Inhaltszusammenfassung für Mitsubishi Electric MELFA RP-1AH
Seite 1
MITSUBISHI ELECTRIC MELFA Industrieroboter Technisches Handbuch RP-1AH/3AH/5AH Art.-Nr.: 144024 INDUSTRIAL AUTOMATION 15 08 2002 MITSUBISHI ELECTRIC Version A...
Seite 3
Technisches Handbuch Roboter RP-1AH/RP-3AH/RP-5AH Artikel-Nr.: 144024 A Version Änderungen / Ergänzungen / Korrekturen 08/2002 pdp-cr —...
Sachen aus. Unqualifizierte Eingriffe in die Hard- oder Software bzw. Nichtbeachtung der in diesem Handbuch angegebenen oder am Produkt angebrachten Warnhinweise können zu schweren Personen- oder Sachschäden führen. Es dürfen nur von MITSUBISHI ELECTRIC empfohlene Zusatz- bzw. Erweiterungsgeräte in Verbindung mit den Robotersystemen RP-1AH, RP-3AH und RP-5AH benutzt werden.
Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke – VDE 0860 Sicherheitsbestimmungen für netzbetriebene elektronische Geräte und deren Zube- hör für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke b Brandverhütungsvorschriften b Unfallverhütungsvorschriften – VBG Nr.4 Elektrische Anlagen und Betriebsmittel MITSUBISHI ELECTRIC...
Seite 9
Erläuterung zu den Gefahrenhinweisen In diesem Handbuch befinden sich Hinweise, die wichtig für den sachgerechten sicheren Um- gang mit dem Roboter sind. Die einzelnen Hinweise haben folgende Bedeutung: GEFAHR: Bedeutet, dass eine Gefahr für das Leben und die Gesundheit des Anwenders, z. B. durch elektrische Spannung, besteht, wenn die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden.
Seite 10
Dabei dürfen auch kurzzeitig keine gefährlichen Betriebszustän- de auftreten. Gegebenenfalls ist ein „NOT-AUS“ zu erzwingen. b NOT-AUS-Einrichtungen gemäß EN 60204/IEC 204 VDE 0113 müssen bei jeder An- wendung wirksam bleiben. Ein Entriegeln der NOT-AUS-Einrichtung darf keine unkontrollierten Bewegungen des Roboterarms zur Folge haben. MITSUBISHI ELECTRIC...
Seite 11
Allgemeine Sicherheitshinweise bei der Handhabung Ausführliche Informationen über Sicherheit und Schutz entnehmen Sie bitte dem sicherheits- technischen Handbuch. GEFAHR: b Alle Roboterachsen verfügen über Bremsen. Sie sollten auf die Robotergelenke keinen Druck von Hand ausüben, damit die Getriebeuntersetzung nicht beschä- digt wird.
Systemübersicht Lieferumfang Systemübersicht In diesem Kapitel werden alle zum Industrieroboter RP-1AH, RP-3AH und RP-5AH gehören- den Geräte, Optionen und Systemteile beschrieben. Lieferumfang Roboterarm Anschlussbox Befestigungsschrauben Steuerkabel (5 m) (mit Unterlegscheiben) Kabelsatz Transportsicherungen Leistungskabel (5 m) und Einstelllehre Technische Dokumentation Steuergerät MITSUBISHI RP-1AH / 3AH / 5AH EMG.S TOP...
Systemübersicht Lieferumfang 1.1.2 Grundausstattung des Robotersystems Bezeichnung Anzahl Bemerkung RP-1AH, Roboterarm RP-3AH, RP-5AH Steuergerät Kabelsatz 5 m 1E-5CBL-N Leistungs- und Steuerkabel zwischen Roboterarm und Steuergerät Bedienungs- und Programmieranleitung Technisches Handbuch (Vorliegendes Handbuch) Sicherheitstechnisches Handbuch RP-1AH M6 x 35 Installationsschrauben RP-3AH/5AH M8 x 45 RP-1AH Für M6...
Die Abbildung 1-2 zeigt die Grundkonfiguration eines Robotersystems. Nähere Informationen über den Anschluss an einen PC und die Programmierung entnehmen Sie bitte dem Abs. 4.3. HINWEIS Die Teaching Box ist optional erhältlich. Sie ist für den Grundbetrieb der Roboter notwendig. 1 – 4 MITSUBISHI ELECTRIC...
Stoppen des laufenden Programms in der letzten Zeile oder bei der END-Anweisung [SVO.ON]-Taster Einschalten der Servoversorgungsspannung µ [SVO.OFF]-Taster Abschalten der Servoversorgungsspannung ¸ STATUS.NUMBER-Anzeige Anzeige von Alarm-, Fehlernummer, Übersteuerungswert (%) usw. Tab. 1-3: Übersicht der Bedien-/Signalelemente des Steuergerätes (1) 1 – 6 MITSUBISHI ELECTRIC...
Seite 23
Systemübersicht Systemkonfiguration Bezeichnung Funktion ¹ T/B-Anschluss Schnittstelle zum ausschließlichen Anschluss der Teaching Box RS232C-Schnittstelle Schnittstelle zum Anschluss eines Personalcomputers [MODE]-Umschalter AUTO Ein Betrieb ist ausschließlich über das Steuergerät möglich. Der Be- (Op.) trieb über externe Signale oder die Teaching Box ist deaktiviert. TEACH Bei aktivierter Teaching Box ist ausschließlich ein Betrieb über die Teaching Box möglich.
Systemübersicht Systemkonfiguration Bezeichnung Funktion ³ [EMG.STOP]-Schalter NOT-HALT-Drucktaster mit Verriegelungsfunktion Wenn Sie den Taster drücken, hält der Roboter in jedem Fall sofort an. Die Servoversorgungsspannung wird abgeschaltet. Durch Drehen des Schalters im Uhrzeigersinn wird der Taster wieder entriegelt. · [ENABLE/DISABLE]-Schalter Freigabe der Steuerung über die Teaching Box Bringen Sie den Schalter in die Stellung „ENABLE“, um die Steuerung über die Teaching Box zu übernehmen.
Seite 26
NOT-AUS oder einer Befehlsausführung ausgeschaltet, kann er durch den Totmannschalter nicht eingeschaltet werden. Kontrasteinstellung Zur Helligkeitseinstellung der LCD-Anzeige Tab. 1-4: Übersicht der Bedienelemente der Teaching Box HINWEIS In der Bedienungs-/Programmieranleitung, Kapitel 2, werden alle Tastenfunktionen aus- führlich beschrieben. 1 – 10 MITSUBISHI ELECTRIC...
Installation Auspacken des Robotersystems Installation In diesem und im nachfolgenden Kapitel werden alle für den erfolgreichen Einsatz der Indus- trieroboter RP-1AH, RP-3AH und RP-5AH notwendigen Vorbereitungen vom Auspacken bis zur Einstellung der Grundposition beschrieben. Auspacken des Robotersystems 2.1.1 Roboterarm auspacken Der Roboterarm ist in einem Karton verpackt.
EMG.STOP DOWN MODE SVO.ON START RESET SVO.OFF STOP REMOVE T/B MITSUB ISHI Teil A äußere Verpackung R000787C Abb. 2-2: Auspacken des Steuergerätes Handhabung des Roboterarms 2.2.1 Roboterarm transportieren Dieser Abschnitt erläutert den Transport des Roboterarms. 2 – 2 MITSUBISHI ELECTRIC...
Seite 29
Installation Handhabung des Roboterarms ACHTUNG: Transportieren Sie den Roboter immer mit drei Personen. Die Transportsicherungen A bzw. D und B dürfen vor einem Transport nicht entfernt werden. ACHTUNG: Tragen Sie den Roboter immer an den Haltepunkten . Tragen Sie den Robo- ter niemals am vorderen Ende im Bereich der Achse, und vermeiden Sie unnötige Belas- tungen der Kabel, da dies zu Beschädigungen führen kann.
Die Erdungsleitungen sollten so kurz wie möglich ausgeführt werden. Steuergerät Steuergerät Steuergerät Roboterarm und Personal- und Personal- Roboterarm und Personal- Roboterarm computer computer computer parallele Erdung separate Erdung gemeinsame Erdung (gute Lösung) (beste Lösung) (zulässig) R000451I Abb. 2-6: Erdung des Robotersystems 2 – 6 MITSUBISHI ELECTRIC...
Installation Handhabung des Roboterarms 2.2.4 Roboterarm und Anschlussbox erden In Abb. 2-7 wird die Erdung des Roboterarms gezeigt. Verwenden Sie ein Erdungskabel von mindestens 3,5 mm². Prüfen Sie den Bereich der Erdungsschraube auf Belag oder Rost und entfernen Sie ihn gegebenenfalls mit einer Feile.
Betätigen Sie den Totmannschalter in Verbindung mit der [STEP/MOVE]-Taste und der Bewegungstaste [+X]. Das Lösen der Bremsen wird durch ein leises Klicken signalisiert. Solange die Tasten betätigt werden sind die Bremsen freigeschaltet. Beim Loslassen der Tasten arretieren die Bremsen sofort wieder. 2 – 8 MITSUBISHI ELECTRIC...
Seite 35
Installation Handhabung des Roboterarms Bewegen Sie die Kugelumlaufspindel des Roboterarms in die Ausnehmung der Transport- sicherung A bzw. D. Befestigen Sie die nun die Transportsicherung B. MIT SU BIS HI RP -1A H Kugelumlaufspindel Transportsicherung B R00613aC Abb. 2-9: Befestigung der Transportsicherung B Schalten Sie das System aus.
SVO.ON START RESET REMOVE T/B SVO.OFF STOP MITSUBISHI R000792C Abb. 2-11: Aufstellen des Steuergerätes ACHTUNG: Um ein Überhitzen des Steuergerätes zu vermeiden, müssen die Füße als Abstandshal- ter auf der Unterseite des Steuergerätes montiert sein. 2 – 10 MITSUBISHI ELECTRIC...
Installation Anschluss der Verbindungskabel Anschluss der Verbindungskabel Die folgende Abbildung zeigt das Anschließen der Verbindungskabel zwischen Roboterarm und Steuergerät. Stellen Sie sicher, dass das Steuergerät ausgeschaltet ist. Der [POWER]-Schalter muss in „OFF-Position“ stehen. Schließen Sie die Leistungs- und Steuerkabel an die Anschlussbox und das Steuergerät an.
Bereiten Sie die Netzzuleitung und das Erdungskabel vor. Verwenden Sie Kabel mit ei- nem Mindestquerschnitt von 2 mm². Lösen Sie die zwei Schrauben der Abdeckung des Klemmenblocks und entfernen die Ab- deckung. Schließen Sie das Spannungsversorgungskabel entsprechend der Abb. 2-13 an die Klemmen des Klemmenblocks an. 2 – 12 MITSUBISHI ELECTRIC...
Seite 39
Installation Netzanschluss Steuergerät Versorgungsspannung (1-phasig 180–253 V AC) Erdschlussschalter Klemmenblock R000794C Abb. 2-13: Anschluss der Netzzuleitung und Erdung am Steuergerät ACHTUNG: Das Steuergerät kann 1-phasig im Spannungsbereich 180–253 V AC oder 90–132 V AC betrieben werden. Werksseitig ist das Steuergerät für den Spannungsbereich 180–253 V AC vorbereitet.
Anschlussbeispiel für einen externen NOT-HALT-Schalter und Tür-Schließkontakt R000727C Abb. 2-14: Anschluss des NOT-HALT-Schalters Eine detaillierte Darstellung für das Anschließen einer NOT-HALT-Kette an den Anschluss- block finden Sie im Sicherheitstechnischen Handbuch der Robotersysteme RP-1AH, RP-3AH und RP-5AH. 2 – 14 MITSUBISHI ELECTRIC...
Installation Werkzeugbestückung Werkzeugbestückung 2.6.1 Installation des Magnetventilsatzes Typenbezeichnung: 1A-VD04-RP Befestigen Sie die Montageplatte mit dem Magnetventilsatz mit vier Schrauben (M4) auf der Oberseite der Schulterabdeckung. Verwenden Sie hierfür die vorgesehenen Montagebohrungen Verbinden Sie den Pneumatikschlauch (∅ 6 mm) mit der Schnellkupplung des Magnet- ventils (Anschluss P).
(2A-RZ375) HINWEISE Die Auswertung der Handsensorsignale ist nur bei montiertem Steuermodul für die pneu- matisch betriebene Greifhand (2A-RZ375) möglich. Die elektrischen Daten des Steuermoduls für die pneumatisch betriebene Greifhand finden Sie im Abs. 4.4.6. 2 – 16 MITSUBISHI ELECTRIC...
Seite 43
Installation Werkzeugbestückung Luftschlauch, sekundär ∅4 x 2–8 (vom Benutzer anzufertigen) *Magnetventilsatz Luftschlauch, primär ∅6 x 1 (vom Benutzer anzufertigen) *Kabel für Handsensorsignale Anschlusskabel für externe Ein-/Ausgänge Steuergerät Anschluss Handsensorsignale (weiß), Anschlussbezeichnung: HC Parallele Schnittstellen für externe Ein-/Ausgänge (2A-RZ371) Anschlussbelegung Handsensorsignale 10:GND 9:24V 8:IN8...
Seite 44
Die Schaltung in Abb. 2-18 verhindert das Auftreten von Problemen an der Greifhand durch sinkenden Pneumatikdruck. Der hier gezeichnete Druckschalter dient der Abschaltung des Roboters bei zu geringem Betriebsdruck. Das Pneumatikventil benötigt für den Betrieb ölfreie Druckluft. 2 – 18 MITSUBISHI ELECTRIC...
Installation Werkzeugbestückung 2.6.3 Installation des Steuermoduls für die pneumatisch betriebene Greifhand Typenbezeichnung: 2A-RZ375 ACHTUNG: Trennen Sie die Netzzuleitung vom Stromnetz, bevor Sie die Gehäuseabdeckung entfer- nen! Schließen Sie die Spannungsversorgung erst nach Wiederbefestigung der Abde- ckung wieder an das Stromnetz an. HINWEIS Nach dem Ausschalten der Versorgungsspannung müssen Sie 3 Minuten warten, bevor Sie die Gehäuseabdeckung entfernen.
Seite 46
Befestigen Sie den Stecker A und schließen die Drahtklammern. Montieren Sie das Bedienfeld. Achten Sie darauf, keine internen Kabel einzuklemmen. Montieren Sie die Gehäuseabdeckung ³. Schalten Sie die Versorgungsspannung wieder ein. Überprüfen Sie die Funktion der installierten Greifhand. 2 – 20 MITSUBISHI ELECTRIC...
Installation Installation des Sonderzubehörs Installation des Sonderzubehörs In diesem Abschnitt wird die Installation des Sonderzubehörs beschrieben. 2.7.1 Anschluss der Teaching Box Typenbezeichnung: R28TB In diesem Abschnitt wird der Anschluss der Teaching Box bei ein- und ausgeschalteter Ver- sorgungsspannung beschrieben. In Abb. 2-24 wird der Anschluss der Teaching Box gezeigt. Detaillierte Angaben zum Zubehör finden Sie in Kapitel 4.
Seite 48
Steuergerät EMG.ST OP CHANG DISP STATUS NUMBE R 8.8 .8.8 .8. DOWN RESET START SVO.ON MODE REMOV E T/B SVO.OF F STOP MITS UBIS HI Teaching Box R28TB R000925C Abb. 2-24: Anschluss der Teaching Box 2 – 22 MITSUBISHI ELECTRIC...
Installation Installation des Sonderzubehörs 2.7.2 Installation einer zusätzlichen parallelen Ein-/Ausgangsschnittstelle Typenbezeichnung: 2A-RZ371 (positive Logik) Standardmäßig verfügt das Steuergerät über eine interne parallele Ein-/Ausgangsschnittstel- lenkarte. Extern können noch 7 weitere Schnittstellenmodule an die Steuerplatine RZ865 (Servo Control CPU) angeschlossen werden. Innerhalb des Steuergerätes erfolgt der An- schluss über ein abgeschirmtes Netzwerkkabel (NETcable-1).
Installation Installation des Sonderzubehörs 2.7.3 Installation des Erweiterungsmoduls für zusätzliche Schnittstellenkarten Typenbezeichnung: CR1-EB3 Lösen Sie die vier Schrauben ³ und entfernen Sie die seitliche Abdeckung · des Steuer- gerätes. Öffnen Sie die Erweiterungsbox, indem Sie die vier Schrauben » lösen und die Abdeckung ¿...
Auslass für Anschlusskabel STATU S NUMB ER 8.8 .8. 8.8 . EMG.S TOP CHANG DISP DOW N Schnittstellenkarte MODE SVO.O N START RESET SVO.O FF STOP REMO VE T/B MITS UBIS HI R000809C Abb. 2-28:Installation zusätzlicher Schnittstellenkarten 2 – 26 MITSUBISHI ELECTRIC...
Seite 53
Installation Installation des Sonderzubehörs Schalten Sie den Netzschalter des Steuergerätes aus. Trennen Sie die Netzzuleitung vom Stromnetz. Öffnen Sie das Erweiterungsmodul, indem Sie die Schrauben ³ lösen und die Abdeckung entfernen. Stecken Sie die zusätzlichen Schnittstellenkarten in den entsprechenden Steckplatz. HINWEIS Die Steckplatzbelegung ist von der verwendeten Schnittstellenkarte abhängig.
STATU S NUMB ER 8. 8. 8. 8. 8. DOW N RESE T STAR T SVO.O N MODE REMO VE T/B STOP SVO.O FF MIT SUB ISH I Anschlusskabel für den Personalcomputer R000810C Abb. 2-29: Anschluss des Rechneranschlusskabels 2 – 28 MITSUBISHI ELECTRIC...
Inbetriebnahme Abgleich des Robotersystems Inbetriebnahme Abgleich des Robotersystems 3.1.1 Arbeitsablauf ACHTUNG: Im Abs. 3.2 wird das Einstellen und Speichern der Grundposition beschrieben. Das Ein- stellen der Grundposition ist für eine einwandfreie Funktion des Roboters notwendig und muss nach dem Auspacken oder einer Neukonfiguration (Roboterarm oder Steue- rung) durchgeführt werden.
OF F MIT SU BIS HI R000811C Abb. 3-1: Einschalten der Versorgungsspannung Schritt 2: Teaching Box einschalten Schalten Sie den [MODE]-Schalter am Steuergerät in die „TEACH“-Position. R000623C Abb. 3-2: MODE-Schalter am Steuergerät auf „TEACH“ stellen 3 – 2 MITSUBISHI ELECTRIC...
Inbetriebnahme Abgleich des Robotersystems Drehen Sie den [ENABLE/DISABLE]-Schalter der Teaching Box in die Position „ENABLE“. Auf dem Display erscheint das Hauptmenü. DISABLE ENABLE Menüauswahlbildschirm DISABLE ENABLE <MENU> R28TB 1.TEACH 2.RUN 3.FILE 4.MONI 5.MAINT 6.SET TOOL JOINT MENU STOP ( ) ? # % ! $ "...
T6!M$Y Einstellmethode Method E · N · SP E · N · SP E · N · SP mit Kalibriervorrichtung keine Funktion SP: keine Funktion Abb. 3-4: Aufkleber für Eintragung der Daten der Grundposition (Beispieldaten) 3 – 4 MITSUBISHI ELECTRIC...
Seite 59
Inbetriebnahme Einstellen der Grundposition (Nullpunkt) Führen Sie eingangs die Schritte entsprechend den Anweisungen in Abs. 3.1.2 aus. Anschlie- ßend wählen Sie das Menü „Einstellung über Dateneingabe“. Gehen Sie dabei wie folgt vor: Schritt 1: Auswahl der Einstellmethode Display-Darstellung Tastenbetätigungen Beschreibung Das Menü...
Seite 60
Sie mit der Tastenkombination [DEL ←] + [POS/CHAR] löschen. Bei fehlerhaft eingegebenen Grundpositionsdaten wird der Alarm Nr. 1760 angezeigt. Betä- tigen Sie die Taste [ERROR RESET] und geben Sie die Daten für die Grundposition erneut ein. 3 – 6 MITSUBISHI ELECTRIC...
Nachdem die Versorgungsspannung der Servoantriebe abgeschaltet ist, wird das Menü zur Einstellung der Grundposition und zum Lösen der Bremsen angezeigt. Montieren Sie nun die Transportsicherung A bzw. D (siehe Abb. 3-6). Tab. 3-4: Auswahl der Methode zur Einstellung der Grundposition 3 – 8 MITSUBISHI ELECTRIC...
Seite 63
Inbetriebnahme Einstellen der Grundposition (Nullpunkt) Schritt 2: Kalibriervorrichtung montieren Befestigen Sie die Transportsicherung A (beim RP-1AH) bzw. D (beim RP-3AH/5AH) mit den Befestigungsschrauben (M4 x 12 bzw. M4 x 14) am Sockel des Roboters (siehe Abb. 3-6). Transportsicherung A bzw. D Transportsicherung B Kugelumlaufspindel Transportsicherung B...
Seite 64
Nach Betätigung der <JIG> 12345678 [INP]-Taste erscheint der − Bestätigungsbildschirm. CHANGES TO ORIGIN (J5) Geben Sie eine „1“ und OK? ( ) bestätigen Sie erneut. Die Grundposition wird 1:EXECUTE gesetzt. Tab. 3-5: Einstellung der Grundposition 3 – 10 MITSUBISHI ELECTRIC...
Inbetriebnahme Einstellen der Grundposition (Nullpunkt) 3.2.3 Aufzeichnung der Grundposition Notieren Sie die Daten der Grundposition auf der mitgelieferten Datentabelle oder auf dem Datenaufkleber auf der Abdeckung der Anschlussbox, wenn Sie die Grundposition mittels Ka- libriervorrichtung eingestellt haben. Somit haben Sie die Möglichkeit, die nächste Einstellung der Grundposition über Dateneingabe vorzunehmen.
Seite 66
Einstellen der Grundposition (Nullpunkt) Inbetriebnahme 3 – 12 MITSUBISHI ELECTRIC...
Anschluss und Referenzdaten Der Roboterarm Anschluss und Referenzdaten Der Roboterarm 4.1.1 Koordinatensysteme des Roboters In der folgenden Abbildung werden die Koordinatensysteme des Roboters beschrieben. MIT SUB ISH I RP- 1AH −X −Y Nullpunkt der −Z Nullpunkt der Weltkoordinaten Werkzeugkoordinaten Nullpunkt der Basiskoordinaten R000627C Abb.
4-M4, 6 tief Hilfsgewinde für Werkzeuginstallation usw. Montage der Werkzeugbestückungsmaschine usw. Anschlussbox Min. 35 R000628C Abb. 4-2: Außenabmessungen des Roboterarms RP-1AH HINWEIS Die in Klammern angegebenen Werte sind redundant und dienen als Bezugsmaße für mechanische Anschläge. 4 – 2 MITSUBISHI ELECTRIC...
Seite 69
Anschluss und Referenzdaten Der Roboterarm In der folgenden Abbildung sind die Außenabmessungen des Roboterarms RP-1AHC-SB zu- sammengestellt. ø6h7 ø8 Ansicht von B Ansicht von A (162) 4-ø7 Durchführungsdichtung Werkzeugverkabelung 6-M4, 8 tief, für Werkzeugmontage 2000 2-ø4 4-ø5 24,2 224,9 Installationsseite 38 4-M4, 6 tief Hilfsgewinde für Werkzeuginstallation usw.
Seite 70
2-M4, 6 tief Hilfsgewinde für Werkzeuginstallation usw. Montage der Werkzeugbestückungsmaschine usw. Anschlussbox Min. 35 R000927C Abb. 4-4: Außenabmessungen des Roboterarms RP-3AH HINWEIS Die in Klammern angegebenen Werte sind redundant und dienen als Bezugsmaße für mechanische Anschläge. 4 – 4 MITSUBISHI ELECTRIC...
Seite 71
Anschluss und Referenzdaten Der Roboterarm In der folgenden Abbildung sind die Außenabmessungen des Roboterarms RP-3AHC-SB zu- sammengestellt. 13,5 ø14h7 (ø15) (ø15) ø14h7 13,5 Ansicht von B Ansicht von A (213) 4-ø9 4-ø5 6-M4, 8 tief, für Werkzeugmontage 82,5 Durchführungsdichtung Werkzeugverkabelung 224,9 48,5 Installationsseite 50...
Seite 72
2-M4, 6 tief Hilfsgewinde für Werkzeuginstallation usw. Montage der Werkzeugbestückungsmaschine usw. Anschlussbox Min. 35 R000930C Abb. 4-6: Außenabmessungen des Roboterarms RP-5AH HINWEIS Die in Klammern angegebenen Werte sind redundant und dienen als Bezugsmaße für mechanische Anschläge. 4 – 6 MITSUBISHI ELECTRIC...
Seite 73
Anschluss und Referenzdaten Der Roboterarm In der folgenden Abbildung sind die Außenabmessungen des Roboterarms RP-5AHC-SB zu- sammengestellt. 13,5 ø14h7 (ø15) (ø15) ø14h7 13,5 Ansicht von B Ansicht von A (213) 4-ø9 4-ø5 6-M4, 8 tief, für Werkzeugmontage 82,5 Durchführungsdichtung Werkzeugverkabelung 224,9 Installationsseite 50 2-M4, 6 tief...
Der Roboterarm Anschluss und Referenzdaten 4.1.3 Arbeitsbereich In der folgenden Abbildung ist der Bewegungsbereich des Roboterarms RP-1AH dargestellt. 233,9 160° R000629C Abb. 4-8: Bewegungsbereich der Roboterarme RP-1AH und RP-1AHC-SB 4 – 8 MITSUBISHI ELECTRIC...
Seite 75
Anschluss und Referenzdaten Der Roboterarm In der folgenden Abbildung ist der Bewegungsbereich der Roboterarme RP-3AH, RP-3AHC-SB dargestellt. 160° R000929C Abb. 4-9: Bewegungsbereich der Roboterarme RP-3AH und RP-3AHC-SB RP-1AH/3AH/5AH 4 – 9...
Seite 76
Der Roboterarm Anschluss und Referenzdaten In der folgenden Abbildung ist der Bewegungsbereich der Roboterarme RP-5AH, RP-5AHC-SB dargestellt. 450,9 160° R000932C Abb. 4-10:Bewegungsbereich der Roboterarme RP-5AH und RP-5AHC-SB 4 – 10 MITSUBISHI ELECTRIC...
Anschluss und Referenzdaten Das Steuergerät Das Steuergerät 4.2.1 Bezeichnung der Teile EMG. STOP CHAN G DISP STATU S NUMB ER 8. 8. 8. 8. 8. DOW N RESE T STAR T SVO.O N MODE REMO VE T/B STOP SVO.O FF Bedienfeld MIT SUB ISH I ¾...
Anschluss für externe ´ Für Anschlusskabel des Typs RV-E-E/A Ein-/Ausgangsmodule Netzwerkanschluss der parallelen ² Für Netzwerkkabel (NETcable-1) Ein-/Ausgangsmodule Klemmenblock des externen Für externen NOT-HALT-Schalter, Tür-Schließkontakt oder ¶ NOT-HALT-Schalters Signallampe Tab. 4-3: Aufstellung der Komponenten an der Rückseite 4 – 12 MITSUBISHI ELECTRIC...
Auch wenn die Tür geöffnet ist, können die Servomotoren wie- der eingeschaltet werden und der Roboterarm kann über die Teaching Box bewegt werden. Eingang Signallampe Zeigt einen NOT-HALT des Roboterarms an. Tab. 4-5: Sondereingänge im Steuergerät 4 – 14 MITSUBISHI ELECTRIC...
Seite 81
Anschluss und Referenzdaten Das Steuergerät Vorsichtsmaßnahmen beim Anschluss externer Geräteeinheiten ACHTUNG: b In den Tabellen 4-8 und 4-9 (Seite 4-28) sind die elektrischen Grenzwerte der Ein- und Ausgangsschaltungen der Schnittstellen aufgeführt. Beachten Sie beim An- schluss die Polarität. b Das Eingangssignal muss über einen Transistorschaltkreis mit offenem Kollektor oder einen mechanischen Schaltkontakt erzeugt werden.
Zeigt an, dass die Abarbeitung des entsprechenden Pro- gramms vorübergehend unter- brochen worden ist Programme, für die der SLT- Parameter auf ALWAYS oder ERROR steht, werden nicht ausgeführt. Tab. 4-6: Spezielle Parameter für Ein-/Ausgänge (1) 4 – 16 MITSUBISHI ELECTRIC...
Seite 83
Anschluss und Referenzdaten Das Steuergerät Signal- Werks- Parameter Zuordnung Bezeichnung Beschreibung pegel einstellung Eingang Programme Setzt den Wartestatus der Pro- zurücksetzen gramme und die Programme selbst zurück Im Multitasking-Betrieb gilt die- ↑ ses für alle Programme. Programme, für die der SLT- Parameter auf ALWAYS oder ERROR steht, werden nicht −1, −1...
Seite 84
Die Ausgabe dieses Signals ist erst 30 ms nachdem die Einstel- lungen vorgenommen wurden möglich. Wird die eingestellte Bit-Weite überschritten, kann die Genauigkeit des ausgegebenen Wertes nicht mehr garantiert wer- den. Tab. 4-6: Spezielle Parameter für Ein-/Ausgänge (3) 4 – 18 MITSUBISHI ELECTRIC...
Seite 85
Anschluss und Referenzdaten Das Steuergerät Signal- Werks- Parameter Zuordnung Bezeichnung Beschreibung pegel einstellung Eingang Ausgabeanforderung Anforderung zur Ausgabe der Programmnummer Programmnummer HINWEIS: ↑ Das Auslesen des Parameters IODATA ist erst 30 ms nach Aus- −1, −1 PRGOUT gabe der Programmnummer, möglich.
Seite 86
Die aktivierte Funktion bleibt auch nach einem Wechsel des externen Signals in den AUS-Zustand erhalten. Erst bei einem erneuten Wechsel des externen Sig- nals vom AUS- in den EIN-Zustand wird die Funktion zurückgesetzt. 4 – 20 MITSUBISHI ELECTRIC...
Seite 87
Anschluss und Referenzdaten Das Steuergerät Beispiele Intervall > 300 ms Intervall > 300 ms IODATA START PRGSEL R000910C Abb. 4-14:Beispiel für den Signalpegel Die Werkseinstellung „−1“ bedeutet, dass die Funktion nicht aktiv ist. Die Eingabe erfolgt in der Reihenfolge: Eingangsstartnummer, Eingangsendnummer, Ausgangsstartnummer, Ausgangsendnummer.
Seite 88
SAFEPOS Eingangssignal Ersatzposition anfahren PRGSEL Programmwahlsignal OVRDSEL Geschwindigkeitsbeeinflussung auswählen JOGENA Freigabe Jog-Betrieb Keine Funktion bei eingeschaltetem SRVON Servoversorgung einschalten SRVOFF-Signal Funktion nur im Programmauswahlmodus MELOCK Verriegelungssignal (bei Ausgabe des SLOTINIT-Signals) Tab. 4-7: Gültigkeit der Eingangssignale 4 – 22 MITSUBISHI ELECTRIC...
Anschluss und Referenzdaten Das Steuergerät 4.2.5 Programmsteuerung durch externe Signale Zeitablaufdiagramme bei externer Steuerung Folgende Abbildung zeigt das Zeitablaufdiagramm für die Steuerung der Funktionen „Pro- grammwahl“, „Start“, „Stopp“ und „Neustart“ durch externe Signale. EINGANG Numerische Daten Eingang IODATA PROGSEL Programmwahl Start START Stopp...
Seite 90
Servo AUS IOENA AUSGANG Numerische Daten IODATA Ausgang Ausgabe Betriebsrechte IOENA Start START Programmwahl SLOTINIT freigegeben Ausgang Servo EIN SRVON Ausgang Servo AUS Programm Nr. 1 Programm Nr. 5 R000635C Abb. 4-16:Zeitablaufdiagramm 2 bei externer Steuerung 4 – 24 MITSUBISHI ELECTRIC...
Seite 91
Anschluss und Referenzdaten Das Steuergerät Folgende Abbildung zeigt das Zeitablaufdiagramm für die Steuerung der Funktionen „Fehler zurücksetzen“, „Allgemeinen Ausgang zurücksetzen“, „Programm zurücksetzen“ usw. durch externe Signale. EINGANG Start START Servo EIN SRVON Servo OFF SRVOFF Alarm-Reset ERRRESET Zurücksetzen der Ausgangsdaten OUTRESET Programm-Reset SLOTINIT...
Anschluss und Referenzdaten Das Steuergerät 4.2.6 Parallele Ein-/Ausgangsschnittstelle (Standard) Die parallele Ein-/Ausgabeschnittstelle (Standard) ist mit einem 50-poligen Centronics-Ste- ckeranschluss ausgerüstet. Wenn Sie externe Geräteeinheiten an einen Roboter anschlie- ßen möchten, benötigen Sie ein spezielles Ein-/Ausgabekabel RV-E-E/A (Option). Beschreibung: b Das Steuergerät verfügt standardmäßig über eine parallele Ein-/Ausgangsschnittstelle (16E/16A).
60 mA (max. 24 V DC für jede ge- Strom versorgung meinsame Bezugspunktleitung) R000502E Tab. 4-9: Elektrische Eigenschaften der Ausgangskreise HINWEIS Das Steuergerät stellt keine Spannungsversorgung mit 24 V DC für die Ein-/Ausgangs- kreise zur Verfügung. 4 – 28 MITSUBISHI ELECTRIC...
Seite 97
Anschluss und Referenzdaten Das Steuergerät <CN100> Eingang 0–15 Ausgang 0–15 Pin-Belegung Rückseite des Steuergerätes R000826C Abb. 4-20: Anschluss und Pin-Belegung des parallelen Ein-/Ausgangsmoduls RP-1AH/3AH/5AH 4 – 31...
Empfangsdaten vom PC zum Steuergerät RS (RTS) Ausgang Sendeanforderungen an den PC CS (CTS) Eingang Sendefreigabe vom PC DR (DSR) Eingang Bereit-Signal vom PC — Signalmasse ER (DTR) Ausgang Bereit-Signal des Steuergerätes Tab. 4-12: Funktion der RS232C-Schnittstellensignale 4 – 32 MITSUBISHI ELECTRIC...
Anschluss und Referenzdaten Anschluss an einen PC 4.3.2 Einstellung der RS232C-Schnittstelle In der folgenden Tabelle sind die Standardeinstellungen der seriellen RS232C-Schnittstelle zusammengefasst: Bezeichnung Einstellung Baudrate 9600 bps Datenlänge 8 Bits Paritätsprüfung Gerade Parität Anzahl der Stopp-Bits 2 Bits Steuerbefehl für „Neue Zeile“ (CR) Nur „CR“...
<Roboter> <Computer> ER (DTR) –> DR (DSR) RS (RTS) –> CS (CTS) Befehls- ausführung erste Zeicheneingabe Empfang von zweite Zeicheneingabe „CR“ oder „CR“ + „LF“ R000507E Abb. 4-22: Zeitablauf der Datenübertragung vom PC zum Robotersystem 4 – 34 MITSUBISHI ELECTRIC...
Seite 101
Anschluss und Referenzdaten Anschluss an einen PC Zeitablauf der Datenübertragung zwischen Robotersystem und PC b Roboterseite Der Roboter startet die Datenübertragung, wenn er das Leitungssignal ER (DTR) nach „HIGH“ schaltet. Mit dem letzten Zeichen (Ende-Code „0Dh“) wird die ER-Leitung (DTR) nach „LOW“...
Anschluss an ein PC-System Für den Anschluss eines Personalcomputers an das Steuergerät benötigen Sie das optional erhältliche RS232C-Verbindungskabel RV-CAB2 oder RV-CAB4. Schalten Sie das Steuergerät und den Computer aus, bevor Sie beide Systeme mit dem Kabel verbinden. 4 – 36 MITSUBISHI ELECTRIC...
Anschluss und Referenzdaten Optionen und Zubehör Optionen und Zubehör 4.4.1 Übersicht Die MELFA-Roboterarme RP-1AH, RP-3AH und RP-5AH verfügen über eine breite Palette von Optionen. Damit können die Robotersysteme an unterschiedliche Einsatzgebiete ange- passt werden. Teilesatz-Optionen Eine Teilesatz-Option beinhaltet mehrere verschiedene Einzelkomponenten (z. B. pneuma- tisch betriebener Greifhandsatz).
Tab. 4-16: Technische Daten des Ventils Merkmal Daten Schaltung Die Ventilspule besitzt eine eingebaute Freilaufdiode. 24 V DC, ±10 % Betriebsspannung Stromaufnahme 40 mA Isolation Typ B > 100 MΩ Isolationswiderstand Tab. 4-17: Technische Daten der Ventilspule 4 – 38 MITSUBISHI ELECTRIC...
5 x 2 Adern Das Kabel ist einseitig mit einem Anschlussstecker ausgerüstet. Aderquerschnitt 0,2 mm Gesamtlänge 2000 mm Tab. 4-20: Technische Daten des Handsteuerkabels weiß schwarz weiß schwarz weiß schwarz weiß schwarz weiß R000646C Abb. 4-25:Abmessungen des Handsteuerkabels 4 – 40 MITSUBISHI ELECTRIC...
Anschluss und Referenzdaten Optionen und Zubehör 4.4.4 Anschlusskabel für Handsensorsignale Bestellangaben Typ.-Nr.: 1A-HC200-RP Beschreibung Diese Anschlusskabel-Option wird benötigt, wenn Sie eine selbstangefertigte Pneumatik- greifhand einsetzen möchten. Bei der Pneumatikhand ist es notwendig, die Stellung der Greif- hand zu überwachen. Ein Ende des Anschlusskabels ist mit einem Stecker für die Handsen- sorsignale ausgerüstet.
Der Roboter ist gestoppt. Tab. 4-25: Funktionen des Totmannschalters Funktionen wie z. B. Programmeditierung oder Statusanzeige sind möglich; ein Betrieb des Roboters ist nicht möglich. Durch Durchdrücken bzw. Loslassen des Totmannschal- ters wird die Servoversorgung abgeschaltet. 4 – 42 MITSUBISHI ELECTRIC...
Seite 109
Anschluss und Referenzdaten Optionen und Zubehör Hand- Kontrast- schlaufe einstelltaster LCD-Anzeige DISABLE ENABLE R28TB ENBL/DISABLE- Schalter NOT-HALT- TOOL JOINT MENU STOP # % ! ( ) ? $ " : Schalter SVO ON − EMG.STOP STEP (J1) (J1) MOVE SPACE ‘;^ −...
1,6 A (in jeder gemeinsamen Bezugs- Sicherung punktleitung) 8 Kanäle besitzen einen gemeinsa- Gemeinsamer Bezugspunkt men Bezugspunkt. * GRn = GR1–GR8 Steckverbinder auf Steuerkarte Leitungsanschluss RZ387 Spannungsversorgung 5 V DC über Steuerkarte RZ387 R000502E Tab. 4-27: Technische Daten des Steuermoduls 4 – 44 MITSUBISHI ELECTRIC...
Anschluss und Referenzdaten Optionen und Zubehör 4.4.7 Erweiterungsmodul für das Steuergerät Bestellangaben Typ.-Nr.: CR1-EB3 Beschreibung Dieses Erweiterungsmodul müssen Sie installieren, wenn Sie eine zusätzliche Schnittstellen- karte (CC-Link-, ETHERNET-, serielle Schnittstellenkarte und Schnittstellenkarte für Zusatz- achsen) installieren möchten. In diesem Modul können Sie maximal 3 Schnittstellenkarten montieren.
Seite 112
Optionen und Zubehör Anschluss und Referenzdaten Verbindung zum Steuergerät Steckplatz 2 Führungsstift Führungsstift Steckplatz 1 Steckplatz 3 Montageschrauben Schnittstellenkarte Erdungsklemme R000852C Abb. 4-28: Abmessungen des Erweiterungsmoduls 4 – 46 MITSUBISHI ELECTRIC...
Anschluss und Referenzdaten Optionen und Zubehör 4.4.8 Parallelschnittstelle für Ein-/Ausgänge Bestellangaben Typ.-Nr.: 2A-RZ371 Beschreibung Mit diesem Modul kann die externe Ein-/Ausgabekapazität des Robotersystems erweitert werden. Das Verbindungskabel (RV-E-E/A) ist nicht im Lieferumfang enthalten. Lieferumfang Anzahl Bezeichnung Bemerkung Parallele Ein-/Ausgangsschnittstelle 2A-RZ371 Freie Eingänge: 32, freie Ausgänge: 32 Tab.
Bezugspunkt. Leitungsanschluss Über Steckverbindung Spannung 12 V DC/24 V DC (10,2–30 V DC) Externe Spannungs- 60 mA (max. 24 V DC für jede ge- Strom versorgung meinsame Bezugspunktleitung) R000502E Tab. 4-32: Elektrische Daten der Ausgangsschaltkreise 4 – 48 MITSUBISHI ELECTRIC...
Anschluss und Referenzdaten Optionen und Zubehör Anschlussbelegung der ersten parallelen Erweiterungsschnittstelle (Kabel RV-E-E/A) Funktion Pin- Aderfarbe Allgemeine Spezial-Versorgungsspannung / Verwendung Bezugspunkt Weiß Braun 0 V für Pins 4–7 Grün +12 V/+24 V für Pins 4–7 Gelb Ausgang 32 Grau Ausgang 33 Rosa Ausgang 34 Blau...
Seite 120
Eingang 64–79 Ausgang 80–95 Ausgang 64–79 R000641C Abb. 4-30: Anschlussbelegung der zweiten parallelen Erweiterungsschnittstelle ACHTUNG: Werksseitig ist die Stationsnummer auf „1“ gesetzt. Stellen Sie keine Nummer zwischen 8–F ein, da dieses zu undefinierten Aktivitäten führen kann. 4 – 54 MITSUBISHI ELECTRIC...
Anschluss und Referenzdaten Optionen und Zubehör 4.4.9 Anschlusskabel für externe Ein-/Ausgangsmodule Bestellbezeichnung Typ.-Nr.: RV-E-E/A Beschreibung Mit diesem Anschlusskabel können Peripheriegeräte an die parallele Ein-/Ausgangsschnitt- stelle angeschlossen werden. Das Kabel ist an der einen Seite mit einem entsprechenden Steckverbinder für den Schnittstellenanschluss ausgerüstet. Die andere Seite zum Anschluss an Peripheriegeräte ist nicht konfektioniert.
Anschluss und Referenzdaten Sicherheitsschaltungen Sicherheitsschaltungen 4.5.1 Selbstdiagnosefunktion Die folgende Tabelle zeigt eine Übersicht über die Selbstdiagnosefunktionen des Roboters RP-1AH. Funktion Bedeutung Bemerkung Überwacht, ob der Motornennstrom län- Der Antrieb wird abgebremst, der Überlastschutz ger als eine vorgegebene Zeit ansteht Roboter hält an und signalisiert einen Fehler/Alarm.
Roboters Tab. 4-43: Externe Ein-/Ausgänge für Signale und Kontrolle des Robotersystems ACHTUNG : Der externe NOT-HALT-Schalter muss als potentialfreier Drucktaster (Öffner) mit Ver- riegelungsfunktion ausgeführt sein! Wenn Sie den Sicherheitskreis unterbrechen, ist der Roboter inaktiv. 4 – 58 MITSUBISHI ELECTRIC...
Anschluss und Referenzdaten Programmierbefehle und Parameter Programmierbefehle und Parameter 4.6.1 Übersicht der MELFA-BASIC-IV-Befehle Eingabeformat Gruppe Funktion (Beispiel) Steuerbefehle Gelenk-Interpolation Bewegung des Roboters mit MOV P1 für Positionen/ Gelenk-Interpolation Aktionen Linear-Interpolation Bewegung des Roboters mit MVS P1 Linear-Interpolation Kreis-Interpolation Bewegung des Roboters mit MVC P1,P2,P3 3D-Kreis-Interpolation Bewegung des Roboters mit...
Seite 126
Es kann definiert werden, ob die Programmausführung unterbrochen oder weitergeführt und ob die Servoversorgung abgeschaltet wird. Setzt einen vom Steuergerät generierten RESET ERR Fehler zurück. Ende Beendet ein Programm Tab. 4-44: Übersicht der MELFA-BASIC-IV-Befehle (2) 4 – 60 MITSUBISHI ELECTRIC...
Anschluss und Referenzdaten Programmierbefehle und Parameter Eingabeformat Gruppe Funktion (Beispiel) Befehle zur Hand öffnen Öffnet die gewählte Hand HOPEN Hand- Hand schließen Schließt die gewählte Hand HCLOSE steuerung Steuer- Zuweisung Definiert eine Variable DEF IO PORT1=BIT,0 befehle für Eingang Liest Daten ein M1=IN1 Ein/Ausgänge Ausgang...
Festlegung der Geschwindigkeit für den Gelenk-JOG- und für den Schrittbetrieb (Einstellung der Werte H/L, maximaler Über- steuerungswert) JOGPSP Festlegung der Geschwindigkeit für den Linear-JOG- und für den Schrittbetrieb (Einstellung der Werte H/L, maximaler Über- steuerungswert) Tab. 4-45: Übersicht der Parameter (1) 4 – 62 MITSUBISHI ELECTRIC...
Seite 129
Anschluss und Referenzdaten Programmierbefehle und Parameter Parameter Beschreibung Geschwindigkeits- JOGSPMX Geschwindigkeitsbegrenzung im TEACH-Modus begrenzung für den (max. 250 mm/s) JOG-Betrieb Handausführung HANDTYPE Festlegung der Handausführung (Einfach-/Doppelmagnetspule = S/D) und Signalnummer Geben Sie erst den Handtyp, dann die Signalnummer an: z. B. D900. Kontakttyp für externen Definition des Stopp-Eingangs als Öffner oder Schließer STOP-Taster auswählen...
Seite 130
Programmierbefehle und Parameter Anschluss und Referenzdaten 4 – 64 MITSUBISHI ELECTRIC...
Wartung Wartungsintervalle Wartung Das folgende Kapitel enthält alle Informationen, um einen Betrieb des Roboters ohne Störun- gen zu ermöglichen. Dazu gehört auch das Austauschen von Verschleißteilen. Wartungsintervalle Die hier beschriebenen Wartungsintervalle und Inspektionen sollten auf jeden Fall eingehal- ten werden. Nur so kann ein störungsfreier und sicherer Betrieb des Robotersystems gewähr- leistet werden.
Bei Änderungen überprüfen: Sie in der Programmieranleitung. Sockelschrauben Schrauben der Greifhand Montageschrauben der Hilfsvorrichtungen Überprüfen auf ungewöhnliche Bewegungen Hinweise zu Fehlerursachen finden und/oder veränderte Betriebsgeräusche Sie in der Bedienungs-/Program- mieranleitung. Tab. 5-2: Übersicht der täglichen Inspektionspunkte 5 – 2 MITSUBISHI ELECTRIC...
Wartung Inspektionen 5.2.2 Periodische Inspektionen Die in der folgenden Tabelle aufgeführten Inspektionen sind periodisch durchzuführen. Zeitpunkt Inspektion Abhilfe bei Störung Monatlich Schrauben am Roboterarm überprüfen Schrauben fest anziehen Schrauben der Steckverbindungen und Kabel- Schrauben fest anziehen anschlüsse überprüfen Gehäusedeckel abnehmen und auf Verfär- Bei starken Beschädigungen der Teile bung und Bruch überprüfen.
Im folgenden Abschnitt wird die Durchführung der periodischen Inspektions- und Wartungsar- beiten beschrieben. Die Wartungsarbeiten können auf Anforderung auch durch einen von MITSUBISHI ELECTRIC autorisierten Service durchgeführt werden. ACHTUNG : Demontieren Sie ausschließlich nur die Teile, die laut Wartungsanweisung zur Wartung demontiert werden müssen!
Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten 5.3.1 Konstruktion des Roboterarms Die folgende Abbildung zeigt den Aufbau der Roboterarme RP-1AH, RP-3AH und RP-5AH. J2-Gelenkzahnriemen J2-Gelenkgetriebe J3-Gelenkzahnriemen 2 J2-Gelenkmotor J3-Gelenkmotor µ J3-Gelenkzahnriemen 3 J3-Gelenkzahnriemen 1 Rechter Arm 1 Rechter Arm 2 Linker Arm 2 Linker Arm 1 ¹...
Seite 136
Bremse. b Achse J4 Der J4-Achsenmotor ¸ bewirkt, über die Zahnriemen ¹, und das Keilwellenla- , eine Rotation der Achse J4. Der J4-Achsenmotor ¸ be- ger der Kugelumlaufspindel sitzt eine elektrisch gesteuerte Bremse. 5 – 6 MITSUBISHI ELECTRIC...
Innensechskantschrauben M3 x 20 M3 x 16 Innensechskantschrauben M3 x 20 M3 x 16 Innensechskantschrauben M3 x 20 M3 x 16 Innensechskantschrauben M3 x 20 M3 x 16 Tab. 5-4: Zusammenstellung der Gehäuseabdeckungen und Installationsschrauben 5 – 8 MITSUBISHI ELECTRIC...
Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten 5.3.3 Wartung der Zahnriemen Die Achsen des Roboterarms werden über Zahnriemen angetrieben. Anders als bei Ketten und Zahnrädern bedarf der Zahnriemen keiner Schmierfette und entwickelt nur geringe Be- triebsgeräusche. Bei ungenügender Wartung des Zahnriemens oder falscher Zahnriemen- spannung kann es zu erhöhtem Verschleiß...
Ziehen Sie die beiden Befestigungsschrauben der Riemenspannrolle nach der Einstellung wieder fest an. Eine nicht richtig festgeschraubte Riemenspannrolle kann sich aufgrund von Vibrationen lösen. Stellen Sie den Zahnriemen für die andere Achse entsprechend der genannten Schritte ein. 5 – 10 MITSUBISHI ELECTRIC...
Seite 141
Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten Zahnriemen autauschen Führen Sie die im Abschnitt „Inspektion“ genannten Schritte aus. Lösen Sie die beiden Befestigungsschrauben der Riemenspannrolle Tauschen Sie den alten Zahnriemen gegen einen neuen aus. Stellen Sie die Riemenspannung ein (siehe oben). Führen Sie nach Austausch des Zahnriemens eine erneute Einstellung des Nullpunktes durch (siehe Abs.
Entfernen Sie die Bodenabdeckung ¿ des Roboterarms (siehe Abb. 5-2). Überprüfen Sie den Zahnriemen auf Beschädigungen und Verschleiß (siehe Abs. 5.3.3). Prüfen Sie die Zahnriemenspannung (siehe Werte in Tab. 5-5). 5 – 12 MITSUBISHI ELECTRIC...
Seite 143
Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten Einstellung der Zahnriemenspannung Führen Sie die im Abschnitt „Inspektion“ genannten Schritte aus. Lösen Sie die beiden Befestigungsschrauben der Riemenspannrolle Stellen Sie die Zahnriemenspannung mit Hilfe der Riemenspannrolle entsprechend den Werten in Tab. 5-5 ein. Bewegen Sie die Riemenspannrolle in Richtung „a“, so spannt sich der Zahnriemen. Be- wegen Sie die Riemenspannrolle in Richtung „b“, so entspannt sich der Zahnriemen.
(Innensechskant M3 x 8) Riemenspannrolle Antriebszahnriemen Achse J4 Zahnriemenscheibe Linker Arm 1 R000652C Abb. 5-5: Antriebszahnriemen im linken Arm 1 Befestigungsschrauben Befestigungsschrauben M3-Gewinde Lager der Zahnriemenscheibe Lager der Zahnriemenscheibe M3-Gewinde R000653C Abb. 5-6: Entfernen der Zahnriemenscheibe 5 – 14 MITSUBISHI ELECTRIC...
Seite 145
Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten Inspektion des Zahnriemens Stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung des Steuergerätes ausgeschaltet ist. Entfernen Sie die Abdeckung des Arms 1 (siehe Abb. 5-2). Überprüfen Sie den Zahnriemen auf Beschädigungen und Verschleiß (siehe Abs. 5.3.3). Prüfen Sie die Zahnriemenspannung (siehe Werte in Tab. 5-5). Einstellung der Zahnriemenspannung Führen Sie die im Abschnitt „Inspektion“...
Abweichung des Nullpunktes führt. Ziehen Sie die beiden Befestigungsschrauben der Riemenspannrolle nach der Einstellung wieder fest an. Eine nicht richtig festgeschraubte Riemenspannrolle kann sich aufgrund von Vibrationen lösen. 5 – 16 MITSUBISHI ELECTRIC...
Seite 147
Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten Zahnriemen autauschen Führen Sie die im Abschnitt „Inspektion“ genannten Schritte aus. Lösen Sie die beiden Befestigungsschrauben der Riemenspannrolle Tauschen Sie den alten Zahnriemen gegen einen neuen aus. Stellen Sie die Riemenspannung ein (siehe oben). Führen Sie nach Austausch des Zahnriemens eine erneute Einstellung des Nullpunktes durch (siehe Abs.
Seite 148
Abb. 5-8 und Tab. 5-5 beschreiben das Prüfen des Zahnriemens. Die Einstellung der Zahnrie- menspannung ist korrekt, wenn mit einer Kraft „f“ eine Durchbiegung „d“ der Spannweite „s“ erreicht wird. F: Riemenspannung (N) s: Spannweite (mm) d: Durchbiegung (mm) R000655C Abb. 5-8: Definition der Zahnriemenspannung 5 – 18 MITSUBISHI ELECTRIC...
Seite 151
Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten HINWEISE Das Schmierintervall bezieht sich auf den Betrieb mit maximaler Geschwindigkeit. Bei mitt- lerer oder langsamer Arbeitsgeschwindigkeit verlängert sich das Schmierintervall entspre- chend (Vorgabe: 8 h x 20 [Tage] x 12 [Monate] = 2000 h). Das Schmierintervall ist auch von den Betriebsbedingungen abhängig. Die Nummern in der Tabelle entsprechen den Schmierpunkten in Abb.
Wenn die Batterien im Roboterarm ausfallen und keine Versorgungsspannung anliegt, gehen die Encoder-Positionsdaten verloren. Das Steuergerät muss deshalb einge- schaltet und mit dem Roboterarm verbunden sein, damit die Encoder während eines Batterieaustauschs weiter mit Strom versorgt werden! 5 – 22 MITSUBISHI ELECTRIC...
Seite 153
Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten ³ Abdeckung Schraube (10 Stück) Anschlussbox Ausschnitt A Steckeranschluss Batterien » Anschlussbox Anschlussbox R000657C Abb. 5-10: Austausch der Batterien des Roboterarms RP-1AH/3AH/5AH 5 – 23...
Seite 154
MODE REMO VE T/B STOP SVO.O FF MITS UBIS HI R00842aC Abb. 5-11: Enfernen des Gehäusedeckels Lösen Sie die Steckverbindung und entnehmen Sie die Batterie. Anschlussstecker Batterie Batteriehalterung R00842bC Abb. 5-12: Abdeckung der Steuerplatine entfernen 5 – 24 MITSUBISHI ELECTRIC...
Seite 155
Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten Setzen Sie eine neue Batterie ein. HINWEIS Tauschen Sie immer gleichzeitig alle Batterien im Steuergerät und im Roboterarm aus. Verbinden Sie den Stecker der Batterie mit dem entsprechenden Anschluss. Halten Sie dabei die Kontaktseite nach unten. Montieren Sie alle Abdeckungen mit den Befestigungsschrauben.
Seite 156
1.PARAM .INIT (J4) 3.BRAKE 4.ORIGIN 5.POWER Der Menüpunkt „BATT.“ <INIT> wird ausgewählt. − INIT ( ) (J4) 1.PROGRAM 2.BATT. Der Batterie-Timer wird <INIT> zurückgesetzt. − BATT. (J5) OK? ( ) 1:EXECUTE Tab. 5-7: Batterie-Timer zurücksetzen 5 – 26 MITSUBISHI ELECTRIC...
Wartung Austausch- und Ersatzteile Austausch- und Ersatzteile In der folgenden Tabelle sind die Austausch- und Verschleißteile des Roboterarms und des Steuergerätes aufgeführt. Diese Teile können als normale Lagerteile geführt werden. Bitte setzen Sie sich mit unserem Vertrieb in Verbindung, um Informationen über weitere Er- satzteile zu erhalten.
Untersetzungsgetriebe der Achsen J1 und J2 — Lithium-Batterie A6BAT Anschlussbox Tab. 5-9: Übersicht der Wartungsteile für den Roboterarm Bezeichnung Lage des Teils Anzahl Lithium-Batterie ER6 BKO-NC2157H01 Auf der CPU-Karte im Steuergerät Tab. 5-10: Übersicht der Wartungsteile für das Steuergerät 5 – 28 MITSUBISHI ELECTRIC...
Über separate Anschluss- Erdung klemme; Erdungswiderstand ≤ 100 Ω Konstruktion Bodenaufstellung Abmessungen (B × H × T) 212 mm × 166 mm × 290 mm Gewicht 8 kg Tab. 6-2: Übersicht der technischen Daten der Steuereinheit 6 – 2 MITSUBISHI ELECTRIC...
Technische Daten Umgebungsbedingungen für den Betrieb Umgebungsbedingungen für den Betrieb Da die Umgebungsbedingungen stark auf die Gerätelebensdauer einwirken, sollten Sie das Robotersystem nicht unter den im folgenden beschriebenen Bedingungen aufstellen: b Spannungsversorgung Nicht einsetzen, wenn – die Spannungsschwankungen größer als: 1-phasig +10 % oder −10 % sind, –...
Tab. 6-3: Übersicht der Schutzarten der Robotersysteme HINWEIS Die IEC IP-Symbole kennzeichnen nur den Grad der zulässigen Verschmutzung durch Ma- terialien und Flüssigkeiten. Sie implizieren nicht den kompletten Schutz gegen z. B. Öle oder Wasser. 6 – 4 MITSUBISHI ELECTRIC...
Technische Daten Reinraumroboter Reinraumroboter Für Anwendungen in der Halbleiterherstellung oder für besondere Laboraufgaben sind Robo- terarme in der Reinraumklasse 100 lieferbar. Reinraumklasse Interne Absaugung Gezielte Absaugung über Vakuum- 100 (0,3 µm) Ventil (auf der Rückseite des Roboterarms) Tab. 6-4: Roboterarme in Reinraumausführung HINWEISE Die abgesaugte Luft kann über einen Schlauch von der Rückseite des Roboterarms abge- führt werden.
Wiederholung (X, Y, Z) Last Nennlast im Lastnullpunkt Positionierwiederholung 100mal mit 100 % Nenngeschwindigkeit Messgerät kontaktlose Positionserfassung Wiederholbarkeit Positioniergenauigkeit R000538C Abb. 6-1: Wiederholbarkeit HINWEIS Alle Angaben gelten nur bei konstanten Werten für Last, Geschwindigkeit, Temperatur und Positionierweg. 6 – 6 MITSUBISHI ELECTRIC...
Seite 165
Technische Daten Grundlagen zu den technischen Daten Belastbarkeit Die Einstellung der Beschleunigungs-/Bremszeit muss unter Berücksichtigung der Last erfol- gen. Stellen Sie die Beschleunigungs-/Bremszeit so ein, dass sie innerhalb des schraffierten Bereiches liegt. RP-3AH RP-1AH 100% 100% Beschleunigungs-/Bremszeit Beschleunigungs-/Bremszeit RP-5AH 100% Beschleunigungs-/Bremszeit R000926C Abb.
Die Teaching Box entspricht der Schutzart IP 65 nach IEC-Spezifikation. Diese umfasst nicht die Anschlüsse zur Verbindung mit dem Steuergerät. HINWEIS Die IP 65 nach IEC definiert, dass das Eindringen von Staub mit einer Korngröße > Ø75 µm und Strahlwasser verhindert wird. 6 – 8 MITSUBISHI ELECTRIC...
Seite 167
Technische Daten Grundlagen zu den technischen Daten Leistungs- und Steuerkabelkabel Die Leistungs- und Steuerkabel entsprechen der Schutzart IP 54F nach IEC-Spezifikation. b Die Kabel sind gegen das Eindringen von Spritzwasser geschützt. b Werden Die Kabel unter folgenden Bedingungen eingesetzt, besteht kein Garantiean- spruch mehr.
Technische Daten Standardzubehör und Sonderzubehör 6.7.2 Steuergerät In der folgenden Abbildung sind das Standard- sowie das Sonderzubehör des Steuergeräts CR1 aufgeführt. Steuergerät CR1-571 Teaching Box R28TB EMG.STOP CHANG DISP STATUS NUMBER 8.8.8 .8.8. DOWN RESET START SVO.ON MODE REMOVE T/B STOP SVO.OFF MITSUB ISHI...
Seite 170
Standardzubehör und Sonderzubehör Technische Daten 6 – 12 MITSUBISHI ELECTRIC...
Seite 176
EUROPÄISCHE VERTRETUNGEN EUROPÄISCHE VERTRETUNGEN VERKAUFSBÜROS DEUTSCHLAND MITSUBISHI ELECTRIC EUROPA Getronics b.v. BELGIEN MPL Technology Sp. z o.o. POLEN MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. EUROPE B.V. Control Systems ul. Sliczna 36 DGZ-Ring Nr. 7 German Branch Pontbeeklaan 43 PL-31-444 Kraków D-13086 Berlin Gothaer Straße 8...