEMENTE VENTILATI.
L'INOSSERVANZA DI TALE RACCO-
MANDAZIONE POTREBBE COMPOR-
116
REN LASSEN, UM SCHÄDEN AN
PERSONEN ODER AM FAHRZEUG ZU
VERMEIDEN.
Starten van de motor (03_11,
03_12, 03_13, 03_14, 03_15)
Dieses Fahrzeug ist äußerst leistungs-
stark und muss aufgrund seiner Stär-
ke und möglichen Leistung sorgfältig
und vorsichtig genutzt werden.
Keine Gegenstände innerhalb der
Sportscheibe (zwischen Lenker und
Armaturenbrett)
ablegen,
Lenkerdrehung und den freien Blick
auf das Armaturenbrett nicht zu be-
hindern.
ABGASE ENTHALTEN KOHLENMO-
SO-
NOXID, DAS BEIM EINATMEN EXT-
REM GIFTIG IST.
EIN STARTEN DES MOTORS IN GE-
SCHLOSSENEN ODER SCHLECHT
GELÜFTETEN RÄUMEN VERMEIDEN.
DIE NICHTBEACHTUNG DIESER VOR-
SCHRIFT KANN ZUR BEWUSSTLO-
SIGKEIT UND SOGAR ZUM TOD
DURCH ERSTICKEN FÜHREN.
um
die